Világ, 1918. július (9. évfolyam, 151-176. szám)
1918-07-09 / 157. szám
kenv .— Báró Born Frigyes képviselőt kéthavi fogházra ítélték el Hollandiában. Ezzel a címmel megjelent közleményünkre vonatkozólag a következő sorok közlésére kértek meg bennünket: Igen tisztelt főszerkesztő úr! A „Világ tegnapi számában megjelent „csempész14 ügyemről szóló hírére vonatkozólag akkor is bizonyos volnék e sorok megjelenéséről, ha erre nem a sajtótörvény alapján kérném fel. Annál is inkább számítok igen tisztelt főszerkesztő úr lojalitására, mivel a hít ami a hollandi kalandot illeti, szóról-szóra igaz. Én csakugyan 2 ízben Hollandiában járván (nem kép-, hanem gépvásárlós ügyben!) podgyászomban elhelyeztem egyik-másik olyan ott vásárolt holmit, amineket köztudomás szerint mindenki, akár békében, akár háborúban külföldön járva megpróbálja a magával hozatalt. Sajnos, én rajtavesztettem, mivel angol kémek az amsterdami szállodámban nyílván megfigyeltek és a Zevenaari határállomásnál feljelentettek. Nem tudhatom magamat azonban bűnösebbnek és megbélyegzettebbnek, mint annyi más honfitársam és világpolgártársam, aki ugyanúgy cselekedvén szerencsésebben járnak és nyugodt lélekkel becsületes embereknek tartják magukat. Hangsúlyozni kívánom, hogy podgyászomban elférő saját használatra való apró holmikról van szó — nem pedig nyerészkedésre alkalmas anyagok és értékekről. Legyen szabad még rectifikálnom, hogy : Svájcból való kitiltásom Imre egészen valótlan. Kiváló tisztelettel maradok főszerkeszt" urnák igaz hive Born Frigyes. Budapes: 1918 julius 8-án. .. A hágai fogolycsere-konferencia, Hágáb Márkus Miksa elnök bejelentette, hogy az egyesület az utóbbi időben azért nem foglalhatott állást a sajtószabadság ü. -ében, mert tisztikara időközben lemondott. Rámutat arra, hogy a sajtó csak a kormánynak tesz szolgálatot azzal, hogy felszólal a cenzúra túlkapásai ellen, mert éppen az indokolatlan cenzúra már teljese”, demoralizálta és hitetlenné tette a' közönség !'.. Többek felszólalása után megejtették a választásokat. Elelökké Márkus Miksa udvari tanácsost választotta n em egyhangúlag a közgyűlés. Alelnökök Illek: Bíró Lajos, Gerő Ödön és Szakács Andor, Bilkei- . vr Mitől-', titkár Herczeg Géza, ügy- . ijnári Péter, pénztáros Persián Ádám, ügyész (■ ■. Vilmos, könyvtáros Losonczy .‘ián í . . Simon Y .. szám-, iz.sgálók Anda Alim'. . Iukács J . Jenő, Pásztor Mihály. Azonkívül megválnak a vá’.i .--.tinány és r. szociális bizottság'*v .át. Több indítvány Márkus Miksa elnök (V . :-.vai d-'r.t'g.'.ása után a közgyűlés véget ért. f ■ a cenzúra il s^rl törölt. A budapesti Újságírók Egyesületének közgyűlési. Vasárnap délután tartotta meg a Budapesti í^ki^jjpJr^Egyesülete tisztújító közgyűlését a Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara dísztermében. Márkus Miksa üdv. tanácsos elnök megnyitó beszédében meleg szavakkal emlékezettmeg Lévait Józsefről, a magyar irodalom nagy halottjáról, aki a szabadságharc idején újságíró volt. Elparentálta továbbá az egyesület két tagját: Lengyel Pált és Fodor Aladárt. Indítványára a közgyűlés emléküket jegyzőkönyvben örökítette meg. A napirend előtt Lázár Miklós szólalt fel és megállapította, hogy a magyar sajtó magatartása többet tett a közönség hazafias épülete érdekében, mint a váltakozó kormány rendeletei. Szólt ezmután a ccn éra talkapásairól. — Lőporrobbanás Bécsben hét emberhalállal. Bécsi tzütősítóny jelenti: Hétfőn délután Linnsbauer, puskaműves Gumpendorferstrasse 88. szám alatti üzletében és raktárában rettenetes lőporrobbanás történt, amelynek minden irányban borzasztó hatása volt s a szomszédos házakban is kárt okozott. Nagymennyiségű vadásztöltény robbant fel, úgyhogy adörrenés két óra hosszat tartott. A robbanásnak két emberélet esett áldozatuk magában az épületben az üzlet tulajdonosa és az inas. Mondják, hogy Linsbauer nagyon könnyelmű vett és a töltényraktárba gyakran dohányozva lépett be. Holttestét és az inasét megtalálták a raktárban. A legrettenetesebb hatása volt a robbanásnak, az üzlet felett emelkedő emeleti helyiségekben, ahol minden összetört. Szerencsére ott senki sem tartózkodott. A szomszédos házban azonban három asszony életét vesztette. Meghalt még két asszony, akika szemben levő járdán haladtak; a légnyomás a falhoz vágta őket, ugy hogy összezúzva holtan estek el. Ezek egyike Manguet nevű francia nő volt, aki kávémelegítés közben meghallotta a dörrenést és kifutott az utcára, ahol a második robbanás megölte. A katasztrófa nagy anyagi kárt is okozott. . . — Ligetiné újabb ügye a rendőrségen. A hírhedt árdrágító ügynöknő, Ligetiné ismét a rendőrségre kerül. Schmerliniz József olmützi nagykerestkedőés városi bizottsági tag a községi tanács azon megbízásával jött Budapestre, hogy mindenáron szerezzen bármilyen mennyiségű zsírt. E célból 600.000 koronát hozott magával a nagykereskedő, akinek zsírvéssárlási szándékáról értesült Ligeti igjelentik. A királyné szombaton délután fogadta hadifogolycsere ügyében folyt konferencián megjelent német, azután pedig az angol delegátusokat, akiket a német, illetőleg az angol követ mutatott be. — A világnyelv sikere Angliában. Rendkívül érdekes jelentés fekszik az angol parlament előtt. A miniszterelnök a közelmúltban bizottságot küldott ki, hogy a modern nyelveknek az angol nevelési módszerben való szerepét megvizsgálja. A bizottságnak nyelvpedagógiai szempontból nagyérdekű jelentése kiemeli, hogy a mesterséges világnyelv kérdése nagy horderejű is gondosan megvizsgálandó. Indítványozza, hogy válasszanak hivatalos bizottságot, amely válassza ki és fogadja el a legjobb mesterséges nyelvet. A bizottság az esperanto-t és az Ido-t említi, megjegyezvén, hogy ez a típus jó. A Northcliffe-sajtó az Ido-nak csinál propagandát, hangsúlyozva, hogy az Idő a nemzetközi kisegítő nyelv problémájának tudományosan tökéletes megoldása, míg az Esperanto ma már túlhaladott álláspont. Megjegyezzük, hogy az Ido-t nálunk dr. báró Szentkereszty Zsigmond adja elő a Kir. József Műegyetemen. *— Életmentés a Balatonon. Balatonbesényből írják, hogy szombaton egy négy tagból álló társaság: egy fiatal bécsi leány, km budapesti és egy keszthelyi fiatalember Keszthelyről vitorláson Balatonberénybe rándultak ki, de visszafelé való Útjukban hirtelen óriás vihar támadt, mely felborította a vitorlák és mindnyájan a tajtékzó hullámokba estek. A bécsi nő már fuldokolt, mikor az egyik pesti fiatalember mitelen megragadta és a vitorláshoz vonszolta, amelynek szélébe kapaszkodva küzdöttek az elmerülés ellen. Ugyanígy tartotta magát a víz színén a másik két fiatalember is. A partról észrevették a veszélyt és Fibics csónaktulajdonos, Mészáros nevű matrózzal és Bénit hadnaggyal hirtelen csónakba ültek és a hullámokkal küzködőket felsegítették az éppen arrafelé haladó gőzhajóra, mely irányt változtatva szintén a veszélyben forgó emberek megmentésére indult. Az Újságkiadók Lapjának júliusi száma ismét a magyar újságkiadás legégetőbb kérdésével, a papírinséggel foglalkozik behatóan. Szakemberektől közölt interniew több hosszabb cikk világítja meg a papíripar mai helyzetét, a lapezenkívül tudósítást közöl az újságkiadást érdeklő minden eseményről. ,— A mérges gomba áldozatai. A Szemlő- hegy utca 46. számu házban Bőér Györgyné és 9 éves Anna leánya, valamint KrisztiánJánosné takarítónő tegnap gombamérgezés tünetei között súlyosan megbetegedtek. A mentők a Szent János-kórházba szállították l őket, ahol gyomormosást végeztek. Nemsokára azután a mentők újból kivonultak a lakásba, mert Nefelejszky Róza cselédlány is hasonló tünetek között lett rosszul. A cselédet, kinek állapota ugyancsak súlyos, a Szent Rókus-kórházba vitték a mentők. A 86-os hadialbum. A 86-ik gyalogezred parancsnoksága elhatározta az ezred háborús történetének, megírását. A ,,86-oshadialbum 44 szerkesztősége kéri mindazokat, akik az ezred küzdelmeiben résztvettek és akiknek családtagjai elestek, eltűntek vagy fogságba jutottak,küldjékbe a birtokukban lévő fényképeket, naplókat, esetleges jegyzeteket, rajzokat a ,,86-os kajdialbum“ szerkesztőségének Szaijadkára. X, -----Le!arits:!a!«7. . .. . nősz. A budapesti rendőrség szombaton elfogta Ilirsche Béla moziszínészt, aki az utóbbi években sok nagy csalást követett el s a többek között ez év május havában 110.000 karodát csalt ki Slaratigi Imre besnyőtelki földbirtokostól hamis teaszállítási igazolványokkal. Még előbb, ez év január havában az Elek-penzióban, ahol Kertész Pál törvényszéki jegyző álnéven lakott, meglopta a penzió egyik lakóját, Vermes Adriennel. Harmincegy ezer korona értékű pénzt és ékszert lopott tőle. A múlt év decemberében eg egy brilliáns gyűrűt lopott el Rausch Ilona tanítónőtül, egy fővárosi péktől pedig szénszállítási igazolványokkal 6600 koronát csalt ki Kovacsics Rezső miniszteri titkár álnéven. Hirsche azelőtt a postánál volt gyakornok ésabban a minőségében akincstárt is megkárosította 5000 koronával. A rendőrség már régen keresi a mozgalmas múltú embert, aki azonban igen ügyesen bujkált. Csak addig tartó-zkodott a fővárosban, amíg csalásait elkövette, azután rögtön eltűnt. Állandóan Balatoni szemesen lakott, télen is. Ott hadnagyi egyenruhában járt, sok kitüntetést rakott fel és nyáron az előkelőbb IÜT/republikummal érintkezett. Szombaton este Uirsche a Városligetben sétált, ahol felismerte egy volt kollégája, egy Engelbrecht nevű postatiszt. Figyelmessé tettek rá Nemes és Paksi de- Ichliveket, akik Hirschet letartóztatták. Bevitték a főkapitányságra, ahol Szentkirályi rendőrtanácsos őrizetbe kedvezte. Tóth Gyula rendőrkapitány most folytatja az ügyben a kihallgatásokat. Nemes és Paksi detektív Balatonszemesre utazik, mert valószínű, hogy Uirsche ottani lakásán nagyobb összegű pénz rijteget. Letartóztatásakor ugyanis mindössze 120100 készpénzt s egy 20.000 koronás fővárosi kölcsönkötvényttaláltak nála. Ilirsche Bélának a katonasággal is meggyűlt a baja. Tulajdonképpen népfelkelő a 32.. gyalogezredben, de csak három napig teljesített katonai szolgálatot, Zalán megszökött. Ahadbíróság szökés és csalás Mintette miatt kétévi börtönre, ítélte ezt a büntetést azonban még nem töltötte ki, mert a büntetés csak a leszerelés után veszi kezdetét. — Karlsbadba mindenki vigyen magával lisztet és zsírt. Karlsbadból jelentik. Miután a gyógyüzem zavartalanul tovább folyik, mégis ajánlatos, hogy azok a vendégek, akik azt megtenni tudják, maguk hozzanak magukkal lisztet és zsírt, így el tudják kerülni azt a hiányt, amely bár rövid időre is, dea pótlás nehézsége miatt bekövetkeznék. — Királynők púdere és púderek királynője a Vés porcellán púder. Mindenütt kapható. v - - .., nácné. Miután aszállítás körülményeire vonatkozólag előre megállapodtak Ligetiné és egy Hátik nevű ügynöktársa felszólították Strlmerlingiet, hogy másnap délután jelenjen meg dr. Lubi Gyulai ügy-véd Baross-utca 43. számú irodájában. Itt Ligetiné a híírásaival ellátott nyugtára 240.000 korona előleget adott át a nagykereskedő, azután, hazament Ollmitzbe és nyugodtan várta a szállítandó arzt, a zsír azonban csak nem akart megjönniés ezért Schmerling megbízottját Budapestre küldötte, aki a főkapitányságon följelentést tett. A bűnügyi osztályon dr. Szentkirályi Béla tanácsos azonnal megindította a nyomozást és mára beidézte Ilyétinét és Batikot. Azonban egyikük sem jelent meg az idézésre, a kapott 240.000 koronát azonban 25.000 korona kezelési, költség levonásával egy banknál deponálták. Szentkirályi rendőrtanácsos holnap délelőttre Ligetiné és Bálik elővezetését rendelte el. . . & VILAC ISIS július 9. 11 A magyar kabaré tízéves antológiája, összeállította : Balassa Emil és Ernőd Tamás. Balassa Emil, Bekell László, Ernőd Tamás, Gábor Andor, Trarsányi Zsolt, Heltai Jenő, Hervay Frigyes, Karinthy Frigyes, Kemény Simon, Kőváry Gyul, Lakatos László, Lovászy Károly, Nagy Endre, Nádas Sándor, Somlyó Zoltán, Szép Ernő, Szenes Béla darabjai, tréfái, jelenetei és dalai. Ára — — — — —• — —• 9.50 Ambrus Zoltán: A kém és egyéb elbeszélések. Ára — — — — — ■— — •— 5.— Második kiadásban megjelent Gáspárné Dávid Margit regénye: Lisefotte. Ára — 5.— F Max Brod: Zsidólányok. Nagy Béla fordítása. Max Brod rendkívül érdekessége regényének szereplői: a középosztály zsidólányai ■— maguk között. Három női főalakja a zsidólányok jellemző típusait adja. Ára — —• — — —■ —· — — 10.— Verő László könyve: Modern világkereskedelem. Ara ■·— — — — — — — 9.— Brasche-Lázár Alfréd új novellája: Egymásközt. Ára— — — — — — — — 3.— Ujváry Péter: Astarte temploma. Pantasz- • tikos szerelmek oltárai előtt áldoznak az emberek Újvári Péter érdekes regénye-Albán aspirációk. Hamis fogalmak az albán népről és néphatásról. Irta: Nagy Andor. Ára — — — — — — — 1.60 A magyarság a világsajtóban, magyar sajtópolitika. Apponyi Albert gróf előszavával. Irta: dr. Gesztesi Gyula. Ára — — — 6.— A párt-abszolutizmus. Irta: Vértes István, Ára — i—i —• —i —• •—• — —• —@ , 4.50 Ajánlott portó 55 fillér. Kapható a VILÁG könyv- osztályában, Budapest, VI., Andrássy út 47. szám.