Vörös Zászló, 1964. július-december (20. évfolyam, 78-155. szám)
1964-09-12 / 109. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJÜTEK! VÖRÖS ZÁSZLÓ A Kárpátontúli területi Berehovói Termelési Kolhozi- Szovházi Igazgatóság pártbizottságának és a dolgozók képviselői kerületi tanácsának lapja 20. évfolyam.Г Ї ÍR WWW ^ wwwwww w щ V 109. (2524.) sz.j 1964 I szeptember ! >2 I szombat Ara 2 kopek і Az újság ukrán és magyar nyelven jelenik meg. !! A Győzelem Kolhozban a kukorica silózását Baranyi Géza, Tar Zoltán, Baranyi János, Molnár András gépkezelők végzik. Naponta 14—16 hektárról silózzák be a kukoricát. IBERAL E. felvétele. SZÍVÉLYES ÜDVÖZLETEK ZAHLADA NAGYEZSDA GRIGOROVNÁNAK, a Zsitomiri területi csernyahovi kerületi Május Elseje Kolhoz csoportvezetőnőjének Kedves Nagyezsda Grigorovna! Szívélyesen üdvözlöm 70. születésnapján. A szovjet nép szereti önt és büszke azért, mert nagyszerű példát mutat a nép javára végzett munkában. A kommunizmus javára végzett munka nagy dolog. Minél jobban és gyümölcsözőbben fog dolgozni minden szovjet ember, annál többet fog termelni, annál hamarabb építjük fel a napfényes kommunista társadalmat. Köszönöm meghívását, hogy menjek el magához és együtt ünnepeljük meg születésnapját. Sajnos, elfoglaltságom miatt nem tudok elmenni. De szívvel-lélekkel magával vagyunk ezen a napon, kedves Nagyezsda Grigorovna. Üdvözlöm önt abból az alkalomból, hogy nagy kormánykitüntetést, a Munka Vörös Zászló Rendjelet kapott. Jó egészséget, munkasikereket kívánok Önnek. HRUSCSOV N. 1964 szeptember 9. Elnökségének RENDELETE Zahlada N. G. elvtársnőnek, a a Munka Vörös Zászlaja rendjellel való kitüntetéséről ♦ A mezőgazdasági növények bőr termésének termesztésében kifej-ф tett sokéves munkájáért, a tudo- mányos vívmányoknak és az élta-T pasztalatnak a kolhozi-szovhozig termelésbe való tevékeny beveze- téséért, 70. születésnapja alkal- mából a Munka Vörös Zászlaja* rendjellel tüntetendő ki Zahladan Nagyezsda Grigorovna elvtársnő,s a Zsitomiri területi csernyahov-Tszki kolhozi-szovhozi termelésig igazgatóság Május Elseje Kolho-zának csoportvezetőnője. MIKOJAN A., 4 az SZSZKSZ Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke, a GEORGADZE M., ^ az SZSZKSZ Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének titkára. ♦ ZAHLADA NAGYEZSDA GRIGOROVNA ELVTÁRSNŐNEK A ZSITOMIRI TERÜLETI CSERNYAHOVI TERMELÉSI IGAZGATÓSÁG MÁJUS ELSEJE KOLHOZ CSOPORTVEZETŐNŐJÉNEK: Kedves Nagyezsda Grigorovka! Az Ukrajnai Kommunista Párt Központi Bizottsága és az USZSZK Minisztertanácsa szívélyesen üdvözli Önt a dicső jubileum napján és a nagy kormánykitüntetés, a Munka Vörös Zászló rendjellel való kitüntetése alkalmából. Nagy munkautat tett meg. A Haza javára végzett önfelül-AZ UKRAJNAI KP KÖZPONTI BIZOTTSÁGA hozó munkáját az egész szovjet nép nagyra becsüli és az lelkesítő példa számos kolhozista és szovhozmunkás számára a munka iránti kommunista magatartásában. Az Ukrajnai KP KB és az USZSZK Minisztertanácsa jó egészséget, hosszú életet, újabb munkasikereket kiván önnek nagy Hazánk dicsőségére. AZ UKRÁN SZSZK MINISZTERTANÁCSA ZAHLADA NAGYEZSDA GRIGOROVNA ELVTÁRSNŐNEK, A SZOCIALISTA MUNKA HŐSÉNEK, A MÁJUS ELSEJE KOLHOZ CSOPORTVEZETŐNŐJÉNEK Kedves Nagyezsda Grigorovna! Az Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége szívélyesen üdvözli és sok szerencsét kíván önnek dicső 70. születésnapja és a Munka Vörös Zászlaja rendjellel való kitüntetése alkalmából. A kolhozmezőkön végzett odaadó munkájával és aktív társadalmi-állami tevékenységével az ukrajnai dolgozók és az összes szovjet emberek mély tiszteletét és őszinte szeretetét vívta ki. Jó egészséget, hosszú életet, nagy boldogságot és újabb sikereket kívánunk önnek, Nagyezsda Grigorovna, a szeretett Haza javára, a kommunizmus diadaláért végzett fáradhatatlan munkájában. AZ UKRÁN SZSZK LEGFELSŐBB TANÁCSÁNAK ELNÖKSÉGE. A --...».»-- A nemzetközi barátság ereje 1 оепеаек Gyorgy, а лапши к Kolhoz szőlészeti brigád vezetőülje, a Szocialista Munka Hőse m a egy alkalommal, amikor haza,T tért a szomszédos Magyarorrszágról, ahol mint a Kárpáton,T túli kolhozisták küldöttségének4 tagja járt, kijelentette: 4 — öröm és lelkesedés tölti 4 el az ember szivét, ha látja, , hogy a Tisza túlsó oldalán élő , barátaink a mi példánkat követ:Tve egyre nagyobb sikereket ér:T nek el szabad életük építésé- 4 ben. ők is a szocializmus, a4 kommunizmus útján haladnak. 4 Milyen mély értelme van 4 ezeknek a szavaknak. Azt mutatják, hogy a szovjet emberek I szívből örülnek más országok T dolgozói sikerének és büszkék ■ T arra, hogy ebben nekik segítsé- 4 get nyújthatnak. Ez a lényege 4 a népek nemzetközi barátsága- 4 nak. 4 Kerületünk története bővel-4 kedik olyan példákban, amelyek a különböző nemzetiségű embe- 4 rek összefogásának erejét iga- 4 zolják. A múltban amikor a 4 magyar nép Rákóczi vezetése vel felkelt osztrák elnyomói ellen, szabadságharcához nagy erőt kölcsönzött az a tény, hogy vele egy sorban harcoltak uk▼ rán, román és más nemzetiségű 4 testvérei. 4 A nagy Október dicső nap-4jaiban a világ első munkás-pa- 4 raszt állama külső és belső ellenségeivel vívott harcok idején a az akkori Oroszország proletá- T riátusával egy zászló alatt, a szocialista forradalom zászlaja 4 alatt álltak a mi földijeink, Bi- 4 ró Bertalan, Kovács János, Nagy József, Mesko Mihajlo és sokan jól mások, ukránok, magyarok egy L-T aránt. .*? Az 1919-es Magyar Tanácsi köztársaság a Nagy Október els4sőszülötte volt Középeurópában. a4 A fehér banditák és az imperial’4 lista beavatkozók elleni hadműjűveletekben híressé tették magnéikat az Ukrán Vörös Gárda kö- Г telékei, melybe kerületünk sok magyar és ukrán nemzetiségű T fia tartozott. A berehovói Barátság Háza egyik falán függő képen a spa-nyolországi nemzetközi brigád /ои каїопап, azeaiacseii, гюа-у lár, Reizman és más elvtársakat láthatjuk. Ezeknek a berehovói munkásoknak a részvétele a spa-nyol nép szabadságharcában a proletár nemzetköziség nagy- szerű megnyilvánulása. ▼ örökké dicsővé tették nevű-4 set azok a földijeik, akik a 4 Vagy Honvédő Háború idején 4 minden veszélyt vállalva el-4 hagyták szülőfalujukat, hogy a szovjet csapatok vagy a partizá- nők soraiban álljanak bosszút a fasiszta hódítókon. A nemzetközi barátság le- győzhetetlen ereje uj formában 4 jelentkezik a békés munka idő-4 szakában. A kölcsönös támoga-tás, a tapasztalatok kicserélése útján segítjük most egyidást a szocializmus, a kommunizmus építésében. Ezt a célt szolgál- ják azok a látogatások, melye a két egymás üzemeibe, gazdaságaiba teszünk, hogy még haté-ékonyabbá, még konkrétabbá válljon együttműködésünk. Kerületünk dolgozói tudják, hogy nemzetközi kötelezettsé- geiket teljesítik akkor, amikor a munkahelyükön becsületesen a dolgoznak. A mi eredményes munkánk a gazdasági és kultur- építésben hozzájárulást jelent a szocialista nemzetközösség ha- talmának növekedéséhez. Üzemeinkben, kolhozainkban 4 vállvetve harcolnak oroszok, uk-ránok, magyarok és más nemze-4 tiségű munkások, parasztok a kommunizmus anyagi-műszaki alapjának megteremtésén. 4 A testvériség további ápolá-ф sát szolgálja a kerületünkben 4 vasárnap megtartandó barátsági a fesztivál is, melynek előestéjén ünnepélyes keretek között lep- lezik le Csernij-Potokon azok- nak a magyar és ukrán partizá-T noknak emlékművét,, akik a Nagy Honvédő Háborúban élő-ф tűket áldozták a népek szabad-ságáért. A Kárpátontúl fel- szabadulása 20. évfordulójára rendezett fesztivál résztvevőig kinyilvánítják az egész kerület lakosságának azt az eltökélt 4 szándékát, hogy a jövőben is 4 mindent megtesznek a népek 4 nemzetközi barátsága szilárdításának érdekében. Ukrajna fasiszta iga alóli felszabadításának 20. évfordulójára Orosz erdőnek nevezték el kérdésre. Két évtizeddel ezelőtt elkeseredett harcok folytak a hitleristák ellen. Az ellenséget szétverték és nyugat felé űzték. Az erdő mellett sír domborodik, mely HMELNICKY. Szerény útjelző tábla az erdei ösvény mellett. Rajta ez a felírás: «Az orosz erdőbe». Orosz erdő. Honnan ered ez az elnevezés? A helyi lakosok adnak választ a ■>00000000000000ooooooo ooooo oooooooooooooooo< fölött vörös csillag áll. 200 katona nyugszik a közös sírban. Sokáig nem tudták kideríteni e katonák kilétét, akik örökre az erdőben maradtak. Nemrég az iskolások megtudták, hogy az elesettek között van Filipp I. E. tiszt, a Szovjetunió Hőse a podmoszkovjei Podolszkból. Mások nevét is kiderítették. Kitűnt, hogy az itt eltemetett katonák többsége az Orosz Föderációból való. A hír elterjedt a környező falvakban. Az erdőt Orosz Erdőnek nevezték el. A térképen még nincs ilyen elnevezés. Nem találjuk meg a tájékoztatókban sem. De ugyanakkor él a nép szívében az Ukrajna felszabadításáért életüket áldozó orosz fivérek iránti legmélyebb hála jeléül. Kijev: A Breszt-Litovszki Sugárút. Szecsov V. felvétele. (A RATAJLI fotokrónikája)