Vörös Zászló, 1984. szeptember (36. évfolyam, 207-232. szám)

1984-09-01 / 207. szám

Egy bérletfelhívás margójára Megjelentek a színházi bérlet, felhívások. A közönség, amely az elmúlt évekbeli, évtizedekben oly sokszor adta tanújelét színház­­szeretetének ismét elzarándokol a pénztárhoz, hogy megvásárolja bérletét, és az elkövetkezendő é­­vadban ismét elfoglalja helyét a nézőtéren. Ez lényegében már természe­­tes is! Hisz a bérletrendszer gyö­­kerei a régmúltba, a XVIII. szá­­zadi francia és német színházi gyakorlathoz vezethetők vissza. Egy évtized múlva lesz kereken kétszáz esztendeje annak, hogy magyar nyelven játszó társulata­­ink is bevezették azt, és a szín­házi plakátokon megjelent a bér­­let, illetve ahogy akkor írták, az abonnement szó. Csakhogy haj­­dan a bérlők száma elenyészően csekély volt; a bérletvásárlás fényűzését csak a színház főúri mecénásai és a társadalom dús,­gazdag polgárai engedhették meg maguknak. Napjainkban viszont — a kultúra demokratizálódási folyamatának eredményeképpen — ez tíz- és százezrek számára természetes, hétköznapi dolog; a színészeknek pedig különös örö­­met jelent az a tudat, hogy oly sok ezren vannak, akik művé­­szetszeretetükért ezzel a gesztus­sal juttatják kifejezésre. A bérlet — lényegében szerző­­dés. Az egyik fél, a színház ar­ra vállalkozik, hogy bemutatja a beígért darabokat; a másik fél, a néző, arra, hogy elmegy a színházba, és megnézi az eladá­si­kát; de ha az egyik fél nem teljesíti a vállalt kötelezettségét — az összhang, a jó viszony meg­­bomlik. A néző bosszankodni kezd, hogy nem a beígért műveket láthatja a színpadon — és eset­­leg el sem megy más darabok előadásaira. Helye, aznap este, a nézőtéren üresen marad. A szí­nészek­­— akik tudják, hogy a pénztárban egyetlen jegy sincs, tehát papírforma szerint „telt ház“ van —, keserűen veszik tu­­domásul, hogy megint „foghíjas a nézőtér“. Ez néha még a já­­ték szárnyalását is derékba tör­­heti. Ezért a színház és a bérlő közötti viszonyban döntő jelen­­tőségű, hogy mindkét fél „betart­­sa a játékszabályokat“. Mindezt Nemzeti Színházunk vezetősége is nagyon jól tudja, ezért óvatos elővigyázatossággal a bérlet felhívási plakáton az 1984— 1985-ös évadra tagozatonként 4—4 bemutatót ígér; ebből kettő Sütő András: Az ugató madár és Romulus Guga: Cele sínés zilé­ ale orașului — vásárhelyi író al­kotása; megszólaltatásuk­ orszá­­­gos bemutatónak számít, és ha­­zai szín­házkultúránk szempontjá­ból kiemelkedő jelentőséggel ren­delkezik. A világirodalom klasszikusait Osztrovszkij A hozomány nélkü­li lány című lélektani és Schiller: Ármány és szerelem című mű­­vének román nyelvű megszólal­­tatása, a századforduló irodalmát a Szép Ernő születésének száza­­dik évfordulója alkalmából színre kerülő Patika, valamint a nép­szerű francia bohózatíró, Georges Feydeau Bolha a fülben (Puricele in ureche) című alkotása képvi­­seli a játékrendben. Sajátos színt jelent majd a mű­­sorban a két világháború között élt Ciprian: Gácsérfej című komédiájának, valamint Cara­­giale: D-ale carnavalului című alkotásának a bemutatása is. Igényesen összeállított, sokat i­­gérő műsorterv ez. Csakhogy 4— 4 bemutató egy színházi évadban — kevés, hisz az elmúlt évadban 6 bemutatón tapsolhattunk, mi­közben jogosan hiányoltuk a be­ígért kistermi produkciók elma­radását is. Reméljük azonban, hogy a bér­­letfelhíváson szereplő négy da­rabcím csak a jövő évi repertoár alapja, és hogy a színházi mű­sor „menet közben“ újabb dara­­bokkal, illetve előadásokkal fog gazdagodni, színesebbé, érdeke­­sebbé és tartalmasabbá válni; mert ahogy Schiller hajdan meg­fogalmazta: „A színház a haladó eszmék hirdetésének eszköze; a rossz ellen, az igazság és az igaz­­ságosság ellenségei ellen vívott harc fegyvere.“ ... és napjainkban egyáltalán nem lehet közömbös számunkra, hogy kik és hogyan forgatják ezt a fegyvert. Alsó ketten a mind sűrűbbre sötétebb, alig egy kődobásnyi távolságból ma­­ggasló fenyőrengeteget nézték, amitől egy­­re kikapcsolódottabbnak, egyre oldottabb­­nak érezték magukat; a frissen feszítő piros-fehér kempingházakat nézték, és nem öntötte el őket az irigység; a lefek­vés előtti sziesztára kiült, akkor ismer­­kedő családokat nézték, akiknek szövegét csak foszlányokban hallották, de játszi könnyen elképzelték; a fiatalokat nézték, akik erős magnót akasztottak az egyik kempingház ablakára és önfeledten tán­coltak; nézték a közeli vendéglőből ki-ki, lődörgő részegeket, nézték az orruk elé nőtt fűszálakat is, és arra gondoltak, hogy nem éppen humor­talan hasra fekve bá­mulni a sátorból a világot. Egymáshoz nem szóltak ezalatt. — Jól elbeszélgettünk itt mi ketten — mondta a férj, amikor már csak egy szür­késfekete folt volt a szemközti rengeteg, kioltották a fiatalok a magnót, és senki sem ült többé a sátrak előtt. — Pedig nem hallgatni kellett volna megtanulnunk ebben az együttélésben — mondta a feleség, és bennebb kúszott a sátorban. A férj behúzta a villámzárakat. A feleség bekapcsolta a zseblámpát. — Kártyázzunk egyet, mert én még nem tudok elaludni! — mondta a feleség, s a sátorvégbe állított nagy, keretes hátizsák oldalzsbéből elővette a paklit. — Amerikai helesezzünk! — Hatvanhatozzunk! — mondta a férj, és kiválogatta a lapokat. Még megigazí­totta a két sátorfához erősített spárgára akasztott zseblámpát, hogy annak fénye pontosan középre essék, majd törökülésbe huppantak mindketten és , kártyáztak. A feleség r­yert minduntalan. Az ötödik vagy hatodik játszma után a férj begorombult, ezt persze palástolta, a­­hogy tudta, végül azt mondta, hogy ő most már álmos, feküdjenek le. A feleség nem ellenkezett. Ágyat vetett. Négybe haj­tott plédet terített a sátor aljára, arra egy fehér lepedőt, előteremtette az­ otthon­ról elcipelt két kispárnát is, fejtől oda­tette őket, aztán öltözni kezdett térden állva, még féltérden is, mert a sátor szűk volt és alacsony. Tréningalsóba, meleg blúzba, tréningfelsőbe bújt, s miután egy hosszú törülközőbe a derekát jól becsa­­varta éjszakára, hálózsákot kerített ma­gára. A bal oldalára feküdt. A férj a jobb oldalára, — így romantikus — mondta a feleség. ■— így vadromantikus — mondta a férj. Elhallgattak. Ám a csend nem volt tö­­kéletes körülöttük, mert a kempinget ha­tároló, szinte mindig töményen agyagos levű folyó ugyancsak lefetyelt. A folyók sohasem hallgatnak el — gon­dolta a feleség. Csak a vízcsapnál felejtett karcsú, sö­tétkék nyelű, csillagélű, tövishegyű kés lapult a földön hidegen. Vadromantikát mondott a férj, ami előtt elaludt volna, s akkor nem gondolta, hogy ott jár az ördög, ahol emlegetik. Mert jöttek nem csendesen, nem, lopakodva, nem alattomosan a súlyuktól már kapasz­kodni is alig képes fekete fellegek, és úgy vágódtak egymásnak, hogy abba ég a föld, minden beleremegett, és úgy hullatták a vizet hajnali három óra tájban, mintha éppen maga a Fekete-tenger jött volna el, s fordult volna fenékkel felfelé a sátrak fölé. Előbb a feleség ébredt fel. Utána aztán a férj is. Hallgatóztak. Zseblámpát gyújtottak. Fi­gyeltek. Kicsit beszivárgott hozzájuk aláí­rói a víz. Ahogy ezt meglátták, szétnyitot­ták a cipzárakat. Kint tengerben álltak a sátrak! — Most mit csinálunk? — Semmit, amíg így zuhog odakint az eső! — De legalább a gyermekeket nézd meg! — Kijönnek ők, ha valami baj van. Vagy kiáltanak — mondta a férj, de köz­ben ő is arra gondolt, hogy jó lenne, ha el lehetne hajtani a fiai sátra mellől a vizet. — Nem maradok itt a sátorban — mond­­ta a feleség. — Hát hová mész? — Valamelyik kicsi ház teraszára. — Az jó. Én is veled megyek. — De akkor mi lesz itt bent a holmik, kai? — Megtörténhetik, hogy eláznak... — Én nem megyek sehova — mondta a férj egy kicsi idő múlva. — Akkor én is itt maradok — vála­szolta a feleség. A bejárattól kicsit bennebb húzódtak a sátorban. Egy ideig kucorogtak, aztán fél­­könyökre dőltek. Úgy fárasztó volt. Zsibbasztó nagyon. Gondoltak egyet, s újra lefeküdtek. Csak annyi, hogy a lá­bukat nem nyújtották ki, hogy ne érjen a beszivárgó vízbe. De még így is úgy el­­aludtak, ahogyan csak valami fedelen ko­­pogó, egyhangú esőtől tudnak elaludni az emberek. Különben a férj kicsit pocakos volt, ki­­csit kopaszodó, és nem szerette, de imád­­ta a hegyi ösvényeket. A feleség kicsit lett volt, kicsit babaarcú, és nem szerette, de imádta a madárzenét. S­átrak tenyétjén Réthy István írása Baráti légkörben Beszélgetés MHIAI GINGULESCU színművésszel — — Megalakulásától tagja a marosvásárhelyi Nemzeti Szín­ház román tagozatának. Kérem, néhány mondatban foglalja ösz­­sze, milyen emlékei fűződnek az indulás­hoz, az eltelt évtizedek­hez.­­ — Azt hiszem, júliusban volt huszonkét éve, hogy először ér­keztem Marosvásárhelyre. Repü­lővel­ jöttünk, az egész nagyon izgalmas volt, részben, mert első ízben ültem repülőn, részben, ifmért számomra egy teljesen is­­m­eretein városba érkeztem. ... A régi repülőtérről autóbusszal jöt­tünk a központba, mely egyből nagyon megtetszett. Éppen virá­goztak a rózsák a főtéren — cso­dálatos látvány volt. A Kultúr­palotában vártak a magyar tago­zat színészei. Tompa Miklós rendező-igazgató is ott volt, va­lamennyien nagyon elegánsan öl­tözve, ami még ünnepélyesebbé tette a találkozást. Megöleltük, megcsókoltuk egymást, megismer­kedtünk, utána átmentünk a Ma­ros vendéglőbe ebédelni, ami szintén nagyon kellemesen telt. Hát ez volt az első nap. Azért részleteztem ennyire, mert ez a kedves, baráti légkör azóta is, végig megmaradt. Nagyon meg­szerettem a várost, a színházat, az embereket, ezért is maradtam itt végleg, bár bukaresti vagyok. Természetesen a kezdet nehe­zebb volt, még nem létezett ez a csodálatos színház­épületünk, a­­melyet minden városunkba érke­ző társulat, színész megirigyel. A Kultúrpalotában játszottunk. Pa­rányi színpadához rengeteg ked­ves emlék fűz. Sokat dolgoztunk, és a legnagyobb öröm számom­ra, hogy állandóan játszottam, mindig volt munkám. — A szerepeiről mondana va­lamit? — Nagyon sok szerepet ját­szottam. Nagyokat és kicsiket, jóformán minden drámai műfaj­ban. Tulajdonképpen itt váltam színésszé. Nagyon szerettem és szeretek játszani. Kiváló rende­zőkkel dolgoztam, Harag György­­gyel, Dan Alecsandrescuval, Pen­­ciulescuval, hogy csak néhányat említsek. Valamennyi szerepem­nek örvendtem. — Hogyan látja a színész, a rendező szerepét a mai színház­ban? — Mostanság ez a disputák e­­gyike, sokat vitáznak róla. Vég­eredményben a színész az, aki a színházat szülte, a rendező egy modern invenció, de mivel meg­jelent, természetesen szükség volt rá. Ma már elképzelhetetlen nél­küle a színház. Minden egyes előadás egységes koncepció sze­rint készül, és ezt csak egy em­ber, a rendező képes megvalósí­tani. Persze, vannak diktatórikus rendezők, akik szerint a színész bábú. Teljesen hibás felfogás. A színész a szerepet, a rendező az előadást alkotja. Van úgy, hogy vitázunk ,veszekszünk mi színé­szek a rendezővel, de egymás nélkül nem tudnánk élni. — Most milyen szerepen dol­gozik? — Dan Alecsandrescu rendező Csiky Gergely Ingyenélőkjét viszi színre, szeptember közepére ter­vezzük a bemutatót. Ebben a darabban játszom. Néhány év­vel ezelőtt, a magyar tagozat be­mutatta már ezt a Csiky-művet, az én szerepemet Kovács György mester játszotta. Talán nem is kell mondanom, hogy ezek után számomra ez milyen izgalmas, nehéz feladat. Nem tudom, hogy sikerüst majd olyan jónak len­nem, mint amilyen Kovács mes­ter volt, de szeretném, ha meg lenne velem elégedve a színház­­szerető marosvásárhelyi közönség. TOMPA Z. MIHÁLY ■ Kilátó ■ ■ Temesváron Dumitru Radu Popescu, az írószövetség elnöke ünnepélyes keretek között nyúj­totta át Endre Károlynak az írószövetség 1983-as különdíját. A költő életművét Cornel Un­­gureanu, Domokos Géza és An­­ghel Dumbraveanu méltatta. ■ A kolozsvár-napocai Állami Magyar Opera társulata Aradon Radió Pongrácz János Vitéz cí­mű daljátékával vendégszerepelt. ■ A Szatmár megyei Homoród községhez tartozó Oteleaian eb­ben az évben is megrendezték a hagyományos folklórünnepet. Műkedvelő együttesek, zenészek, énekesek, táncosok több órán át tartó műsorral szórakoztatták a közönséget. ■ A Hargita testvérlapunk Ba­rátságokban fogant művészet í­­gérete címmel közöl riportot a gyergyószár­hegyi képzőművésze­ti táborból. „Szárhegy szentélye a képzőművészetnek a megyé­ben s azon túl is“ — írja Bálint András. Közel negyedszáz mű­vész, köztük Aurel Ciupe, Ciupe Maria, Balla József, Barabás Éva, Dumitrescu Mircea, Puskás Sándor, Barabás István, Zolcsák Sándor, Zsigmond Márton és mások alkottak az idén is a tá­borban. ■ Gyimesfelsőlokon ex libris­­kiállítás nyílt meg. ■ Az Electrecord kiadásában meséket tartalmazó lemez jelent meg. A meséket — A szegény ember vására; A varjúkirály ajándéka; Előbb a tánc, aztán a lakoma; A rest leány; A deákból lett király — a kolozsvár-napo­cai Állami Magyar Színház mű­vészei, Orosz Lujza és Márton János tolmácsolják. ■ Székelyudvarhelyen ebben az évben is megrendezték a szo­cialista kultúra és politikai ne­velés napjait. ■ Gyergyószentmiklóson a Szakszervezetek Művelődési Há­zában Barabás Bortnyik Irén marosvásárhelyi festőművész munkáiból nyílt kiállítás. A megnyitón Banner Zoltán mű­kritikus mondott beszédet. ■ Kolozs megyében ebben az évben is megtartják az Erdélyi férfitáncok hagyományos feszti­válját. A fesztiválra megkezdték az előkészületeket. ■ Aranyosgyéresen az elmúlt időszakban szervezték meg a Munkásszínház Hét rendezvény­­sorozatot. ■ A kolozsvár-napocai Állami Opera a Jog az élethez című da­rabot mutatta be. Zeneszerző: Tudor Jarda. ■ Századik, jubileumi tárla­tához érkezett a kolozsvár-napo­cai Egyetemi Ház klubjának kis­­galériája. VÖRÖS ZÁSZLÓ - 3. OLDAL Nyelv és élet Nembánomból lesz a bánom Jól ismerik olvasóink a címül szolgáló szólást. Találó, sokat­mondó szólásunk. Gyakran el­hangzik figyelmeztetésként. Meg­szívlelendő tanácsot ad. A szó­lás első szava, a nembánom, egy sajátos szókapcsolatra hívja fel a figyelmet. A nem tagadó­szó forrott egybe az utána kö­vetkező igével. Mint ismeretes, a nem taga­dószót általában nem írjuk egy­be az utána következő névszó­val vagy igével. Pl. nem keserű, nem megyek. Vannak esetek, amint szólásunk is mutatja, hogy egyes szókapcsolatokban a tagadószó összeforrott az utána következő névszóval vagy igé­vel. Ilyenkor többnyire nem azt jelenti, mint különírt alakja. Mást jelent például egy labda­rúgó-mérkőzés szurkolóira utal­va a nem fizetők száma, és mást a nemfizetők száma. Az el­ső kapcsolat a jegy nélkül „be­­lógókra“ utal, a második, az egybeírt, a díjtalanul beenge­dett közönségre, diákokra, kato­nákra stb. Ismeretesek nyelvünkben ha­sonló kapcsolatok szép számmal. Kifejezéskincsünk gazdagítói. I­­lyenek: nemdohányzó (vagon vagy szakasz); nemlétező hős (képzeletbeli hős); nemtetszés ellenszenv). Aztán ismerünk nemkívánatos (távol tartandó) személyt, nemtörődöm embert is. Néha a tagadószó a szókap­csolatban két másik szó közé ékelődött: megnemtámadási (szer­ződés), bárnemissza (ember). Az utóbbiból még családnév is ke­letkezett. Gondoljunk csak Gár­donyi Géza híres regényének e­­­gyik hősére, a rokonszenves Bornemissza Gergelyre. BARTHA JÁNOS

Next