Zalai Hírlap, 1963. május (19. évfolyam, 100-125. szám)

1963-05-19 / 115. szám

1963. május 19. Tanácskozott az MHL megyei küldöttértekezlete Pénteken délelőtt a zalaeger­szegi helyőrségi klubban tartot­ta meg tanácskozását az MHS megyei küldöttértekezlete. A tanácskozáson mintegy száz­húsz, a járási értekezleteken megválasztott küldött képvisel­te az alapszervezeteket. A kül­döttértekezleten Baranyai Sán­dor, a megyei tanács művelő­dési osztályvezetője megnyitó szavai után Nyiki Mihály, az MHS Zala megyei elnökségé­nek elnöke számolt be a sport­­szövetség megyei, járási és köz­ségi szervezeteinek kétéves munkájáról. — Szövetségünk, mint politi­kai jellegű félkatonai szervezet feladata, hogy a katonai elő- és utóképzés biztosításával, a technikai sportok szélesítésével és a lakosság felkészítésével fo­kozni tudjuk védelmi képessé­geinket — mondotta bevezető­jében Nyiki elvtárs. Ezt köve­tően foglalkozott az MHS szer­veinek fejlődésével, a megyei, járási szervek munkájával. Az eredmények mellett a beszá­moló őszinte kritikával tárta a küldöttek elé a meglévő fogya­tékosságokat, mindazt, amely ma még gátolja a szervezet munkáját. — Jelenleg — mondotta — megyénk területén 107 alap­szervezet, 6 klub működik, ösz­­szesen három és félezer tag­gal.­­ A taglétszám elemzésé­nél rámutatott az előadó, hogy az eddiginél nagyobb mérték­ben kell bevonni a tíz tagsá­got és a­ nőket. A beszámoló dicsérőleg szólt a motoros, a modellező, a re­pülő, valamint a rádiós klub munkájáról. A motoros klub évek óta országosan az elsők közt foglal helyet és biztosítja a fiatalok kiképzését gépkocsi és motorkerékpár vezetésére. Hasonló eredményekről lehet beszélni a többi klubok munká­jában is. A repülőklub például 500 felszállással és 200 óra re­pülőórával teljesített többet az elmúlt évben, mint 1960-ban. Állandó fejlődés jellemzi a mo­dellező­ klub, illetve a hozzá kapcsolódó körök munkáját is. Jelenleg mintegy 800-an foglal­koznak megyénkben modelle­zéssel a körökön belül, s közü­lük közel ötvenen minősített versenyzők. Az utóbbiak ered­ményei országosan is számot­tevők. A rádiós klub fejlődését jól reprezentálja az, hogy a ma­gyar válogatottnak zalai tagja­ is volt a Szovjetunióban rende­zett nemzetközi versenyen. A továbbiakban az előadó elemezte a szövetség szervezési és propaganda munkáját, majd a következő időszak feladatait összegezte. A beszámolót élénk vita kö­vette, amelynek során 18 fel­szólalás, köztük számos bírálat hangzott el. A vitát követően a küldött­­értekezlet megválasztotta az új 33 tagú megyei elnökséget, a 13 tagú intézőbizottságot, a 7 ta­gú ellenőrző bizottságot, vala­mint az MHS kongresszus 11 Zala megyei küldöttét is. A küldöttértekezlet befejezé­seként a megyei elnökség könyvjutalmakkal és oklevelek­kel fejezte ki elismerését több jól dolgozó aktíva eredményes munkájáért. ZALAI HÍRLAP Balatoni nyaralót építenek a hosszúvölgy-fűzvölgyi iskolások Háromezer négyszögöl földet kapott gyakorlókert céljára ta­valy a hosszúvölgy-fűzvölgyi is­kola a tsz-től. A gyerekek Ba­nkó József igazgató irányításá­val hozzáláttak a műveléshez, általában primőr­ zöldségárukat termeltek kertjeikben, erre szerződést is kötöttek a MÉ­K- kel. A szorgalmas munka ered­ménye 28 ezer forint jövedel­met hozott tavaly az iskolások­nak és az idén még több be­vételük ígérkezik a jó kert-­ hasznosításból. Elhatározták, hogy az összegyűjtött pénzből iskolai nyaralót építenek Bala­­tonf­enyvesen. A lakosság segítséget ajánlott fel társadalmi munkára az épít­kezéshez, a tsz tagsága már ki­termelte a szükséges fát, fel is fűrészelték az anyagot. Eddig­­ körülbelül 15 ezer forint értékű társadalmi munkával segédke­zett a lakosság és a tsz a nya­ralót építő iskolásoknak. Sőt azt is felajánlották a tsz-tagok, hogy a rövidesen meginduló építkezéshez hiányzó pénzt odaadják a sajátjukból az is­kolának, s majd a gyakorlókért bevételeiből kapják vissza azt. Egyelőre egy 8x6 méteres he­lyiséget építenek­­ a vásárolt fenyvesi telken, jövőre pedig ez lesz a raktár és egyéb helyi­ség, mert a nyaralót teljesen felépítik. A munkát június kö­zepén kezdik a nyaralónál és már az idén egy- és kéthetes üdülést tesznek lehetővé az is­kolásoknak, aszerint, hogy a diákok mennyit dolgoztak a gyakorlókertben. A jó kezdeményezéshez di­csérendő segítséget nyújtott a tanács, a tsz és a szülői munka­­­­közösség. A büki példa A Vas megyei Bük község határában a közelmúltban piaj kutatás során termálvizet találtak. A víz ásványokban gazdag, gyógyhatású, 1282 mé­ter mélységből ló—12 atmosz­féra nyomással tör fel. A kút vízének értékét felismerték a Vas megyeiek, és fürdőt épí­tettek át A fürdőmed­ertjét­­ műanyag napellenzővel fedték.1 500 személyes öltözőt építettek, 1 büfét, fedett étkezőkfűvi sósét, hoztak létre. A fürdőt ün­nepélyesen mag avatják fel. I. A büki példa­ alkalmul szol­gál, hogy ismét felhívjuk a fi­gyelmet zalai termálvizeink­re, amelyek kö­zül még egyik sincs kihasz­nálva.­­ Leg­utóbb már ír­tunk a zalaka­­rosi termálvíz­ről, amely a bükinél is ked­vezőbb tulaj­donságokkal rendelkezik és több irányúan hasznosítható. Míg a Bük ha­tárában feltörő víz 58—60 fok­kal ér a fel­színre, addig a zalakarosi víz hőfoka a mély­ben 105, a fel­színen 70 fok. A kút napi ho­zama már nap­jainkban is meghaladja a 480 köbmétert, s ez a hozam a szakvélemény szerint a kez­deti, még to­vább növelhető. A környezet és az egyéb adottságok ki­válóan alkal­masak arra, hogy a zalakarosi forróvizet mielőbb hasznosít­suk. Erre vonatkozóan történ­tek is már intézkedések. Re­méljük, hogy a büki példa ten­­­dületet ad a zalakarosi, más, köztük péld­ául a pusztaszent­­lászlói termálvizeink haszno­sításának. A büki fürdő medencéje — A víz ötvenhárom fokos — állapítja meg Németh Lajos, a pusztaszentlászlói tank­állomás átvevője. Kár, hogy kihasználatlan. Fellobogott a remény... Eva Krez , Schlesinger Éva(?) Az Auswitzba hurcolt sok százezer kisgyermek közül öt­ven életben maradt. Valami különleges kísérletre szánták őket a halál mesterei. Erre azonban szerencsére már nem kerülhetett sor. A kicsinyek életben marad­tak, de nevüket, nemzetiségü­ket senki nem ismerte. Karju­kon csak egy tetovált szám ma­radt. Örökre ... emlékeztető­nek ... Tadeusz Szymanszkit, az aus­­witzi múzeum főmunkatársát azonban nem hagyta nyugodni a névtelen gyermekek rejtélye. 1962. augusztus 12-én találko­zóra hívta Auswitzba az ötven életben maradt gyermeket. Ti­zennégy fiú és lány jelent meg közülük. Az egyik fiú büszke öröm­mel újságolta a többieknek: — Én megtaláltam a szülei­met! Éva Krcz keresi szüleit Ez a hír reményt gyújtott va­lamennyiük szívében. Éva Krczében is, aki az A—5116 sorszámot viseli a karján. Ku­tatni kezdte­ múltját, s a jelek arra mutattak, hogy Éva a mi honfitársunk, magyar. Keresztneve eredeti. Ezt on­nan tudják, hogy valaki piros fonállal a kislány rabruhájá­nak a hajtókája alá hímezte: ÉVA. A tábor felszabadítása után a lengyel Krez-család vette ma­gához a kislányt. Éva eleinte rendesen beszél­ni sem tudott. Német, lengyel, cigány és magyar szavak össze­keverésével fejezte ki magát. A Krcz-család nagy-nagy sze­retettel és gonddal felnevelte. Amikor Éva magyar újság­írókhoz fordult, hogy segítsenek steki felkutatni édesszüleit, ne­velőszüleiről így beszélt: — A mama első naptól fogva úgy nevelt, mintha a sa­ját édes gyermeke lettem volna. Apa — ő munkás volt a szomszédos ve­­gyi­parban, azóta meghalt — keveset keresett, de mindent el­követett, hogy taníttasson. Ze­neiskolába jártam, elvégeztem a líceumot és üzemi ösztöndíj­jal kerültem Krakkóba, az or­vosegyetemre. Nem emlékszem a borzalmakra, amelyeket túl­éltem. Mostani családomtól, környezetemtől, barátaimtól csak szeretetet kapok, úgy élek, ahogy a többi lengyel fiatal. De a rejtély, hogy ki vagyok, hol van hazám, otthonom, kik azok, akikre úgy gondoljak, mint édesszülőkre, ma sem hagy nyugodni, s kérem, segít­senek ennek nyitjára jönni. Megkezdődött a kutatás. Ha­marosan mintegy negyven csa­lád jelentkezett, hogy úgy sejti, Éva az övé. Felparázsló remény Schlesinger Gyula, a nagy­­kanizsai Szabadság téri cipő­bolt alkalmazottja is az eltűnt és halottnak hitt kislányára vélt ismerni Éva személyében. S az említett szülők közül hozzá áll legközelebb az öröm. Az újságok, s a Budapest Filmstúdió által közrebocsátott fényképek és egyéb kutatási adatok alapján ugyanis már majdnem bizonyosra vehető, hogy Éva, Schlesinger Gyula lánya. A múlt év novembere óta nincs egy nyugodt pillanata­ sem. De ez másféle nyugtalan-­ ság, mint a régi. A végső bi­zonyosságra való várakozás nyugtalansága. — Hogy korábban nem akar­tam beszélni az ügyről, annak több oka van — mondja csen­desen —. Az egyik percben es­küdni mertem volna, hogy Éva az enyém, a másikban pedig le­törtem. Hátha mégsem. Nem szabad áltatnom sem magamat, sem másokat. — S most már erősebb a re­ménye? — Igen. Olvassa el ezt a le­velet — nyújt felénk egy gyű­rött, sokat forgatott borítékot. Székely Károly küldte neki, aki a filmesek munkáját segí­tette a kutatás során. „Mivel befejeződött az összes jelentkezők meghallgatása és dokumentálása, így ma már merem azt hinni, hogy Éva a te gyermeked” — írja Székely Károly a többi között. Hit bizonyít az A -5116? Melyek azok a bizonyítékok, illetve feltevések, amelyek arra utalnak, hogy Éva valóban Schlésinger Gyula lánya? A Schlésinger-család a fel­­szabadulás előtt Gelsén lakott. Amikor 1942-ben Schlésinger Gyulát munkaszolgálatosnak hívták be, a kis Éva másfél éves volt. Apja ekkor látta utoljára. Míg a munkaszolgála­tos századok poklát járta, fele­sége meghalt. Évát a nagyszü­lők vették gondjaikba. A kis­gyermek velük volt, amikor a fasiszták Nagykanizsára terel­ték, rácsos vagonokba zárták és Auswitzba szállították őket. A nagyszülők, akik a legtöbb fel­világosítást tudnák adni, nem tértek vissza. Ám, hogy Éva a nagykanizsai fogolyszállítmány­­ból került a kísérleti barakkba, jóformán százszázalékig való­szerű. Az ő száma: Az 5116, s az ugyancsak a nagykanizsai foglyokkal Auswitzba került, és onnan életben visszatért ikertestvér Szatler-lányok szá­ma mindössze kettővel, illetve hárommal magasabb. Az egyi­ké: A—5118, a másiké: A—5119. Ez a tény — ismervén a né­metek alaposságát — minden kétséget kizár afelől, hogy Éva más vidékről — ahogy eleinte sejtették Sátoraljaújhely, vagy Munkács környékéről — került volna a koncentrációs táborba. Schlésinger Gyula mellett­­ szólnak az egykori fényképek­­ is. Éva első lengyelországi fény­képe megtévesztésig hasonlít ahhoz a képhez, amelyet Schlé­singer Évikéről közvetlenül a deportálás előtt készíttettek a nagyszülők és amely kép Gel­­sén megmaradt. S Éva mai fényképe az elhalt Schlesinger Gyuláné menyasszonyi fényké­pére emlékeztet. No és még a keresztnév is azonos. Találkozó készül — Nagyon boldog lennék, ha végképpen beigazolódna, hogy Éva az én lányom — beszél egyre jobban megerősödő remé­nyeiről Schlesinger Gyula —. Feleségem, akit a felszabadulás után vettem el, szintén így érez. — Az élet sokáig nagyon ke­gyetlen volt Gyulához. Olyan jó lenne, ha most valami kár­pótlást kaphatna és visszanyer­né Évát, akit már gondolatban százszor eltemetett — mondja Schlésingerné. — Alig várom, hogy nővé­rem legyen — szól aztán a ti­­zenhárom éves Schlésinger Ka­tinka —. Május 24-én lesz a szü­letésnapom. Úgy örülnék neki, ha arra megjönne Éva. Ha nem is pontosan Katinka születésnapjára, de néhány hét múltán, július első napjaiban Éva Krcz Magyarországra érke­zik. Vele jön Tadeusz Szy­­manszki, a névtelen gyermekek múltjának kutatója is. A Kos­suth Gimnázium és a filmgyár vendégei lesznek. Akkor eldől, hogy kicsoda Éva Krcz. Schlesinger Gyulá­val együtt különleges tudomá­nyos vizsgálatnak vetik alá. Ha a vizsgálat pzitív ered­ménnyel jár, akkor természe­tesen Éva, az akkor már Schlé­singer Éva ellátogat ide, fel­lelt szülőföldjére, Nagykanizsá­ra és Gelsére. Schlésinger Gyula izgatottan készül a találkozóra. Számolja a napokat, órákat, perceket. Kívánjuk, hogy sok-sok örö­met hozzon mindkettőjük szá­mára ez­ a találkozó. Az­óta valóban találjon rá az ő Évájára, akit huszonkét, esz­tendeje embertelenül elszakí­tott tőle a könyörtelen fasiz­mus. Tímár Ede Álarcosbál — Verdi operája a Pécsi Nemzeti Színház előadásában — , D Annunzio, a nagy olasz­­ költő az Álarcosbált a legope-t­raibb operának nevezte. S ha az opera seria tragikus válto­zatának típusát keressük, az Álarcosbál valóban jó példa. Ez az opera Verdi alkotói pá­lyáján egyben új szakasz kez­detét is jelenti: a francia nagy­opera felé fordulás nyitánya ez a mű. Alakjaiban, jellem­formálásban már ott a korábbi három csodálatos alkotás, a Rigoletto, a Trubadúr és a Traviata minden eredménye, de új vonásokkal is gazdago­dik, a lélektani motiválás felé mélyül művészete. Egy-egy fi­gurája korábbi, illetve későbbi műveire utal. René egy kicsit a Don Carlos Posájának előd­je, Ulrika pedig a Trubadúr Azucenájának vonásait hordoz­za. Amáliában ott van Gilda és Leonóra, de már a későbbi tragikusan szerencsétlen Ver­­di-hősnek is. Mindezeken túl pedig az Álarcosbál bemuta- t tása idején, 1859-ben politikai­­l­­ag is forradalmi tett volt — ezt a hatását ma már persze nem érzékeljük, de az egyik legegységesebb, legzártabb Verdi-művet annál inkább sze­retjük benne. Az Álarcosbál komor alko­tás, színpadra vitelében ezek­nek a színeknek kell különös hangsúlyt kapniok. Dr. Né­meth Antal rendezése azonban nem teremti meg mindvégig ezt a légkört, helyesebben, nem keresi meg a drámát a műben, énekeseit nem készteti többre, mint a hagyományos operai játékra, s így a lelkekben le­játszódó mély tragédiák nem kapnak elég súlyt. Pedig ez az opera, épp a Scribe-i eredetből kifolyólag, csaknem kamara­dráma, s így megkövetelné a zenében forrongó érzések hűbb­­ színpadi kivetítését. Így­­ ugyanaz áll elő, mint a ko­­­ rábbi Bánk bán előadásban ki-­­ fogásoltuk: a zene intenzitása,­­ hőfoka messze felülmúlja a mű egyéb összetevőit, holott az opera mégiscsak több, mint a puszta zene. Hogy az Álarcosbál mégis jó operai élményt nyújtott, azt a muzsikálás Verdit értő kva­litásainak köszönhetjük. Pau­­lusz Elemér vezénylése a mű belső drámai hangsúlyait emelte ki, különösen az együt­tesek felépítése, kibontása si­került hitelesen. Az énekesek közül a női szereplők csoport­ját kell elsősorban megdicsér­nünk. Dósa Mária, az Opera­ház tagja egy kitűnően megol­dott beugrással, igen jó disz­pozícióban mentette meg az előadást. Ulrika jósnőjének fi­gurájában nem csak a hatal­mas vivőerejű, szép orgánum zengett, hanem az alak félel­metes-misztikus vonásait is élesen kiemelte. Illés Éva is­mert magas színvonalán oldot­ta meg Amália finom, lírai szerepét, hangja különösen a középfekvésekben szólt nagyon szépen. Pataky Otillia fölényes technikával, csillogóan énekel­te Oszkárt, a kár, hogy játéka néhol „operettes” volt. Csongor József hanganyaga szép, ha nem is „nagy” hang ez. Sajnos, a többiekkel együtt ő is áldozatul esett a rendezés merev beállításainak. Richard grófja így is jó, lírai alakítás volt. Fodor Pál a szokottnál halványabb volt René szerepe­­i­ben — mintha nem tudott vol­­­­na mit kezdeni a figurával, de­­ ez nem csak az ő hibája. Mel­­■ lettük Marczis Demeter és Tré­­­­fás István igen jó alakításaira és Berczeli Tibor hangban ki­tűnő epizódfigurájára emléke­zünk szívesen a zeneileg az át­lagnál jobb szinten mozgó elő­adásból. Bozó Gyula egyes díszletei inkább zavartak, mint segítet­ték a játékot és a néző fantá­ziáját. A Szakszervezetek Művelő­dési Háza Erkel-bérlete még a Hoffmann meséi előadását is ígérte a zalaegerszegieknek. — Hálásak lennénk, ha ezt a mű­vet is láthatnánk — akár bér­letben, akár bérletszünetben. T. I. zi Nagy kár a jégverés, de anyagi kihatásai megelőzhetők jégbiztosítás útján. A termelőszövetkezeti gazdák háztáji biztosításával csak egyes szántóföldi növényeket biztosítottak­ A háztáji szőlőre, gyümölcsösre kedvezményes díjú KIEGÉSZÍTŐ JÉGBIZTOSÍTÁS köthető, amelynek évi díja 100 négyszögölenként 40,— Ft 50 négyszögölnél kisebb terület után 20,— Ft Jégverés esetén a tényleges kár térül meg. Minden termelőszövetkezeti gazda érdeke, hogy idejében megkösse a kiegészítő jégbiztosítást. JÉGVERT SZŐLŐ MÁR NEM BIZTOSÍTHATÓ! Felvilágosítással az Állami Biztosító járási és városi fi­ókjai, körzetfelügyelői szolgálnak. 797

Next