Világ, 1917. április (8. évfolyam, 88-112. szám)

1917-04-22 / 106. szám

Vasárnap A szocialisták Stockholmba mennek Berlin, április hó. (A Világ tudósítójának távirata.) Néhány nap óta Berlinben tartózkodnak a magyar és az osztrák szociáldemokrata­ párt kiküldöttei. A magyar szociáldemokratákat Garami Ernő is­­ Voltner Jakab képviselik, az osztrákok kö­zül Adler Viktor és Renner jöttek el. A ma­­gyar és­ osztrák szociáldemokraták berlini út­jának legelső sorban és bevallottan az a célja, hogy pártü­gyeket intézzenek el a németekkel, de minden valószínűség szerint nem fognak megállni Berlinben, hanem tovább indulnak Stockholmba, még­pedig a német szociál­demokrata­ párt egy két tagjával együtt. A­­stockholmi út majdnem bizonyos, egynémely hírekre, útlevélvízumokra várnak még a szo­ciáldemokrata vezérek, hogy­­e hét végén, vagy legkésőbb a jövő hét elején tovább utaz­zanak­­Stockholmba. A magyarok közül csak Garami megy a svéd fővárosba, a németek közül valószínüleg Scheidemann, az osztrákok közül valószínüleg Renner. Nem volna helyes, ha ehhez az úthoz olyan reménységeket fűznénk, amelyeknek a valóra válása már eleve valószínűtlen. De ép­pen ilyen helytelen lenne, ha ennek az útnak a jelentőségét elnéznénk. Az bizonyos, hogy elérkezett az a pillanat, amikor a szociálde­mokráciának be kell töltenie azt a szerepet, amely a béke kierőszakolásában reá vár és az is bizonyos, hogy ebben a percben, a dolgok jelen stádiumában csak a szociáldemokraták tölthetik be a puhatolózók, a közvetítők és a békére ható kényszerítő erők szerepét. Az orosz helyzet lehetővé teszi, hogy a szociál­demokrata intervenció mindkét táborban ér­vényesüljön és elérkezett az a pillanat, ami­kor a szociáldemokratáknak akcióba kell lépniük. A mostani stockholmi utazást — mint jól értesült forrásból jelenthetem —­ egyelőre puhatolózásnak kell tekintenünk. A magyar, osztrák és német kiküldöttek elsősorban a svéd szociáldemokratákkal fognak tárgyalni a béke lehetőségeiről és az orosz szociáldemo­kratákkal is közvetlenül abban az esetben, ha az orosz szociáldemokratáknak tárgyalásra meghatalmazott embereik vannak Stockholm­ijan. Ez az utóbbi eset igen valószínű, és fel kell tennnünk, hogy a központi hatalmak szo­ciáldemokráciájának képviselői közvetlen tár­gyalásokat fognak folytatni az orosz képvise­lőkkel. Mindezek a tárgyalások természetesen nem lehetnek egyebek a jelenlegi helyzetben puhatolózásnál, kísérletezésnél, hogy mind­egyik fél a minimumra redukálja a maga követeléseit. Természetes, hogy a békét a kor­mányok és nem a szociáldemokraták fogják megkötni, de viszont a szociáldemokrácia ha­talma megnövekedett ma annyira, hogy a mi­nimális követelések elfogadására rá tudják szorítani a saját kormányaikat. Elsősorban az a cél, hogy mindegyik fél redukálja a kö­veteléseit és hogy végre mindegyik tudja ha­tározottan, mit akar a másik. Értesülésein szerint a különbéke irántjá­ban nem is fognak tárgyalni a szociáldemo­krata kiküldöttek. A szociáldemokrácia nem kapható arra, hogy különbékét kössön Kele­ten, míg ezalatt Nyugaton tovább fog folyni a harc. A kiküldötteknek nem lesz alkalmuk ugyan Stockholmban közvetlenül tárgyalni a francia szociáldemokratákkal, de Stockholm­ban lesznek a holland szocialisták, akik aztán közvetíthetnek Nyugat felé. Azonkívül szá­molni kell azzal a körülménynyel­ is, hogy Oroszország kívánságával se­m­­ranciaország, se Anglia nem helyezkedhetik szembe, végül pedig remélni kell, hogy az orosz szociálde­mokraták informálva vannak francia szövet­ségeseik kívánságairól. Hogy mennyi időt töltenek a mi kiküldöt­teink Stockholmba, ezt egyelőre nem lehet megállapítani. Valószínű, hogy több­ mint két hétig maradnak a svéd fővárosban. Utjuknak a jelentőségét különösképpen abban kell látni, hogy ez az első eset, amikor az ellenséges ál­lamok szociáldemokratái közvetlenül tanács­koznak egymással a béke lehetőségeiről. Déri Imre: VI­LAG 1917. április 22. ^ Kiemeltén a Zrínyit Eddig száztizenöt az áldozatod száma Tököl, április 21. Tököl község­­közepén, egyszerű, paraszti ház udvarán fekete fejkendős asszonyok s kisrrt szemű katonák álldogálnak Lehetnek vagy százan. Az udvar hátsó részén, nyitott torná­con s­atvanhárom gyalulatlan fakoporsó fek­szik egymás tetején. Mire v­ár ez a száz zokogó, gyászoló ember ? És mire vár a hat­vanhárom gyalulatlan fakoporsó? . . . A Dunagőzhajózási Társaság igazgató­tanácsa április 19-én ülést tartott. Erről az ülés­ről kommünikét is kiadtak. A kommüniké a többek között ezeket mondotta: „Az igazgatótanács az igazgatóságot eddigi rendelkezéseinek jóváhagyása mellett felhatal­mazta és utasította, hogy minden levelet el­kövessen és gondoskodjék a pillanatnyi szükség enyhítéséről és az áldozatok kegyeletei elteme­téséről.“ Erre a pillanatnyi szükség enyhítésére vár a száz gyászoló ember ill a tököli parasztház udvarán. A kegyeletes temetést várja a hatvan­­három gyalulatlan falkoporsó. Már a ötödik napja várja ... A dunamenti községekből és városkákból, Paksról, Ercsiből, Tolnáról, Dunaföldvárról gyülekeztek itt össze a gyászoló emberek, csupa szegény földműves nép, akik a sürgető ta­vaszi munkától szaladtak el, hogy vizbefojtott hozzátartozóikat utolszor láthassák s temetésü­kön résztvehessenek. Most már ötödik napja ácsorognak Budapest—Tököl—Nagytétény­­kö­zött, futkosnak a községi elöljáróságra, a Duna­­gözhajózási Társaság irodáiba, a Zrinyi­re, de eddig senki se intézkedett a tömeg­tragédia ál­dozatainak az eltemetéséről. A Dunagözhajózási Társaság mindössze csak a kommünikéjét adta ki. A „Kegyeletes“ temetés Ma délután öt óráig, amikor a tököli „halottasház“-ban megjelentünk, ott a Duna­­gőzhajózási­ Társasá­g egyetlen megbízottja se járt még, hogy a temetések iránt intézkedjen. — Minden emberi képzeletet felülmúl, ami itt történik! — mondotta a református pap. Ez a közöny példátlan és felháborító! Pedig a tolnaiak, ercsiek és paksiak so­kat futkostak, m­íg végre megtalálhatták ha- soraikat. Antic Józsefné, egy hadbavonult bajai szabómester felesége elmondotta kál­vária járását. Antal József, aki a nyugati pályaudvaron teljesített szolgálatot, a Zrínyin utazott és ott pusztult el. Antalné, mihelyt a katasztrófáról értesült, feljött Budapestre. Mindenekelőtt a főkapitányságra ment,­ütt felvették a bejelentését és a Dunagőzhajózási­ Társaság révkapitányához utasították.­­ Majd a révkapitártyságon megmondják, hogyan jut el oda, ahol a katasztrófa áldo­­­zatai vannak! A révkapitányságon mondtak ugyan va­lamit, de nem azt, amit az immár özvegy várt. Ezt: — Ha olyan nagyon fáj, ússzon le hozzá innen! Antalné villamosan kiment Nagytéténybe. Órákig állt a parton, de nem kapott csónakot, mely a Zrínyire vigye. A társaság alkalmazot­tai nem vitték oda, mert — mint mondották — senki se mehet a­ hajóra. Az özvegy vissza­utazott Pestre s onnan kiutazott Tökölre. Ott felismerte a halottak között férjét. Pénze azonban nem volt rá, hogy férjét hazaszállít­hassa. Tehát várt a pillanatnyi szükség enyhí­tésére. És arra vár ma is ... Mások elunták a négy-ötnapos­­ várako­zást s bementek a társaság fővárosi irodá­jába. Ott ezeknek azt mondották, hogy a tár­saság igenis gondoskodni fog a halottak elte­metéséről, de be kell várni, míg valamennyi halottat kiemelik a Zrínyiből. Az első halottar­kat közel egy hete emelték ki, a legutolsók talán csak napok múlva kerülnek koporsóba. A paksi földműves nem várhat bébikig, s nem k­öltheti el kis pénzét itt Pesten. Aki tehette, saját költségén vitette el halottját ,szülőfalujába. A tököli .­halottasház“ udvarán megjelentek már a temetkezési-­ és szállító-vállalkozók, akik drága pénzen vállalják a szállítást és a­ temetést. A földhözragadt parasztasszonyok­ azon­ban ezt sem tehetik. Ezek itt Tökölön­ te­mettet­ik el halottaikat. Ez így történik: ki-­ emelik a koporsóhalomból, hozzátartozója ko­porsóját, lefektetik a puszta földre, a pap el-­ mormolja imáját, azután előáll egy paraszt­­szekér s a koporsót kiviszi a temetőbe . . . Ez a kegyeletes temetés ... De ez is Tököl köz­ség jóvoltából történik. A lassú boncolás szobájában A parasztház egyik szobájában boncol­,­nak az orvosok. Eddig hetvennégy halottat boncoltak fel. Pedig ma estig összesen száz­tizenöt holttestet emeltek ki a hajóból. Napok telnek majd el, míg a negyvenegy halottra rá­kerül a sor. Addig ezekhez nem lehet hozzá­nyúlni, a hozzátartozóknak addig várniuk kell a temetéssel, itt ismét egy kérdés merül fel. Miért kell a katasztrófa minden áldozatát fel­boncolni, holott nyilvánvaló, hogy valamennyi halálát fulladás idézte elő? De ha már felbon­colják őket, miért nem állítanak be több or­vost, hogy a tömegtragédia áldozatai mennél előbb sírba kerüljenek? A kérdések egész serege tódul itt elő. Miért nem jelent meg a tököli haláludvaron a kor­mány megbízottja? Perényi államtitkár a katasztrófa után egy héttel végre megjelent a Zrínyin. Miért nem ment el Tökölire is? Meg­döbbentő az a közöny, amelylyel a kormány ezzel, az utóbbi idők legnagyobb katasztrófá­jával szemben viseltetik. Miért késik a kor­mány részéről? A Zrínyi másfélszáz áldozatával szemben mindenütt­ a leghidegebb közöny! Miért? Csatáig vezérigazgató még Bécsből se jött le, hogy maga tegye meg az intézkedéseket. A tököli parasztház udvarán száz gyászba­­borult ember zokog és panaszkodik. És sehol egy vigasztaló szó, egy támogató kéz , é­s A halálhajó Nagytétény, április 21. (A Világ tudósítójától.) Ma befejezték a Zrínyi kiemelési munkálatait. Délelőtt és dél­után újabb halottakat emeltek ki a hajó fedél­zetén vágott léken. Ezekkel összesen száz­­tizenöt az eddig felszínre hozott áldozatok száma. A Zrínyi ma már egy Arcs testtel áll a Du­nán. A két uszály em­előb­ullai tegnap óta­ több mint négy méterrel emelték a hajó elülső részét. Ma reggelre tehát kibukkant a vízből a hajó halálkamráinak a feljárata. A lépcső­fok szabaddá vált. Alul, a lépcső legalján ösz­­szekapaszkodva férfiak, nők,­ katonák, sárga­­arcú halottak, azzal a mozdulattal, ahogyan a halál ott érte őket az életért­ való kétségbe­esett küzdelemben. Beljebb, a szennyes vizen kézitáskák, batyuk, csomagok, és hullák. Ol­dalt, a szűk kis folyosóra nyúló ajtóban, félig kidőlve, egy női holttest. A kondaleány, troli - ; teste. Mellette egy másik nő, arcát belepte az­­ iszap. A lépcső mögött a férfiterem van, m­ely­­­­nek tetejét a napokban meglékelték. Itt még­­ mindig közel egy méter a víz. A férfiterem­­ mögött van a női terem. Ehhez még ma se­m lehet hozzáférni, mert teljesen a víz alatt áll.­­ Ott is, am­ennyire be lehetett látni, sok a holt­­i test. Megrendítő, borzongató a kép: a halál­­­­tusában megdermedtek a testek. Az alsó lép­csőfokon egy letaposott nő fekszik, felette egy férfi kapaszkodik a feljárat korlátjához, az összegyömöszölt testek közé fúródik egy csizma, viselőjét magához rántotta a víz árja. Egy férfi az oszlopot szorongatja, ott érte a halál.

Next