Világ, 1947. október (700-726. szám)

1947-10-21 / 717. szám

218-17 október 21 M vezércikk My­álifft.- ben,, amely a g­azdasági össze­­férhetet­lenségre vo­natkozot­t. E­­szerint a képviselőház elnö­kének jav­slatára választot­ta­k egy negyven tagú össze­fér­hetet­lenségi félőbizottsá­got, ame­lnek a képviselőház nyilvános ülésén kisorsolt 12 tég jó döntőt- az ügyben igen­­­nel, vagy s­em­ mel — indokol kis nélkül. Az új rendszer nem vált be. A kisorsoló­­k között mindig a kormánypárt volt többségben. Az elmúlt nemzetgyűlés 191­6i bán új összeférhe­­tlen­­ségi törvényt hozot, mely m­e­g mellőzte a juryt. xV kivételek között vann­k az államtitkárok en masse, holott eddig minden összefér­­hete­lenségi törvény­ben kivé­telként csak a minis­­tert helyettesítő egy politikai államt­itkár szerepelt. Az összef­érhetetlle­nségi bizottság javaslat­a alapján a nemzeti gyűlés több esetben a rész­vény árvaság igazgat­ósági tagságát nem tekintette oly vezető állásnak, mely az egész vállalat vezetésére befolyást biz­osít. A kereskedelmi- sőt a büntetőtörvény és a joggya­korlat e tekintetben ellenkező álláspontot foglal el. Az új országgyűlést nem kötli ezek a megállapí­ások. A törvény firtos, nincs kipróbálva. Az eddigi döntések nem döntik el a jövőt. Az új országgyűlésen most teszik bejelentéseiket azok­ akiket a törvény erre kötelez. A trvény feljogosítja a képviselőket (csakis őket, mert más erre nem jogosult), hogy bejelentsék azokat, akik szerintük összeférhető­len helyzetben vannak. Az 1946. évi törvény ,a »nemzetgyűlési« kép­viselők összeférhetetlensé­géről szól. De nem lehet aka­dálya annak, hogy ezt most az »orsz­ággyűlési« képviselőkre alkalmazzák. Óhajtani és kívánni, felzed, hogy mind az össz­efér­he ellenség, mind az «eleg egyéb kérdéseiben győz­tesen kerüljön ki a magyar nép képviselőinek erkölcse. A demokrácia országgyűlésének többek között hivatása az is, hogy megalkossa és példának állítsa a tiszta közélet mintá­já, egész ország területén szükség lett volna, tehát nem tör­­ül a védőirat sú­k­­ás szerint semmiféle olyan szabálytalanság, amely a választások kimene­telét a Magyar Független­ségi Párt javára befolyásolta volna. Ezután több okot sorol fel még a védőirat és rámutat ar­ra is, hogy több ajánlást nyúj­tott be a párt, mint kellett volna . A panaszosoktól október 18-án beadvány érkezett a vá­lasztási bírósághoz — mon­­dotta a továbbiak során So­mogyi Ödön. — Ebben bemu­tatják azoknak a neveit, akik­nek az aláírása hamis volt, tehát érvény a télén. A panaszosoktól becsatolt be­adványhoz 40 ívet melékeltek, amelyeken fel vannak tüntet­ve azoknak a nevei, akik alá­írását nem egyeztethető össze az eredeti aláírással. Többszáz ilyen hamis név szerepel Ezután Arany Gyula a Szo­ciáldemokrata Párt megbí­zót­ja emelkedett szólásra a koalíciós pártok megbízásá­ból. Bejelentette, hogy a Füg­getlen Kisgazdapárt, a Ma­gyar Kommunista Párt, a Magyar Radikális Párt, a Nemzeti P­o­szt­párt és a Szociáldemokrata Párt kiegészítik beadványukat, mert kérik a választási bíró­ságot, hogy a tanuk kihall­gatását közvetlenül a válasz­tási bíróság hajtsa végre. Arany bejelentet­e, hogy a pártok szerint az ajánlások nem érték el a kötelező szá­mot. Pfe­iffer Zoltán válaszában perrendi kérdésekkel foglal­kozott. Megállapította, hogy a Szociáldemokrata Párt, által előterjesztett indítvány a be­­ado­tt panasz pótlása. Erre azonban a törvény nem ad módot. A bíróság csak azt a kérelmeit vizsgálhatja meg, amelyet a panasz benyújtá­sától számított 30 napon belül adnak be. Harminc napon túl indítvány nem terjeszt­hető el. — Ennek a pétlés­én­ak je­lentősége — momdocita tovább — rendkívüli. Páratlanul áll a magyarországi választási pan­szok történetében. Miről van itt szó? A kormánypárt azt kéri, hogy ellenzékét ik­tassa ki a bíróság a politikai­­ éléből. Ez a perm­­ó politika kér­dés A választási bíróság az egyetlen olyan fórum, ahol ezekről a kérdésekről nyu­godtan és higgadtan lehet beszélni. A TERÉZVÁROSI BÚCSÚ ? zajlott­ tegnap a Liszt Ferenc, téren és a Jókai t­éren. A Király­­utca és az Aradi­ utca között fel­­állt­t bódék és sátrak előtt már kora reggel mindenfelé káprázó­­szemi­ csöppségek rárongáták a kíséretükben sétáló felnőtteket. Meglepően sok — körülbelül 8—10 — kisebb-nagyobb hajóhinta és miniatűr körhinta forgatta-hin­­táztatta a kicsiket és a szombati Szélvihar után váratlanul szép napsütéses idő is a gyerekeknek kedvezett. * SZÍNHÁZAK, mozik, szó wif wAim—miinni t uh mm­in—— m—ing—h­ irwiti ■ in u* KAKOZÓHELYEK HÍREI (x) „Dicsőség vására44 — a Belvárosi Színházban sDicsőség vására* ez Vágnás de Nivoix híres szat­illájának, a »Lc* ntarchands de gloire­ a.sk, melyet jövő pátokon mutat be a Bel­városi­ Színház, végleges magyar ciné, Molnár Miklós fordításá­ban. A két nagynevű írót, akik közül az e­lőbbi a francia akadé­mia­ legfiatalabb tagja, az utóbbi pedig a francia­ szerzők egyesü­letének az elnöke, ez a mélyen szántó és mégis rendkívül mu­­latságos darab Indította el a kar­rier uj­­án. A Belvárosi Színház Levi­­­ji Árp­ád rendezésében és parádés szereposztásban mu­atja be a­­Dicsőség vásárát-t. A sze­reposztás érdekessége, hogy Bulla Elioa és Me­zey Mária együtt ját­szanak benne, éppúgy, mint an­nak idején, amikor pályájuk a Belvárosi Színház színpadán el­indult. A többi főszereplő: Leho­tay Árpád, Dénes György, Simo­nyi Mária, Harsányi Rezső, Len­gyel Vilmos, Szegedi Sz. István és Késmárki­ Kálmán. Díszlet: Ván József. A bemutatót nagy érdeklődés előzi meg. Felhívjuk azon osztálytársainkat, akik a Barcsay­ utcai gimnázium B. Szkun­­zevics osztályában 1915. évben érett­ségizték­, hogy találkozó megbeszélése céljából pontos rímük megadásával telefonon vagy írásban (dr. Gyárfás Józsefnél. Madách Imre­ tér 7. Telefon: 297-0ítt. jelentkezzenek. (X) M­i­nt ,1 árán belül ’ k­rb 10 Ft , la V. anténa Fotó Pér’­s­ SMölgy Áruház J?2araz cuv/Zdí* q ycqqSl PFEILRiNG Á&ze/f*/ Tiünkó vagy patkányméreg írta ifj. Kárpáti Aurél Most, hogy végre megkezdő­dött Budapesten a kötelező pat­kányirtás, művei , komoly embe­rek is felvetették azt a gondola­­tot, hogy a különféle csalétkek és patkánymérg­ek helyett egy ezerlibb és olcsóbb módszerrel: patkány cincogást utánzó sípszó­val csalogassák elő a pincék kár­tékony r­únaszedőit és rövid úton verjék agyon őket, hiszen a tón­­tudomásul, hogy a patkány ugyanúgy előjön a síp hangjára, mint­ az őzbak a vadászok csaló­­sípjára. Alighanem mindenki ismeri a hamelni patkányfogóról szóló többszázéves kis mesét, amely ezt a tévhitet belevitte a köztu­datba. A fantasztikus történelké­nek meglepően érdekes háttere van. A mese szerint a varázsló furulya szó­val a W®ser"folyóba csalogatja a patkányok és egerek ezreit, majd amikor nem kapja meg ,­honoráriumát*, hangszerével a gyerekeket »bűvöli« maga után a Kálvária-hegy barlangjába, ahol valamennyien nyomtalanul­­ tűnnek.­­ A különös történet a XVI szá­zadban bejárta az egész világot és a hamelni szülőket »vétkes gondatlanságukért” mindenfelé rengeteg vád érte. Végül­l már a város becsülete kívánta me­g a határozott cáfolatát. Sebastian Spileker városi szenátor 1654-ben egy hivatalos iratban elégi­ül kapott mesének minősített© a históriát. A hamelni patkány fogóra vo­natkozó emlékeket és felj 'fi­zé­­rcicet' a ‘er­őn'ízek idővel örcz'­­gy­aj tollak, sznepel köztük a vá­roska 1556-ban készült kapujának maradványa — még ma is őrzik ezt a szikladarabot Ham­om nagy­templomának kriptájában — ez­zel a bevéséssel.­­130 fiút veze­tett ki a mágus a városból, 572 évvel e kapu felépülése elő­tt. Eszerint 1284-ben történt a bűvös patkányirtás és gyerek-eltüntetés de a többi régi forrás, dombormű és feirat is egybehangzóan ennek az évnek Péter Pál napját jelöli meg a varázslat időpontjaként. A hamelni Mária templom ablaká­nak hatalmas, színes üvegfest­­m­énye szintén megörökítette a furcsa jelenetet, sőt a Kálvária­­h­egyen kőkereszt jelölte meg so­káig a gyerekek eltűnésének helyét. A kutatóknak szeget ütött a fejébe, hogy a fantasztikus tör­ténet adatai megdöbbentőn egyez­nek minden fennmaradt emléken, képen, feljegyzésben. Végül is tralinger, a kiváló kutató meg­fejtette a különös talányt s az ő »nyomozásának« eredménye dr. Dalm­tidy Zoltán már csaknem 40 évvel ez­előtt ismertette nálunk is. »Bizonyos«, — állapította meg Salinger — ahogy a hamelni gye­rekeket 1284 júniusában, Péter és Pál napján valami érte. Az egybehangzó és hiteles adalék­ból az is bizonyos, hogy 130-an a Kálvária-hegyre kerültek s a földbe jutottak. Ez egyszerre tör­tént. A szülők ellenállásának semmi nyoma.­ Az írüs'tétlén adatok- a li'i-ás szám egyezése s a szülők ellen,­állásának hiánya egyszerre vilá­gossá lesznek, ha feltesszük, hogy ■a gyerekek nem elevenen, ha­nem­­holtan hagyják el a várost. Most már egyszerű a magyará­zat: 1281 ben Európában ragad ki­­felé,­­így ír mai min­k városában is járvány pusztított. A dühön*'' ragály Péter és Pál napján 133 gyermeket ragadott el. A járvá­nyok alkium­éval szokásos módon a városon kívül közös sírba te­­met­ik őket. A 130 gyermekko­­porsóból álló temetési menetet az emberek feltétlenül megszá­molták, innen a szám határozott­­sági. A varázsfurulyás patkányos­­ember magyarázata pedig az, hogy a nagy csapásokat képeken is megörökítették; ekkoriban igen gyakoriak voltak a skalál­­tánc­-képek és ez­eken a halált megszemélyesítő fintyázó csont­váz­as emberek táncolják, körül. A hamelni esetet is így ábrázolták dombormű­veken, templomi üveg­­f­estményen. Ráadásul abban az­dőben újították fel az ókori né­peknek azt­ a szokását, hogy a pestist, járványt,­­mirigyet­ egérrel, patkánnyal szimbolizál­tak, aminek egyébként igen sok példája a kiad a középkorból. A hamelni Mária-templom üveg­ablakának festményét tehát a járványt személyesítették meg a patkányok és egerek, a furu­lyázó halál vezetésével a Kálvá­ria-hegyi közös tömegsír felé táncoló 139 gyerek mellett. A a kép fennmaradt, s pár év­századdal később már nem értet­­ték meg a jelentését, így történt azután, hogy a nép ajkán életre­­kelt a különös mendemonda a hamelni patkányfogó varázslatá­ról és gonosz bosszújáról. Manapság azonban már snincs mese- és ilúziómentes korunk­ban a tengerihagymából készült patkányirtfival bizonyosan komo­lyabb eredményt érnek majd ok mintha a régi, szomorú hátterű legenda a­lapján »varázsfuva.'á­­va’- próbálaik •nog a csa-lorrá'k -'--•'"'"■odott lakóit kiirtani. VILÁG mmmmmmmmamhmamamBammmi 7titoké édes! igazad van, Jég- j/­j. Báthory- Szél­ben tisztít *»®*«*ce utca 5. kom Ki frakkjához, ki libájához kapest... C..ak a száll:­ban „égtek le“ a bácsi szim­ón­iusok Clemens Krau­s főzeneigazga­ó a bécsi szimfónikusok­kal két na­­pig Budapes­en szerepel . Az első estén Beethoven volt a műsoron, de a tolmácsolás nem volt kielégítő. Általános véle­mény szerint nemcsak hogy él­­ményt adn adott, do neon is volt pon­os. Tűz a szil­­óban A zenészek mentségére felhoz­hatjuk, hogy mindjárt az első napon súlyos baleset érte őket. A bécsi muzsikusokat egy hotel­ben szállásolták el s annak teteje szombaton leégett. A derék zené­ezeket pihenés közben érte a bal­eset és ha pánik nem is kelet­kezet , egy kis kapkodást nem lehetett elkerülni. A nagy zavar­ban mindenki menteni igyekezett, ami menthető, ki a hangszeréhez, ki a frakkjához, ki a Bácsbe­­szállításra elkészített, féltve őr­zőit — libájához kapott. Vasárnap délelőtt a terézvárosi búcsú sokadalmán kellett áttör­­niök azoknak, akik Krausot és zenekarát ismét meg akarták hallgatni. Az első részben Rich­ard Strauss Don Juanja emelkedett ki. Ezt látható ambícióval tolmácsolta a Mester. A szimfonikus köstményt rég hallottuk ilyen friss és ele­ven előadásban. Krauss véd- és dacszövetségben van Richard Strausss-szal és szolgá­l... .­­ min­den viharokon át­­rendülő t­alal. A­z Arcasch MuMongskij—Ravel E­vy kiállí­tás képei után Jokaim S­rcuss következett. Ez volt az igazi b V.-i szám. Krauss — hat almas ,'vak­­ját idtr oda ringatva — igazi bécsi kellemmel tolmácsolta. A Császárkeringő után a közön­ség lelkesen­­apeolt, mint to­vábbi­­könnyű zene­ következett. Felhangzott egy galloppiza szám, amelyet igen kevesen ismertek. Aki azonban jelen volt a próbán, tud­ni, hogy ez Tzardasch volt, éspedig­­Tohann Strauss-nak, a nyollcvanas évek körül kekukeza­t Éljen a magyar című csárdása. Pösze amolyan bécsi n­agyra csárdás, reggelire fogyasztott bécsi »gollasch«. Újabb taps: Krauss a Kik Du­nát játszotta, közkívánatra. Miközben a­­keringók ellenáll­hatatlan bécsi charme-mal lib­bentek fel, azon tűnődtünk, hogy a bécsi muzsikusok (Wolfgang Schneiderhan, Herbert Karajan és társaik) mindenben képvisel­ték e a bécsi tradíciókat az el­múlt években a Reich szellemé­vel szemben? Vagy Csak most találtak vissza a bécsi keringükhöz! Somogyi Vilmos Ús szombati szélvihar megrongálta a Magyar Színház tetőzetét A szombati nagy szélvihar sú­lyos kárt okozott a Magyar Szín­ház tetőzetében. Érre a­ hétre ter­vezték a színház megnyitását, de a bemutatót a tatarozó­i munkák miatt (a sérült háztetőt ki kell javítani) elhalasztották- Október 30-án lesz a­z Al avarral Margi­t. bemutatója. S 181 El EÍ.U csak portruházat-tóí tiaicsv 2iilinszky*út !3 (Andrá-sv-m farok. GAZDASÁGI KÖRÖKBŐL A szüret befejeződött. Szak­értői becslés szerint a termés­eredmény 2 millió hektoliter körül lesz, vagyis fele a tavalyi mennyiségnek. A minőség egé­szen kiváló. Évtizedek múlnak el, míg ilyen jó bort terem ,a magyar­föld. Az árak magasak 3,5 forin­tot fizetnek a vidéken a terme­lőnél a bor literjéért.­­ Az állami üzemek deficitjének leszorítását célzó intézkedések keretében a Magyar Állam­i Szén­bányák budapesti központjában foglalkoztatott 1100 tisztviselő közül november elsején 100,­­ de­cember 1-én további 100 tiszt­viselőt fognak elbocsátani. A másik nagy állami vállalatnál, a NIK-nél, a tisztviselőj­építés már a múlt hónapban kezdetét vette. Kedvenc illata: Chat Ro­ir kelni régi minőségben ismét kapható! (X) Házasság, Zoltán Juci és l'forer füle (Budapest) Házasságot kötött ok­(X) A Magyar Metaforgyeftikai Tudomá­nya* Társaságban (VIH. Manonm­ u. U) okt. 21-én, kedden d. u. 6-kor dr. Virág Egon előadás*: „Okk­uMemus, tudo­mány, hir«. Vendégeket szívesen lát­nak­ (X) Teljes heti rádióműsort közöl a »VILÁG* szombat délután megjelenő számában. Dr. Fachs Jenő és felesége hálásan köszönik fiuk, dr. Fráter György kzö­­vetségi attasé tragikus elhalálozásakor megnyilván lát részvétet. (X) ....................................................... N­yílttá ** E rovatban közöltekért nem vállal felelősséget sem a szerkesztőség. Mm a kiadóhivatal. N­yilatkozat A »S®abad Nép* 3847 okt. 30 K »•*­mában megjelent »Bárok, éttermek, csprofisó*!? fekete éjszakája* címü cikk­ben Msereplö is Wa«ch­sma­n­n havis!»ya«,yA­­ros» személyével nem vagyok azonos. Waehsmann László, a Halias ki­tsztivittánjgyie ügy­vezető ■ Ivárgstéji.

Next