Világ, 1920. március (11. évfolyam, 53-78. szám)

1920-03-26 / 74. szám

Péntek VILÁG 1920. március 26. 3 tr Németországban helyreáll a rend Az entente Németországnak felhatalmazást adott, hogy a spar­­tacuso­k­­•leverésére kétszázezer katonát fegyverbe állíthason (A Világ tudósítójától.) A németországi esemé­nyekről ma megnyugtató jelentések érkeztek és a jelek arra mutatnak, hogy az alkotmányos rend rövidesen helyre fog állni. A mai tudósítások közül különös jelentőséggel bír az, hogy a nagykövetek tanácsa felhatalmazást adott a birodalmi kormány­nak kétszázezer katona fegyverbeállítására és ezt a haderőt a német kormány a spartakus-mozgalom elfojtására fogja felhasználni. A mai távirataink egyébként a következők:­­Németország 200,900 katonát tarthat a spartakusok leverésére Páriából jelentik. A Chicago Tribüne tudósítója jelenti lapjának Parisból. A nagykövetek tanácsa­­tegnapi ülésén elhatározta, hogy a német kormányt fölhívja, hogy a spartakusokkal azonnal tisztázza a helyzetet. H­a a békés megegyezés nem sikerül, a szövetségesek a békeszerződés katonai rendelkezé­seinek némi megváltoztatásával engedélyt adnak az Ebert-kormánynak arra, hogy a Ruhr-vidéki spur­ta­kusok ellen a megkívánt csapatmennyiséggel offenzívát kezdhessen. Az operációhoz a német kormánynak 100.000 emberre lesz szüksége. Minthogy 100.000 embert köt le az ország többi forrongó része. Németországnak megengedik, hogy a jövő hónapig 200.000 ember­ből álló sereget tarthasson fönn. A nagykövetek tanácsában ezt a döntést, heves­­vita előzte meg. Pécsinak fölhatalmazást adtak az előnyomulásra arra az esetre, ha a német kormány akciója sikertelen marad. Kombináció az új Kormányról Berlinből jelentik: Az Achtuhr Ab­end­blatt sze­kált a birodalmi kabinet az átalakulás után a kö­vetkezőkből fog állni: Birodalmi kancellár: Bauer, helyettes kancellár és igazságügyminiszter: Schiffer, birodalmi hadügyminiszter: dr. Gessler, birodalmi pénzügyminiszter: Cuno, birodalmi kincstári mi­niszter: Bols, újjáépítési miniszter: Silberschmidt, belügyminiszter: Koch, közlekedésügyi miniszter: Bell, postaügyi miniszter: Giesberts, külügyminisz­ter: Müller, gazdasági miniszter: Schmidt, birodalmi munkaügyi miniszter: Schlicke, tárcanélküli minisz­ter, dr. Dávid. A szakszervezetek­ktel még nincs megegyezés Berlinből jelentik. A Vorsische Zeitung értesü­lése szerint a kabinetalakítás kérdését eddig csak a pártok tárgyalták. A szakszervezetekkel még nem jött létre megegyezés. A koalíciós kormány megtar­tása egyelőre csak pártközi megállapodás. Az új kabinet tagjaiként javasolt személyek ellen, főként a Reichswenkr-miniszter és a munkaügyi miniszter ellen a szakszervezetek tegnapi értekezletén kifo­gást emeltek, de eddig nem tettek ellenjavaslatot más alkalmas jelöltekre nézve. A német ipari vidéken nyugalom van Berlinből jelentik: A Freiheil-nak jelentik Ha­­genből. Az ipari területen teljes nyugalom van. A munkáspártok képviselőinek tanácskozásán elhatá­rozták, hogy néphadsereget szerveznek megbízható köztársasági érzelmű tisztek vezetésével, a hazaáru­lókat megbüntetik, a párt egységét pedig megóv­ják. A tanácsköztársaság kikiáltását elutasították. Megállapodás a westfáliai mimtásokkal Bidefeldbn­l jelentik. Beható tárgyalások után, amelyek. tegn­ap a rajna-v­estfáliai ipari terület munkásképviselői és városi hatóságai között a mun­kásság és a kormány csapatok közti harcok ügyében tartott konferencia után folytak, a végrehajtó­­bizottság e­­konferenciáról nyilatkozatot tett közzé. Nyomatékosan hangsúlyozzák, hogy a Lützow-, Lichtschlag- és Schultz-hadtesteket fel kell oszlatni. A most meglévő végrehajtó- és akcióbizottságok az illetékes községi szervekkel együttesen állítják fel a helyi őrségeket. A helyi közbiztonsági szervek támogatására szolgáló helyi őrséget úgy alakítják meg, hogy ezer lakosra három ember esik s ezeket a köztársasági érzelmi­ lakosság köréből választják ki, főleg a szervezett munkásság, az alkalmazottak és a tisztviselők köré­ből. A helyi őrségek megalakítása után a polgár­őrségek feloszlatandók. A fegyvert és a lőszert azonnal be kell szolgáltatni. A rekvirált és zsákmá­nyolt katonai felszereléseket minél előbb be kell szolgáltatni a községi hatóságoknak. Ha e rendelke­zéseket lojálisan betartják, a Reichs­rehr-csapatok nem vonulnak be a rajfna-­vesztfáliai ipari terüle­tekre. A szigorított kivételes állapotot azonnal meg kell szüntetni. Semmiféle hátrány, vagy zaklatás nem érheti sem azokat a munkásokat, akik a har­cokban résztvettek, sem a rendőrség vagy polgár­őrség tagjait, sem pedig a Reichsweh­r-csapatok le­génységét azért, mert e küzdelmekben résztvettek. Bécsből táviratoztak. A Neue Freie Presse-nek jelentik Berlinből. A Ruhr-vidéken folytatott tár­gyalások tegnap fejeződtek be. Giesbert birodalmi miniszter megállapodásra jutott a kommunista­­vezérekkel. A megállapodás szerint a munkások ugyanolyan engedményeket kapnak, mint a berli­niek. Viszont kötelezik magukat arra, hogy tíz n­a­­pon belül minden fegyvert beszolgáltatnak, a mun­kát pedig a legközelebbi napokban teljes mértékben megkezdik. A porosz kormány nem mondott le Belül­ből jelentik. A Wolf­f-iroda illetékes he­lyen arról értesül, hogy az a hír, mintha Illrsch miniszterelnök beadta volna a porosz kormány, le­mondását, nem fedi a tényeket. Két muníciós barakk felrobbant Berlinből jelentik. Ma délután Lankwitz ber­lini kaviárosban két barakk, amelyben nagytömegű tüzérségi­­Titts"e­tról elhelyezve, a levegőbe repült. A szomszédos házak, a városház és a templom sú­lyosan megrongálódtak. Amennyire eddig meg le­hetett állapítani, tizennyolc munkás megsebesült. Ezenkívül még számos ember sebesült meg a lég­nyomási folytán széttört abalküveges-, szerterepülő szilánkjaitól. A robbanás okát eddig még nem de­rítették ki. Trotha vizsgálatot kér maga ellen Berlinből jelentik: Trotha tengernagy a biro­dalmi hadügyminiszterhez intézett levelében a vizsg­­­gálat megindítását kéri maga ellen. A legfelsőbb Tanács és a német események­­ Berlinből jelentik: A Berliner Tageblatt jelenti­­ Baselból. A Press­ Information­ párisi tudósítója sze­rint a legfelsőbb tanács tegnapi ülésén elhatározta, hogy a németországi eseményekkel szemben vára­kozó álláspontra helyezkedik és elüli állót, hogy Németországgal szemben aktív katonai és gazdasági intézkedéseket tegyen. Az Egyesült Államok rok­onszenvvel Jüstlik a német kormány fáradozását Báptíusok jelentik. Mr. üressel, aki az Egyesült Államok képviseletében Berlinben tartózkodik, szerdán este a következő nyilatkozatot küldte Mai­ler külügyminiszternek: — Az Egyesült Államok kormánya rokonszenv­­vel kíséri a német kormány fáradozását, amely egyidejűleg akarja leküzdeni a katonai reakció és az anarchia hatalmát. Az Egyesült Államok kor­mánya megelégedéssel állapította meg, hogy a né­met nép támogatja a kormányt a törvénytelensé­gek ellen való sikeres ellentállásban és most már reménye van arra,­­h­ogy a demokrácia fe­ntartá­­sára és a rendnek és nyugalomnak a sólét anti­demokratikus elemekkel szemben való védelmére irányuló törekvései színtén sikerrel fognak járni, mert különben ezeknek a győzelme Németországot anarchiába és káoszba döntené. Az Egyesült Álla­mok kormánya bizalommal néz a józan értelemtől sugallt munkásság munkába állása és a németor­­szági kereskedelem újramegkezdése elé és az ipari rend felforgatását, amely a szövetséges és társult hatalmak részéről te­rvbe violt segítő intézkedéseket lehetetlenné tenné, a legmélyebben sajnálná. A né­met ipar szempontjából elkerülhetetlenül szükséges kereskedelmi összeköttetés újrafelvételét és így az ipar lábraállítását ez nagyon megnehezítené, sőt talán egyelőre lehetetlenné­­is lehetne. Hollandia óvintézkedései Am­sterdamb­ól­ jelentik. A Telegraaf szerint a hollandi kormány a németországi események követ­keztében nagyarányú óvintézkedéseket tett egyrészt, hogy az ország belső nyugalmát megvédje, másrészt pedig, hogy megakadályozza azt, hogy vörös csapa­tok élelmiszerek előteremtése céljából esetleg a hollandi területre törhessenek be. —.■■■■flwimuwmac MMzimienian­'tHian­-T'' ■ninini ’i» Nitti állása megingott Kormányválság: készül Olaszországban Bécsből jelenti tudásiter1TT. Az olasz la­­pnk nik­­­­i­­ jelentése szerint, a par­­­lamenti helyzet válságosra fordult. Szombaton mutatkozott be Nitti a rekonstruált kormány élén a kamarában, de nagy beszédét hűvösen fogadták minden oldalon. Csak ott melege­dett át kissé a hangulat, mikor Nitti Európa gazdasági életének lezülléséről beszélt és han­goztatta, hogy csupán a győztes és legyőzött népek vállvetett, szolidáris munkája mentheti meg Európát. Ezeket a mondatokat főleg a baloldal élénk helyesléssel kísérte. De egyéb­ként a kamara hangulata Nitti ellen fordult. Voltaképpen akkor bukott meg Nitti, ami­kor kormányának régóta tervezett rekonstruá­lása nem vezetett a kívánt eredményre, a kor­mánypártok koalíciójának kiszélesítésére és megszilárdítására. A londoni konferencián tett kijelentései után Nitti elérkezettnek látta az időt arra, hogy az olasz néppárt vezéreinek felajánlja a részvételt a kormányzásban. De Meda váratlanul visszautasította a felajánlott miniszteri tárcát és így Nitti kénytelen volt be­érni egyénileg súlyos politikusokkal, akik azon­ban nem biztosították a kamara pártjainak és frakcióinak támogatását Nitti számára. Nitti utóda gyanánt a nyolcvan esztendős Luzzattit jelölik az olasz lapok, amelyek egyet­értenek abban, hogy, Olaszország súlyos gaz­dasági krízise következtében csak egy kipróbált gazdasági szakember vezetheti az olasz kor­mányt. Sőt szó van arról is, hogy Nitti az egyik vagy a másik gazdasági tárca élén maradjon tagja a kormánynak, hiszen Nitti gazdasági tudását elismerik azok is, akik most ellene fordulnak. A magyar bék­e szempontjából sú­lyos hátrányt jelent Nitti távozása. Luzzatli ugyan épp olyan távol áll az imperialista poli­tikától, mint Nitti, de a magyar béketervezet revíziója szinte személyes ügyévé lett Nittinek. Hiszen az olasz kormány, külügyminisztere, Scialoja már meghajolt a francia álláspont előtt az olasz kérdésben, mikor Nitli ,, megismé­telte óvását és ezzel legalább újból kitolta a döntést. Azonfelül Nitti már évek óta szoros érintkezésben volt az entente politikusaival és diplomatáival, miniszterelnöksége előtt, mint pénzügyminiszter, és így bizonyára ered­ményesebben képviselte nézeteit a konferenciá­kon,­ mint ahogy Luzzatli teheti, aki új em­ber az entente köreiben és idegen területre lép, ha a háború és a békekonferencia angol és francia politikusaival kezd tárgyalni. A bécsi katolikusok a Habsburgok mel­letti Bécsből jelentik. Az első bécsi egyházmegye katolikus nagygyűlése tegnap álrud­ta alakulo­­tt fiénd­. Elnökké Walterskirchen Ferenc Xavért vá­lasztották meg, aki megnyitóbeszédében a többi szósól ezt mondta:­­ "—A mi közös, nagy hazánk összeomlott, mi­után szem­beszállt'" TOWWfl" flORMIL^aEEgy jámbor, kötelességtudó és dicsőséges uralkodócsaládot el­űztek otthonából. Nem is csodálom, hogy a pokol­beli hatalmak haragos gyűlölettel üldözik ezt az or­szágot, amely még ma is a keresztény kultúra tűz­helye és a világháborúban megmentette a ke­resz­té­nyy kultúrát a keleti barbárságtól. Nem is csodá­lom, hogy ezek az ellenségek hazugságokkal és rágalmakkal árasztották el és a sárba rántották ezt az uralkodóházat. A zsidók által vezetett hatalmas párt éveken át büntetlenül­ folytatott lázi­tásával alá­aknázta népünk legszélesebb rétegeit és kiölte be­lőlük a kötelességérzést, amelynek pusztulása után orgiáikat ült a kapzsiság, a paráznalás, a korrup­,­ció.. Szabad-e most, a trón összeomlása után, az , oltárnak is összeomlaná. Nem, nem, soha! Mi meg­­védjük a keresztet, mi ismét keresztények akarunk lenni. Dr. Piffl bíboros herceg érsek ezt mondta: — Az utóbbi hónapok radikális fölforgató moz­galmai nem ingathatták meg a katolikusok sorait. Mi a szabad osztrák államban is követeljük, mint katolikusok jogainkat és szabadságunkat. Ettől ,a követelésitől semmiféle fenyegetés és semmiféle megfélemlítés nem­ téríthet el bennünket. A hercegérsek után a pápai ügyvivő, Mataja képviselő, és mások szólaljaák fel .

Next