Vörös Zászló, 1977. május (29. évfolyam, 102-127. szám)

1977-05-01 / 102. szám

A NULLSZINT FELETT — Bukaresti tudósítás — Hol tarthatnak a munkálatok­kal a földrengés okozta károk mielőbbi pótlására a fővárosban dolgozó marosvásárhelyi építők — fontolgatom magamban a kér­dést, ahogy a Drumul Taberei-i építőtelep felé közeledem. Ma, a sorozatos, borús esős napok után kivételesen szép idő van. Az építők barnára sült arca már az egy na­p „napozás“ után hitelesen bizonyítja a bukaresti tavasz erejét. Első látogatásomkor távolról csak a munkások fejét láthat­tam. Akkor az alapozás befeje­zésénél tartottak. Azóta már jó két méternyit nőtt a tömbház. Körülötte a felgyülemlett esővíz tekintélyes tavat képezett. — Ezzel sokat vesződünk — mondja ,Kováts mérnök —, na­gyon agyagos a talaj, nem issza be a vizet. Emiatt egy pár órai kiesésünk is volt. Elnézem korához talán-talán túl komolynak tűnő arcát, ahogy a rajz fölé hajolva átszellemül­­ten magyaráz. Az irodája szépen berendezve, egészen családias hangulatot áraszt. Május elsejé­vel kapcsolatban szeretnék va­lamit kérdezni tőle. De mint egy jó gondolatolvasó elembe vág. — Május elseje tiszteletére közel öt nap előnnyel büszkél­kedhetünk. Számunkra a vasár­napok , munkanapok. Új ütem­tervet készítettünk. A nullszint alatti munkafázisok befejezése­kor. Mint már említettem, e­­lőnyre is szert tettünk. Egyete­mes fémzsaluzással húzzuk fel a falakat. Munkánknak ez lesz a legnehezebbik fele. Ettől kezd­ve már előregyártott elemekkel fogunk dolgozni. De ha minden anyagot továbbra is idejében megkapunk, akkor nem lesz probléma. — Szeptember végére — ele­gyedik bele beszélgetésünkbe Román Elemér, a termelési osz­tály főnöke — ilyenformán a szerkezeti munkákat be is fejez­zük. A szatmári „riválisainkkal“ szemben még mindig tartjuk az előnyt, mi több, növeltük is ezt. — A családi látogatások is megoldottak — mondja Kováts mérnök, a csoport főnöke. Fel­váltva járunk haza. Kétheten­ként. Úgy osztottuk be, hogy mindenkire sor kerülhessen a­­nélkül, hogy megszakítanánk a munkát. Tehát ez is elintéző­dött. — De az újság­ és a telefon­ügy még nem — robban bele beszélgetésünkbe a róluk írt első cikkemre célozva Kovács mes­ter. — Türelem öregem, türelem, — szól rá a csoport főnöke. — Én mindent gyorsan, legé­­nyesen szeretek. — Ilyen türelmek­en ő. Az igazat megvallva szeretem a tü­relmetlen munkásembereket. Apropó. Az emberek szóról jut eszembe: új munkások érkez­tek. Friss erő. Különben nem nőtt a létszámunk, csak csere történt. A 43 tagú önkéntes csoportot ugyanannyival helyet­tesítettük. Velük sincs baj. Sőt... Nézze meg, hogy dolgoz­nak. Kint ütemesen folyik a munka. Az anyagot szállító ko­csik zúgása vibráltatja a leve­gőt. A falazás elkezdésénél is még egy darabig az ácsoké a szó. Ezután következnek majd a kőművesek. A növő blokk kö­zepén lefektetve hatalmas daru pihen. A „start“ szóra várva, mintha erejét gyűjtené. — Nem unatkozol sokáig paj­tás, nemsokára rád is sor kerül. —­ jegyzi meg Kovács Dénes, a makfalvi mester. — Május elsején, a Somoste­tőn, (na persze ,ha jó idő lesz) a vásárhelyiek a mi egészsé­günkre is emelhetnek egy-egy pohár sört. Mint látja a legszebb ünnepnapokon is őket képvisel­jük. — ... és nem is akárhogy — teszem hozzá én. Távozom. A tavaszi nap nyá­­riasan fénylik. A lombok itt zölden virulva sűrűn fészkelnek a fákon. A trolira várva a csoportfőnök szavai jutnak e­­szembe. „Számunkra a vasárna­pok is munkanapok“. DEMETER JÓZSEF Reggel első — este utolsó — Huszonhat éve dolgozik a TCM-nél, de mindig ilyen beve­téssel. őszintén szólva hozzá ha­sonló lelkes mesterrel ritkán ta­lálkozik az ember. 51 éves, de sok fiatalnál fiatalabb — mond­ja a szavakat ízesen gömböly­­getve Román mérnök, a terme­lési osztály főnöke. ■— És hol tudnék vele be­szélni? — Pethő Bálinttal? így hívják — egészít ki a mérnök. — Itt vagyok kérem — pattan be a tágra nyitott ajtón az öreg harcos, ahogy itt nevezik. — Mit akar? — szegzi nekem ka­tonásan a kérdést. Meg se várja, hogy a kérdést befejezzem, máris önti a szót: — Az oroszlánrész még az ácsoké. A falazásnál állnak glédába a kő­művesek, de addig... Az ácsszak­ma is fejlődött, kérem. A fém­­szerkezeteket is mi állítjuk ösz­­sze. Maholnap fa helyett is va­sat „faragunk**. — A munkában is ilyen se­rény és pontos, mint a beszéd­ben — mondja a mérnök. — A munkahelyen reggel első, este meg utolsó. A Köztársaság Csil­laga érdemrend V. fokozatának is kitüntetettje. Már menet közben folytatjuk a beszélgetést. Hol ő beszél, hol én . . . hallgatok. — Aztán, ha már mindenáron írni akar rólam, nem bánom — mondja búcsúzóul —, de vigyáz­zon mit ír, mert ha nem tud­ná , szomszédok vagyunk. A szerkesztőség közelében lakom. VÁLLVETVE A domboldalon csinos épület vigyázza a tájat. Tágas ablakai­val úgy bámul a falura, mint­ha most látná először, pedig már évek óta beletartozik annak összképébe. Udvaráról messze villan a hegesztőpisztoly kékes­fehér fénye. Régebb talán lidér­­cet emlegettek volna láttán, ma azonban még az iskolás gyer­mek is tudja, hogy Pintea bácsi gyógyítgatja vele a beteg gépe­ket. Az elmúlt években valósá­gos kisüzem alakult ki Dedrád szélén: a régeni mga 3-as szá­mú mezőgépészeti részlege. Tag­jai mind „belevaló“ emberek, kiváló szakmunkások. Csak ak­kor jön zavarba a látogató, ha észrevétlenül lép be a részleg kapuján. A sokféle beszéd hal­latán hirtelen nem tudja, hogy köszönjön: buna ziua, jó napot vagy Gutten Tag. Vajda Dénes részlegvezető jóízűen nevet. — Az már igaz. Sokszor még én is elvétem, kihez milyen nyelven szóljak, pedig már ide­stova másfél évtizede vagyunk együtt. De nem is ez a lényeg, hanem a munka, ahhoz pedig Caia Emil épp úgy odateszi a vállát, mint Orbán András vagy Kraus Hans. Abból pedig mindig jelesre vizsgáznak a dodrádi mezőgépé­szeti részleg dolgozói. Kodolányi János, a termelőszövetkezet fő­mérnöke nem egyszer mondotta: — Csak csodálni tudom őket nagy szaktudásukért, rendkívüli kitartásukért. Sokszor én fogom a fejem, pedig ők ülnek 12—14 órát a rázós traktoron egy zok­szó nélkül. Ez a Dénes pedig úgy ismeri a határt, hogy brigá­­dosaink se jobban. — Hát még szép — vág közbe Vajda Dénes —, ők csak saját területükért felelnek, de én az egészért. Mert a dedrádi részlegen nemcsak az számít, hogy túles­senek a munkán, hadd nőjön a hantin, hanem a termésért is fe­lelősséget éreznek. Alaposan számbaveszik, hogy mi nő a gép nyomán. S a számvetés biztató. A búza hektárhozamát az 1966-os 1 700 kilós szintről sike­rült 3 000 fölé emelni, a répa átlaghozama mintegy 10 000 ki­lóval emelkedett. Összhangban tehát a részleg rendszeres évi 120—130 százalékos pénzbevételi tervével. Az elmúlt évben is közel kétmillió lej bevételt biz­tosítottak a gépállomásnak. Eb­ből pedig csupán Caia és Kraus egy negyedmilliót hozott, hogy Nagy Józsefről, Nagy Jánosról és a többiekről ne is beszéljünk. — Nincs ebben semmi külö­nös — mondja Caia Emil —, hisz magunknak dolgozunk. _ ? — Legtöbbnek itt dolgozik a felesége, családja a termelőszö­vetkezetben — újít rá Kraus. — Tehát ha jól dolgozik, nagyobb falat kenyér jut a családnak. És szép is ez a mesterség. Amikor a Gloria volánja mellett ülök s vágom az aranyló búzát, nem adnám a mesterségemet sem­miért. Nagy szava van ma már a mezőgépészeti részlegnek a ded­rádi termelőszövetkezet életé­ben. Náluk nélkül már el sem lehetne képzelni e gazdaság munkáját, hisz nemcsak a szán­­tásnál-vetésnél, hanem már a kapálásnál, a kártevők irtásá­nál,­ a szőlőmunkáknál is jelen vannak. Ha a szükség úgy kí­vánja, vállvetve dolgoznak haj­naltól éjszakáig. Nem tudom, melyikük mondotta: szép ez a mesterség s szépségét a munka adja. Ezek az emberek tudnak dolgozni, de dalolni is. Amikor egy-egy ünnepélyes alkalomkor összeülnek, egymás után csen­dülnek fel ajkukon a legszebb román, magyar, szász népda­lok. S most e szép májusi reg­gelen egymástól távol, mindenki a maga traktorán, talán egy­szerre dúdolják a munkásság nagy himnuszát, amelynek min­den nyelven ugyanaz a jelentése: összefogás. NAGY FERENC Községről — községre FELÜLNÉZETBŐL Hosszú sípolással, fékcsikor­gással fut be a vonat az állo­másba s mikor egy utolsó rán­dulás után megáll, leugrom a lépcsőről. Kissé idegenül forga­tom körbe a fejem ismerősök után kutatva — mindig így néz körül az ember, valahányszor egy idegen állomásba érkezik —, s hogy sehol senki ismerőst nem látok, hát elindulok egy­magam arra, ahol a központot sejtem. Alig néhányan szálltunk le Palotailván s látom, hogy mindenki a sárga, fenyőillatsza­­gú deszkapiramisokkal teli tér felé igyekszik. No de majd csak eltalálok én a néptanácshoz, mégha senki sincs is, aki után szegődhetnék. Tompán dong lépteim alatt az új fahíd, trak­tor halad el mellettem, s erre inogni, lengeni kezd az egész alkotmány, mintha bólogatna az utánfutásra. Haragosan, barná­san rohan lefelé medrében a Maros, s ahogy felpillantok a sok esőzéstől megduzzadt víz mentén, völgykatlanszerűnek tű­nik az egész táj — közepén az ég felé nyúló, szürkés füstöt bodorító gyár­kéménnyel —, pe­dig hát kell egy völgynek len­nie valahol fennebb, különben honnan is jönne lefele ennyi víz... Össze-összegyűltünk annak i­­dején, pedig hát veszélyes volt, mindenünnen figyeltek ránk. Azt mondtuk mindenkinek, kirán­dulni megyünk, ez aztán nem volt feltűnő. Az ilyen kirándulá­sok alkalmával mindig felolva­sásokat tartottunk, képeztük magunkat, megbeszéltük a soron levő feladatokat. Egy alkalom­mal rájöttünk, hogy egy, a gyár­ban dolgozó munkás felfigyelt az összejöveteleinkre. Mit tehet i­­lyen körülmények között az em­ber? — elhatároztuk, hogy őt is bevonjuk a pártmunkába. Nem kellett sokat fáradoznunk, hogy meggyőzzük az ügy igazá­ról, s pár nap múlva már ve­lünk együtt járt gyűlésre. Ért­hető: ő is ugyanolyan kizsák­mányolt munkás volt, mint mi. Letérek jobbra. S míg a lassú sétálás közben sorjáznak mellet­tem a házak, szinte észrevétlen haladok el a gyár, az épülő kom­plexum s a blokkok mellett. Be­lépek a néptanács épületébe. Kopogok azon az ajtón,­­ a­­melyik fölött az „elnök“ fel­irat áll s belépek. Az el­nökkel szeretnék beszélni, mondom az asztal mögött ülő fiatal férfinak, mire ő: tessék, én vagyok. S bemutatkozik — Cálus Valér. Néhány percig fe­­szélyezetten folyik a beszélgetés, hiszen sohasem hittem volna, hogy ennyire fiatal néptanács­elnök is létezik, aztán peregni kezd az egész, csakúgy röpköd­nek a számok, tervmutatók, megjelenik képzeletemben a jö­vőbeni községközpont a kiszéle­sedett térrel, az új emeletes há­zakkal, a kereskedelmi-szolgál­tatási egységekkel s pillantásom a falon függő tervrajzra téved. Község felülnézetből — gondo­lom magamban s aztán eszembe jut, hogy ez nemcsak tetszetős szöveg, mert valóban így, ilyen­nek fogja látni Palotailvát né­hány esztendő múlva az, aki a környező hegycsúcsok valame­lyikéről szemléli. 18—19-en lehettünk, fiatalok és idősebbek, akik ezekre a gyű­lésekre eljártunk, próbáltuk egy szebb, boldogabb jövő kontúr­jait, megteremtésének módoza­tait elképzelni. Pomjanek Péter, Finna Jenő, Kopacz Gyuri bácsi, mint sejt­titkár irányították munkánkat. Sarlót, kalapácsot festettünk a falakra, magyaráz­tuk az embereknek, hogy mit is jelent a kommunizmus s köz­ben állandóan tanultunk, fej­lesztettük magunkat. Valahogy A VEGéNekLÜNK ROMA NI/! szükségét éreztük mindennek, nem tudtunk egy helyben ülni, éreztük , nekünk is tennünk kell valamit a sok disznóság el­len, amit akkor a munkásokkal elkövettek. * 560 házszám van a községben s mintegy 2 500 ember — mond­ja az elnök. Persze ehhez még hozzájön az a körülbelül 1000 ember, aki csak időlegesen tar­tózkodik itt — a fakitermelés­ben dolgozik. Ebben a pillanat­ban 10 tömbház van a faluban, s van köztük négyszintes is. Központi fűtéssel melegítenek. De ne beszéljünk arról, ami van. Jó, hogy sikerült megvaló­sítani, ez már elvégeztetett, nem feltétlenül szükséges beszélni róla. Lássuk inkább, mi lesz. E­­gészségügyi komplexum építését tervezzük, 140 lakrész épül majd — s mind a központban —, vízvezetékhálózat az egész falu számára, korszerű kereskedelmi komplexum, lesiklópálya fel­vonóval (na végre, lesz hol síz­ni a vásárhelyieknek is), tenisz­pálya ... s mondja, mondja o­­lyan ütemben hogy már nem győzöm jegyezni. Szóval lesz itt minden. 1938-ban Bukarestbe kellett mennem pártértekezletre. Nem volt könnyű dolog, figyelték az embert ilyen alkalmakkor, hogy hiányzik-e a munkahelyéről. Úgy oldottuk meg, hogy azt mondtam, egy nagyon jó isme­rősöm (akit különben itt iirán is ismertek) nagy beteg — meg kell látogatnom. Így sikerült el­mennem. Hát ez volt a legizgal­masabb esemény. Olyan idők következtek, hogy nem nagyon lehetett „hősködni“. Az ember azon igyekezett, hogy minél csendesebben, feltűnés nélkül végezze a munkáját, mert akkor elkerülhette a lebukást. Mert ez volt a fontos: nem a látvá­nyos lebukás, hanem a csend­ben, de eredményesen végzett munka. 28—30 év között mozog az átlagéletkor Palotailván. Sok ez? Kevés? ... Pontosan jó egy szár­­ba szökkenő vidéki városkának. Mert azt hiszem, nem túlzok, ha azt állítom — nem messze az idő, amikor Ilváról mint urba­­nizált központról fogunk beszél­ni. S az első jelek már mutat­koznak is a központi fűtésben, a blokkokban, a lendületben. .. Csak csodálni tudom ezt a fiatal elnököt, aki annyi pátosszal, bi­zakodással s egyszersmind o­­lyan merészen tud beszélni a jövendő változásokról, hogy az embernek eláll a szava. 1941-ben letartóztatták és A­­kosfalvára hurcolták Pomjanek Pétert, Croitor Dumitrut, Finna Jenőt, Kopacz Györgyöt, és má­sokat. Előbb az Ilva völgyébe vitték őket, ott megkínozták s csak aztán vitték tovább Akos­­falvára. Nagy érvágás volt ez az itteni kommunisták s különö­sen a fiatalok számára. Leg­tapasztaltabb tanácsadóinkat, vezetőinket vesztettük el ben­nük. Persze, ezért nem lehetett megállni. Nem szünetelhetett a harc csupán azért, mert néhá­­nyan lebuktak közülünk. Ellen­kezőleg , pótolni kellett az ü­­resen maradt helyeket is. Aztán meg segíteni azokat, akik a bör­tön keserű kenyerét ették. Cso­magot, pénzt, cigarettát gyűjtöt­tünk, hogy erőnk, lehetőségeink szerint enyhítsünk a lebukottak sorsán. Emlékszem, még Vásár­helyre is elmentem s ott Simó Irénnel (a Simó Géza lányával) gyűjtöttünk csomagokat a be­­börtönzöttek számára. Talán el sem hinné, mennyien siettek segítségünkre. De hagyjuk ezt. Tudja, minek örülök én mos­tanában a legjobban? Annak, amikor csillogó, érdeklődő gye­rekszemeket látok, akik csak amúgy isszák a történeteket. Néhányszor olyan kérdéseket tesznek fel, hogy érezni kell az agyat, hogy az ember válaszol­jon. Ezt szeretem, hogy a gye­rekek érdeklődőek, érdekli őket mindaz, ami itt, ezeken a tája­kon történt. És szívesen is me­sélek nekik. Gyakran meghív­nak az iskolába, hogy az ille­galitás éveiről beszéljek. S i­­lyenkor én, Márton Vilma, tör­ténelmet tanítok nekik. E föld, e tájak, az itt lakó munkások, románok, magyarok és más nemzetiségűek közös harcát, tör­ténelmét, így van ez jól. A gyerekeknek nem szabad elfe­lejteniük a múltat.. . Hazaindulás előtt felmásztam az egyik közeli dombházra. A sziki ácsi­­csőt nem vállaltam — nem bírta volna meg a kigyen­gült csizmatalp. S onnan lepil­lantottam, láttam az átalakuló falut, tömbházastól, pirostéglás épületekkel, apró, ide-oda siető emberekkel s eszembe jutott a néptanács székházában látott rajz, község felülnézetből... Az­tán, amikor vidámat füttyentett az elektromos Diesel, még visz­­szapillantottam a vonatablakból. Utánam intett bodorodó füstjé­vel a gyárkémény, rám moso­lyogtak a piros cseréptetős há­zak s még Vásárhelyen az ál­lomásban is éreztem azt a kéz­­szorításnyi meleget a tenyerem­ben, amit innen hoztam magam­mal. BAKÓ ZOLTÁN 3. OLDAL VÖRÖS ZAS/' ' Visszavonultak az építők, élet költözött a Dózsa György utcai új tömbházsorba. (KONCZ JÁNOS felvétele)

Next