Világosság, 1947. április-június (3. évfolyam, 74-145. szám)

1947-04-19 / 88. szám

KÉPZŐMŰVÉSZET KIÁLLÍTÁS Kossonczy Tamás egyik úttörője Bá­b­unk annak az elvont festőlránynak, amely a stílusharcokban oly gyorsan felejtő Párizsban már sokkal kevésbé szerepel, mint még rövid idővel is ez­előtt. Festői egyéniségének, úgy érez­zük, rokonszenves eajátossága az, hogy­­ a maga ezem­élyében átérzet­ten, szinte érően éli a tárgyiakban megfoghatat­lan általánosságot s az életérzés nála Valami imbolygó világérzésben keresi a távolodást az éppen nem légies va­ló­ságtól. Absztrakt irányáról ezen a he­lyen is, nem egyszer mondottuk el fel­fogásunkat, amely az egész embernek, melyet a legenda nemcsak szellemből, de sárból is gyárt, tehát a földi való­­sságnak a művészetéhez az érzékelhető objektumot elengedhetetlennek tartja. Ehhez­ itt alig kell valamit is hozzá­tennünk. Azt már a jó pithagoreusok megcselekedték a klasszikus filozófiá­ban — még régibb misztikus mű­fogá­sokról na is szóljunk —, hogy számok­kal és geometriai formákkal igyekez­tek a világot szimbolizálni. Ezt látjuk Lossoncsy most bemutatott darabjain, amelyeken egyazon alakú és nagyságú háromszögszerű képletek és korszerű foltok vannak ágyazva különböző szín- és helyzet-kombinációkba. Minel mehet­nek ezek végső hatásukban! Tárgyiat­­­an formaproblém­ákhoz, melyek legfel­jebb általános hangulatok elindítására alk­almasak, ha azok,­­ esetleg gyakor­lati hasznosításokhoz valamely új „Far­benlehre“ dekoratív céljainak szolgála­tában. Kétségtelen hogy ezt a játákos­­engot a kerámiában hasznosítani le­het­ne. Néhány úgynevezett spárgarajza kísérlet arra, hogy a lét asszi­metrikus alapjait érzékeltesse. Bossonczy Ibolya plasztikái, már plasztikus jellegüknél fogva is, inkább alkalmasak reális asszociációt­ felkelté­sére s egyes dombjai ez asszociációkat oly élénken váltják ki, hogy a művész világát inkább sorolnék a szürreális körbe, mint az elvontak az absztraktok közé. Elvont darabjai a ritring ötletes megszólaltatásai, de ezek is a hullám­mozgás reális kombinációi; a legtöbb darab a reformátora szorítkozó. Bártan megoldott, mozgásos, mégis az alap- VSmsgdies harmonikusan simuló, tár­­ryfae képzeteket kiváltó alkotás. (Misz­­♦őtfalusl, Semmelweis neon 1.) sz. g. ftéry vagon tojás és a fi­mit­on tejter­mék érkezett a fővárosba. A közellátási minisztérium hivatalosan jelenti, hogy április 16-án és 17-én a következő fon­tosabb élelmiszerek érkeztek Nagy-Buda­­pest területére: liszt 340 q, burgonya 8951 q, zöldség 269 q, hagyma 3 g, gyü­mölcs 9 q, tejtermék 98 g, tojás 392 q baromfi 280 g, vágómarha 158 darab, sertés 494 darab. 4 fen­iiiii forint Avtmakji Miflyaa idő v&rlaaMI — L— Báldy: BaT­ M!'fitoDz'Cpzt&Li rádiótaa­­rfolyam g»— Byarmati: A kisgazda burgony^tkernyve 6.— Dr Harsány: A saalás, aszalóépítő» — 4.— Derszéisyi: 623 pB&m­ogeszöld és gyü­mölcs a.ita iam­ellete^e — — — 3 ftv— ^Jessenssky: Gyümölcsfák ápolása — — 5.— Icsaeiszky: Gyiknés­osfák metsacéne — 5.— Kristály: A vetőm­an — — — — — 1.— Kristály: Olajos növények — — — — L— Laczkó: Len és kondor termesztés« — 1.— Okályi: Ált­atános gyümölcstermeecscés és értcéképítés. I—II. rész — — — II.— I*abó I.­ A konyhakerti növények ter­mesztése — — — — — — — — 0.— Szabó L.: Hogy­am termelj ünflí zöllsséged­ 1.80 ezets: K­aj­azanibamnaek term­esz­tés — — a-—­­Takács P.: Mezőg­azdaságraink J'jvöre — 1.— takács J.: A földműves tudnivalói — St—­tana J.: A műtrágyázás ábácéja — — L— Jaknes J.: Kis történ­elem­ a szociál­­di­mo^k­ ra­ta ! föl­dm­uinkásmozga­lom 50 évea múltjáról — — — — — — fl.C0 Takács J.s SzopvaMBmns és parasztság —.80 Dideid megremd­elhésekné­l kórjuk as ftaszeffet *4­­3% forgralimá adó, portó és csomagolási k&itség^et 5060. számú csetkikszájin­­­á-ökjra elő­zetesen át átallná. NÉPSZAVA khvspike^kMé^ Budapest, VII. Ebr­aébet lírát 17. (Barcsay neea sarok.) Telefém 239-43». WM8wai8wwftjwaft8»iHwwg>fgwgwajwiiiiaaBWBMawwBMi 4 Wmssfa Szombat 1947 IV. 19 könyveinkből: I évin liiilfisíi mi s isilllra itt íe Faraié isiit, s niri SzIíséíí Szí pilis vezetiiét (A Világosság győri tudósító­jának telefonjelentése.)­­ A győri népbíróság tegnap másodszor ítélte halálra Faragó Béla volt SS-főhad­­nagyot Faragó IMI-ben­ a Gestapo uta­sítására átlépett az SS-köteléké­­ből a nyilas pártba és előbb a győri, majd a sopronmegyei Nemzeti Szándonkérő Szék ve­zetője lett. Ebben a minőségében részt vett az ismeretes vagongyári ellenállási mozgalom felderítésében és megkí­­nozta az ellenállási mozgalom hő­seit Egy este Magyarig Gyula nyi­las főispánnál vacsorázott, ott vol­tak a Gestapo Győrött beosztott tisztjei is. Szóba került Urbancsok Tibor épí­tészmérnök, aki a harmincas évek során hosszú ideig Moszkvában dol­gozott, az ottani állami építkezéseik­nél. Többen kifogásolták, hogy az Oroszországot járt Urbancsok még mindig szabadon jár Győrött. Volk­­hardt főhadnagy, a Gestapo győri parancsnoka utasította Faragót, hogy azonnal vegye őrizetbe Ur­banc­sok­ot. Faragó maga mellé vett egy német őrmestert és gépkocsin az építész lakására hajtatott Kihívta a folyosóra U­rbancso­­kot, el­őren tetta revolverét és agyonlőtte. Aztán visszatért a főispán laká­sára, ahol reggelig mulatott. A né­met front összeomlása után Faragó kiégette hóna alól az SS t­etoválási jelet, ennek ellenére felismerték és elfogták. A népbíróság tavaly halálra ítélte Faragót, de a NOT Sarlós­tanácsa nem találta bebizonyított­­nak a gyilkosság vádját és új tár­gyalást rendelt el A tegnapi tárgyalásra a nap­ü­gyészség olyan meggyőző erejű bizonyítóanyagot vonul-­­ tetett fel, hogy a népbíróság újból halálra ítélte a vádlottat. Az ügy iratai fellebbezés folytán ismét a NOT elé kerülnek. ­ Órákon át járkált golyó­val a hasában, de nem tudta, hogy megsebesült Egyetlen nap három különös haláleset történt New Yorkban Egyetlen nap három különös halál­eset történt New Yorkban. Mint J­ose­­phin Marra, egy 29 éves nő, az utcán járva, hirtelen nagy fájdalmat érzett a gyomrában. Bement egy közeli kis ma­gánkórházba, de az orvos éppen mű­tétet végzett és Miss Mari attak azt mondták, jöjjön vissza kat óra múlva- Gyalog hagyta el a kórházat, hazament, de olyan rosszul lett, hogy orvost hí­vott, aki beszállíttatta a kórházba, ahol egy óra múlva meghalt. A megindított nyomozás kiderítette, hogy Miss .Varrát az egyik ház tetején játszadozó fiúk egy véletlenül elsült pisztollyal hasbalütték és a nő órákon keresztül járkált a go­lyóval a gyomrában, anélkül, hogy tudta volna, hogy megsebesült. A második feülönös eset: Hector A. MOZIK MŰSORA ADY (tel.­ 220-28))­ Janie* Doodle, min­dennap, 8. 146, bté. - ATRIUM (tel.: 457-121): Arab éjszakák Ve4, Vs«, HS­. sz., v., ii. Vii is. — BELVÁROSI: Fehér vonat, magyar, Jávor, (45, 440, */»S. v., ii. 7.4, VA, 446, V.7, Vég. BETHLEN: A két bűvészinas, Stan és Pan, am., 4. «, 8; v. fi. 2-kor is. - BODOORAF: Fehér vonat, magyar,'Jávor p.;i, i/rí V»6, HS; v., ö. H2-kor is. - BUDAI VIGADÓ:­ Szé­­pék szépe, an. V«4 Ve6, %8; v., ii.­­/e2 kor is. CAPITOL: Mr*. Miniver, am., 3, 146, 8; v., ö. Hl-kor is. - CITY (tel.: 138-129): Egy •a'ier na ezerelnitl, am., Loretta Jonng, 444 '­*. V«S- tsz. v„ tt. Hil-tor Is. — COK­SO: Kék fátyol, fr., Gar­y Morlay, Vr4, Vr(1 */sg; «. '/iS, v., v 11. */t4. Vei, Ha. — COIM­­N (tel.: 3.19 1993): öt lépi* K«iró felé, am., Franchot Tone, Erich v. Stroheim, 4. 6, 8; v., ii. 11 ,4­­2-kor is.­­ DAMJANICH: Fiú vagy lei­ y, magyar, '/:4, Vdi, ViS; v., ii. V12 kor­­ — BECSI: Elvesztett boldogság (La Symphonie Pastorale) fr., Pierre Blan­­cbar). 4, 6, 8; v., fl. 2-t­ or ie. - DÓZSA: Al­világ alkonya H6, ‘AS- v. ‘/»­ kor is. - ELIT (tel.: 128 993): A két bűvészinas, Stan­is Pan, Km., Vilii ,V-S, V58, pj... v., fl. H2 kor is. — FÓRUM: Elvesztett boldogság (La Syvnphonie Pastorale), Pierre Blx'ichar. fr. 4. 8. 8. v., a 2-kor ifj. Mindennap d­­e 10—3-ig: III. Lei­gázott En­fipa, folyt., előad. RIHADO (Mafirt-m­ozi): Opílka,­ khlm­méoy; Színek és vonalak szimfóniája; A dinamit regénye; flflért nem mégy mozlazb­éazgelf B Magyar, francia, orosz és amerikai Mikidó. folyáítólag­os egyórás előadások reggel 9 töl este 10-ig. «z„­v. reggel 9-től este 11 ig. — HUNNIA: Kétágyas hálószoba ’/ti, Vgy, W. vasár­­ás flr.'nepnap 11 én 'Itti órakor is. — IPOLY: Bi­n és szereim, ’/«4. '« Hó.­­ JÓZSEF ATTILA: Fehér vonat. Jávor Pál. magyar. 4. 6, 8. vo­ll. 2-kor is. — KAMARA (tel.: 423 501): Egy ballerina szerelmei 4. 6, 8. V., «. 2-kor­­«. KOSSUTH: Mrs. Orta, portoricoi lakó, a newyorki flild­­alatti villamo» megállójánál várakozott, amikor bejött egy Joseph Kelly nevű hatalmas termetű részeg em­ber. Kelly pisztolyt vett elő a zsebéből, megfogta Orta nyakát, majd barátságosan magá­hoz vonta és háromszor isbelőtte. Orta meghalt, Kellyt a rendőrök lefogták. Azt állítja, nem tudja miért ölte meg Ortot ...És a harmadik: Alexander Cook, egy 41 éves postás, hazafelé tartott, viaszosvászon köpenyének kámzsáját fe­jére húzva, így nem vette észre, hogy egy tizenötemeletes ház tetejéről Mrs. Natalie Bíró 35 éves rádiószínésznő — aki valószínűleg magyar származású — az uccára ugrott. Mrs. Bíró a postás fe­jére esett és mindketten meghaltak. Miniver, am Greer Gerson, 3, to 8. v., ö. n kor is. _ LLOYD (to­.: 1 23­0«)­ öt lépés Kairó felé am.: Erich v. Stroheim V»4 to, Hu. sz. v., fj. to-kor is. - ÓBUDA: A nagy kaland %i, %K, %8. - OLYMPIA: Újvilág asszonya, 2, 4, 6, 8. Mindennap d. e. 10—3-ig: II. Dúlnak a nácik. folytatólagos előad. — OMNIA (tel.: 139 893): Vadnyugat királya. Tom Tyler: I. Lasszó és «kői. II. Titokza­tos farm. Mindkét rész egy műsorban, 4, 6­8. ez. v., 6. 2-kor is.­­ OTTHON: Tarzan titkon kincse, am , to, to,­­/tó. — PALACE (tel.: 212-428): Alpins, am., Dorothy La­mourt !!, 1. 3, 5, 7, 1. — PATRIA: Arat a vihar, om­„ 4, 8, 8. v„ «. 2-kor te. -- PETŐFI: Né­pek itélőszéke és ifjeság ünnepe to to. '/iS. v„ «.■ 2, «4. ‘/ifi.­­/«8. - PHÖNIX: Algír és Harcra születtem 11, 1. 3, 5, 7. _ ROYAL APOLLO (tel.: 223-899): Akiket ne­n lehet lét,Vésni 4, 8, 8. sz„ v.. n. 2-ko­r is. - SAVOYi t­o anil as atare, Vt4, Vr6, to, vasárnap '/*2 órakor is — SCALA: Arab éjszakák am„ Maria Montez, John Hall, 4. 6, 8. ez., v. ii. 2 kor is. - STÚDIÓ: Hová lettél drága vlagyunk? am., Walter Pidgeon 'IC­, '/:4. *46 8, v. ii, Vii2 kor is. - SZABAD. StG: A szerető kft arca. to, Vi6, Vr8. — TATRA: Tavas?, a Broadw­ayn, amerikai ‘fii. to, Vs8; vas. és f.n.n. l­,2 kor is. TINÓDI: A két bűvészinas, Stau én Pac 'M. V*6, 148. V., ii. to-kor is.­­ TURAN: Társbérlet, am.. 2, 4, 6, 8; v., IV. V2-kor is. UDOCSA: Kétágyas hálószoba 1, 5, 7. - VAROS? ördög az emberben ara., Spencer­­ Tracy, Ingrid Bergmann 3,­­46, Vr8. -VESTA: Véreb karmaiban, arm. 10, 12, 2, 4­6, 8. - VILÁGOSSÁG (Pesterzsébet): Hővé tettél drágra völgyünk? 6, 8: v., 8. 2 és 4-kor is. - WEKETSLE (Kispest): Tarzan New Yorkban 8, 8, v. 8. to­ kor is. — ADRIA (Prnlaze Marine): Ignác, az ezred kedvecei V«6, to, v, ii. Vet kor in. - CORSO (Újpest): Az élet újra szép to. V«S. v., ii. */«4-kor is.­­ •TÓTSEF ATTILA (Bákor-palota, tel.: 292 19*" Szépek szépe to, to; V, ii. 'Itt, to kei ia. EREK , WMIli.iíHtmtWIlMtimiJiisruitwnw..TM.....*...*....—"-----------­ Tito marsall fogadta a jugoszlá­­á­viai­ református püspököt. Érdekes magyar vonatkozású hírről­­ számol­nak be a belgrádi lapok. Tito mar­sall kihallgatáson fogadta Ágoston Sándort, a jugoszláviai magyar református egyház püspökét, aki helyettesével és a főgondnokkal együtt jelent meg A Jugoszláviá­ban élő reformátusok legnagyobb része magyar, ezért je­len­tős az egy­­ház vezető férfiainak magas ki­hallgatása. Horváth Zoltán előadása,­­ „Empire külpolitika — Labour külpolitika“ cím­mel tartott előadást Horváth Zoltán, a Népszava külpolitikai szerkesztője az Angol-Magyar Társaságban. Rámuta­tott arra, hogy az angol kormány kül­politikai helyzete oly végtelenül kényes és nehéz, amilyenre a történelem folya­mán szinte lehetetlen példát találni. Hangsúlyozta, hogy a német kérdés csak előcsatározás a távolkeleti prob­léma előtt. A szovjet megszállás alatt lévő országokban a demokrácia irányá­ban lényeges haladás következett be, ám­ az angolszász megszállás alatt lé­vőkben nem tudták a progressziót szol­gálni. Az Angliának nyújtott ötmillárd dolláros amerikai kölcsön az árermelé­­sek következtében valójában felére csökkent, a görög kérdéssel foglalkozva rámutatott arra, hogy angol csapatok az angol monopol-kapitalisták érdekeit, szolgálják. Az angol munkáspárt teljes tudatában van hivatásának, várható ez angol-szovjet barátság kimélyülése és ezen az úton szilárdíthatja meg az an­gol kormány a British Empire-t as­­amerikai monopoltőke dollár-importaliz­­musaival szemben. Magyarország bukaresti képvise­lője Groza m­in­i­sztáréi­nöknt. A bu­­­­karesti rádió jelentése szerint Gyöngyösi István, Magyarország bukaresti képviselője, csütörtökön délelőtt meglátogatta Groza minisz­terelnököt és hosszabb ideig tárg­yalt vele. („MTI­) Nem véglegesítenek rendőrtiszteket­ tiszti tanfolyam elvégzése nélkül. A bel­ügyminiszter a rendőrség demokratikus átnevelésére vonatkozó nagyjelentőzésfe remid] kérést adott ki. Intézkedéséig megindulnak a féléves tiszti tanfolya­mok, amelyeken 150 rendőrtiszt vesz részt rangjelzés nélküli egyenruhában. A rendőrtisztek között rendőrtőezrede­sek, ezredes - és rendőrhadnagyok is vannak. A tanfolyamon nincs rangkü­lönbség és mindnyájan a nyomozás, a bűnügyi kérdéseik és jogi ügyek fontos tételeit tanulják. Természetesen demo­kratikus nevetést is kapnak. A belügy­miniszter intézkedésére törzstiszti tan­folyamok is lesznek. Rendőrőrnagy csak az lehet, aki a törzstiszti tanfolyam­ot sikeresen elvégezte. A gazdasági rendőr­ségen is lesz nyomozóti­szti tanfolyam. A belügyminiszter intézkedése szerint rendőrtiszt véglegesítést csak a tanfo­lyam sikeres elvégzése után kaphat. Tovább gyengült a dán király.­­ Kopenhágrából jelentik: Keresztü­g : dán király ereje csütörtökön újból­­­­ csökkent — közölték hivatalosan. Kegyelmet kapott egy halálraítélt nyilas. Fekete Adorján, mint a XI. ke­rületi nyilas pártszervezet vezetője, számtalan ember halálra kínzásában vett­­ részt. A népbíróság életfogytiglani fegy- s házra ítélte Feketét, a NOT azonban ezt a büntetést kötél általi halálra eú­■ lyosbította. Fekete kegyelmet kért. Most­­ hirdették ki előtte a köztársaság elnöké­­­­nek legfelső elhatározását, amely sze­­­­rint a halálbüntetést kegyelemből élet­■ fogytiglani fegyházra változtatta át. ’ Idegenforgalommal akarja megoldani devizasom­iáit Ausztria. Az osztrák kor­­­­mány Ausztria devizaellátásának bizto­sítása érdekében elhatározta, hogy m­eg­­­­­könnyii a külföldi turisták Ausztriában tartózkodását és ellátásukra külföldön , vásárol élelmiszereket. A turisták a­­ szállásért és az ellátásért csak devi.d-­­­ban fizethetnének. Ezáltal jelentős meny­­­­nyiségű deviza beáramlására számítottak­­ Bácsban.­­- Magyarországon is felállítják a sz­áj­- és körömfájás széru­mtelepét. Svá­iában , nemrégiben feltalálták a száj- és kör­öm- 4 fájás elleni szérumot. Legutóbb a Fran­­­­ciaországban dü­hüngő vész alatt próbál­­g­ták ki ezt az új szert, melynek alkalma­­­­zása révén húszmillió szarvasmarhát s­zentettek meg. A földművelésügyi r­­­­i­nisztérium foglalkozik azzal a gondcélt-tal, hogy a hároméves terv keretében így Írországon is felállítják a száram­­-elepet !

Next