Beregi Hírlap, 1995. július-december (51. évfolyam, 49-110. szám)

1995-07-29 / 59. szám

MEGZENÉSÍTETT VERSEK Különleges művészi iro­dalom legszebb versei­­zetta jelent meg a közel­­nek adott dallamot, el­­múltban: Pilinszky János­linszky megzenésítése rend- és Tollas Tibor (München­ kívül nehéz, s Beregsze­­ben élő magyar­­költő) szi Olga nem »kerülte meg« verseit zenésítette meg a feladatot: nem a költő Beregszászi Olga színész­ korai korszakából száz­nő. A Varázskör című mazó, valószínűleg köny­­album bemutatóját a nyeleben énekelhető darab­ Rátkai-klubban nagy sí­­jaiból, hanem a teljes si­ker követte. I­rai életműből válogatott. Beregszászi Olga hosszú Olykor kifejezetten azokat úton, a színpadtól jutott a műveket részesítette el a gitárral énekelt ver- előnyben, amelyek még a sokig. Kárpátaljáról száz­ szavaló számára is nehéz­­mázik, s művésznévként véget okoznak: így ke­­vette fel szülővárosa ke­­rülhetnek Pilinszky Utó­vét. Az ungvári zeneiskola szó és A pokol hetedik és a világhírű tanárok­ köre című versei is a mai bíró moszkvai színi- Varázskörbe. — Amikor akadémia után döntött először kézbe vettem , ügy, hogy életét végképp verseket, azt mondtam: Magyarországhoz köti. — ezeket nem lehet meg- Kicsi embernek éreztem zenésíteni. De akkor a magam az orosz főváros- sorok , már ott voltak a bán, elnyomtak a házak fejemben, és egyszer csak és a­­ hatalmas sugárutak elkezdtek énekelni — — mondja. — Itt éreztem vallja Beregszászi Olga, életemben először szabad- Érzelmi tónusokban­nak magam, rendkívül gazdag »medi-kaposvári színházi évek tatív« zenét és éneket következtek kiváló zen- hallunk, amelyben szere­­tlezek, színészek társasá­­got kap a dobogó ru­­gában. Főszerepeket is más, a szavak fölgyorsuló kapott, végül mégis po- vagy kínlódóan lelassuló kollá tette életét, hogy tempója is. A kazetta ma­­kárpátaljai kiejtése miatt sik­ oldala, a politikai­ra, s nem a színpadra Tibor költői világa ismét kellett összpontosítania, más élményt nyújt.­­ Emiatt indult el ismét más Tollas Tiborral 1992-ben Irányba, s fedezte fel az Amerikában, a Magyarok énekelt versek csodálatos Világkongresszusán talál­­nyelvét. — Rab Zsuzsa fór­­koztam — mondja a mű­­dításaival találkoztam elő- vésznő. — Csak az tud úgy szőr- V—­ meséli —, neki írni olyan egyszerű dol­­köszönhetem, hogy­­meg- gokról, mint a cseresznye ismertem Jeszenyint, ezt vagy a töltött káposzta a csodálatos, bohém orosz íze, aki már börtönben ült­ költőt. A müncheni költőnek — Az énekelt költemények mindössze három éve Je­­a művésznő számára jel­­lent meg első magyarez- Jesebben megmutatják az szági verseskötete — sze­­­emberi érzelmeket,­­ mint mélyessége mellett az a színpad. Orosz estje adja egyéni hangját, hogy mellett számtalanszor fel­­tudatosan törekszik a ma­lépett m­ár Pilinszky- gyár hagyományok felidé­műsorával, Gyűlölök és zcsére, szeretek című összeállítás (A Magyarország c. lap­jában pedig a világíro­ nyomán) *— Mikor találja ki azt tehát biztosítva látta nála mint kombinatív elméjű a rengeteg gyilkosságot? az öregkorát, hisz a régé- Miss Jane Marple. Az — faggatta egy újdonász szék köztudottan vonzód- általa teremtett alakok Agatha Christie-t. Mire ór­nak az antikvitásokhoz, tehát elkísérték a túlvilág­­. Mosogatás közben, ő maga persze sosem jó. Ugyanis annyira utálok mondott ilyet. De hát sok Magyarul Osvát Katalin mosogatni, hogy valahány­ mindent terjesztettek rá- írta meg az életrajzát A szót neki kell fognom, min- la, mivel az embereket a krimi királynője ■ címmel, dig kedvem támad megölni magánélete is érdekelte. Randall Toye pedig ki valakit. Főleg 1926 óta, midőn kicsoda Agatha Christie-Vajon valóban elhang- 11 napra szabályosan el­­nél? címmel adott ki kö­zött ez a sokat idézett és tűnt és fél Anglia őt keres­­tetet, amely lexikon­sokakat megnevettető pár te. Végül az Észak-york- szerű feldolgozásban, beszéd? Sajnos nem. Pust­­shire-i Harrogate gyógy- azaz abc sorrendben sora­­tán anekdota. És koránt- szállóban találtak rá, ahol hoztatja föl az írónő tör­­sem az egyetlen, ami­ másfél hetet töltött Mrsz­téneteiben szereplő hő. FŐZÉSI MAGDA A BOHÓC DALA Bukfencet hiába vártok, kézenállást nem csinálok. Igazmondó kártya helyett idedobom a szívemet. S lám, a szívem, mint a medve táncot cammog serénykedve, meghajlik és pukkedlizik, örül, hogyha táncba viszik. Hogyne lenne benne virtus, ritka most az Ingyencirkusz... Kapott sapkát a fejemre, görbebotot a kezembe —­­fegyvert nálam ne keress: a tarisznyám színüres. Most vigadjon, aki gyáva, ajtó-ablak be van zárva. Álarcom sarokba vágom, bús táncomat sírva járom... A bohóc dala... Ferenczy Imre fényképtanulmánya NAPJAINK SZÁLLÓIGÉI * A bolond is eljut a mennyek országába, semmi kétség — csakhogy előbb e földön jól megverik. (Eötvös József) * Akik szeretnek, mind bolondok. (Somlyó Zoltán) * A hülye azt mondja a lángésznek, hogy bo­lond. (Juhász Gyula) 1 1995. július 29., szombat CM Leányneve Agatha Mary lépte át eme árnyékvilág Lucrezia Borgia óta Clarissa Miller: Angol küszöbét. Mielőtt távol nem született hölgy anya és amerikai apa lett volna, megírta Füg- nek annyi haszna harmadik gyermekeként göny című regényét, volna i­­­lyet Dame Agatáról tér- Theresa Neele álnéven. Tes­­seket, hősnőket, hűen re­­jesztettek, jesen máig fel nem dere­­gisztrálva, melyikük mi­. De hát ki volt ez az tett titokzatos eltűnése iyen regényben vagy fő­­asszony, aki 66 detektív- regényre ihlette Sommer-­gényekben lép színre, regényt, 147 kriminovellát, sőt Maughamot (a könyv milyen a jelleme, a kül-­ő bűnügyi színművet írt, címe Az Achilles-szobor­ feje, volt-e esetleges élő sőt, verseskötetet, törte- magyarul azonban Az ih- modellje, nelmi drámát is ránk let pillanata címmel is Is- Sok rajongója volt és hagyott? mert), de film is készült lesz is : II. Erzsébet ál-Nos, a haja hamvasszó­ róla. Nálunk Hová tűnt tál­ lovagi rangra emelt fellépései minden per- rabságot megjárt és az I­ke уоц a szeme szürke, a Agathe Christie? címmel Agathának. Winston Chur­­ceben beszédgyakorlatai- emigrációt megélő Tollas magassága c, ab és ш vetítették. Egyébként ma­­chull is közéjük tart­. I­ga után rendet hagyva tott. Ő mondotta volna, hogy hüvelyk, még ake­lett látta meg a napvilágot, amelyben meghal művei mint neki az albioni Devonshire gróf­ egyik főhőse, a tojásfejű. Szavait igazolni látszik mág Torquay nevű város- kissé hiú és hipochonder az Egérfogó című színi r­ész szűrjült a levesbe** *** kájában, 1891. szeptem­ de szürke agysejtjeit krimije, amelyet oly­­............... ber 15-én. Első férje rendkívül ügyesen hasz- hosszú ideig játszottak Archibald Christie őrnagy nála Hercule Poirot mes­­teri házak előtt, hogy volt. Innen a Christle név, tér, majd Szunnyadó gyű­- sikerszériája minden od­­amelyen megismerte a kosságok című könyvét, digi színpadi rekordot világ. Második férjéhez, melyben befejezi földi megdöntött. Max Mallowanhoz, s hogy pályafutását másik főhő­adoma szerint azért ment­se, az idős kora ellenére Kun Erzsébet hozzá, mert régész volt, legalább olyan bájos. (Füles) BEREGI HÍRLAP NEVESSÜNK) JÓ FOGALMAZÁS Az orvos tapogatja, so­­ly­­­pogtatja a beteget, aztán fülébe teszi a fonendosz­­kópját, meghallgatja a mellkast, és felsóhajt:­­ — Fantasztikus­ Ilyen gazdag belső életet élni! AZ SEMMI... — Vettem egy háztartá­­s enyhíti a savanyúságot, s­ komputert. Mos, főz, ta-i karit. — Az semmi. Az enyém még a kosztpénzt is elő­teremti. FEJLŐDÉS Két férfi beszélget. — Hogyan működik az­­ új konyhai komputeretek? — kérdezi az egyik. — Ízletesebb az ebéd, amióta­­ géppel főztök? ! — Nem észlelek külö-­­nösebb változást —­­ von vállat a másik. Leg­feljebb annyi, hogy amíg hagyományosan főzött a feleségem, hajszálak úsz­tak a levesemben, most meg csavarokat kell kihalász­nom belőle. ­ AZIASSXOftYO&YAK Még a leggondosabb, leggyakorlottabb házi­asszonnyal is előfordul­hat, hogy zavaros lesz a húsleves vagy a ko­csonyásé, leég a hús vagy a sütemény, túl sós a főzelék. Ilyenkor sem kell azonban el­keseredni, ezeket az ételeket többnyire mg lehet menteni, vagy le­galábbis egy részüket többnyire fel tudjuk használni. ELSÓZOTT LEVES (FŐZELÉK) FELJAVÍTÁSA Az elsózott levest (vagy főzeléket) — ha jellege megengedi — eresszük fel kevés tejjel, tejföllel, de­ mérsékli a sós ízt az is, ha egy kávéskanál ecetet és ugyanannyi cuk­rot keverünk bele. Ha a húsleves lett nagyon sós, akkor a levéből öntsünk le, ezt (lehűtve) másnap felhasználhatjuk leves, főzelék felöntéséhez. Egy nyers sárgarépát reszel­jünk meg, és kávéskanál „ „ ..­­nyi zsírban pirítsuk nő­gyilkosságokból, is hány percig, majd önt­sük fel annyi vízzel, amennyit a levesből le­is mérsékli a sós ízt, ha a forró húslevest 2-3 si­­mára kevert tojássárgájá­ra öntjük, és így találjuk. ELSÓZOTT HÚSÉTEL FELJAVÍTÁSA і Ha valamilyen húsételt sózunk el — ragut, pör­költet, tokányt —, akkor keverjünk a levébe, már­tásába késhegy­i szóda­bikarbónát. 1 nyers para­dicsomot vagy 1 kanálka lecsót, zöldséges raguba konzerv zöldborsót leve nélkül, és 1-2 kanál víz­zel feleresztve még egy­szer forraljuk fel. Tapasztalatlan házi­asszonyok a túlságosan megsavanyított ételhez sok cukrot adnak, pedig ez­zel sokszor végleg el­rontják azt Cukor helyett egy kevés szódabikar­bóna leköti a savat és LEÉGETT HÚS FELJAVÍTÁSA Ha a szeletben vagy egészben sütött hús leve leég, azonnal tegyük át egy másik edénybe, önt­sünk rá friss zsiradékot — vagy ha az eredeti zsír­ja nem nagyon égett meg, azt szűrjük rá —■, de A lesült részt ne kaparjuk fel. Adjunk hozzá tisztí­tott és 2-3 darabba vá­gott vöröshagymát vagy kenyérhéjat, 1-2 evő­kanál vizet, és néhány percig fedő nélkül süssük. Mindkét adalék magába szívja az égett szagot. Ezután a hagymát vagy kenyérhéjat kidobjuk, és a zsírt tetszés szerint íze­sítjük:­­köménymaggal, fokhagymával, ételízesí­tővel, sóval, borssal. ♦ S. oldal

Next