Zimbrul, 1851-1852 (Anul 2, nr. 1-67)

1851-11-08 / nr. 38

150­ ­­­ n Englitera s'au primitu știri de la Canu din 23 Cent. Ele Resbelul urmează și Caorui­tul­­ dupre au făcutu per­ cu data din 21 Oct. a cărei începutu dă de­deri mari în armia Engleză. cugetu cetitoriului. Ea cuprinde următoare­­­ scrisori de la Trapezunda din 16. Oct. le: „O climă consternătoare cercula prin anunță­ri cu toate protestațiile Guvernului cetate, cum că județul supremu al țorei, Britanicii, Șahul Persiei z­le Zimbrului), au ocupatu Hera­­procuratura statului și oficiile montanistice din lipsa localităților se voru strămuta din Sibiiu, și celelalte diregătorii voru mai re­­mănea numai pănă la o vreme, din care ca­­u să poata de zidire s'au scoborătu la nulă și se dă locu la unele cugetări posomoră­­te.” Corespundentile însă se măngăe în pu­­terea ordinațiunelor ministeriale din 12 Maiu, și că din partea cetăței s'au făcutu arăta­­re că toate dicasteriile se potu încăpui cu localitățile trebuincioase (G. Transilvaniei). țu­ora dărilor indirecte, ce ni s'au în­­trodusu de cătți de curăndu în U­ngariea, în Tra­nsilvaniea, în Croațiea, di in Voevodina serbă, se suie pe anu în celelalte țări a­le Coronei mai la 48 milioane de florini, monetă de convenție. Prin urmare, este probabilu, că venitul dărilor indirecte în cele patru provinții mai susu uitate, va fi însemnătoriu. Țiora dărilor (dabilelor) se zice directe sporește așijderea din ce în ce in aceste provinții, în cătu fie­care omu ne­­părtipitoriu va fi nevoitu să recunoască că situațiea finanțiiară a Austriei de bună sa­­clarație - Se scrie de la Honduras (America) din 4, Ont. că locuitorii insulei Ombergrisu aru fi datu gosu pavilonul Britanicu.­­ f­apticia democratică din Adunarea Fran­­­­ceză ce întărește din ce in ce, căndu ce­­lelalte slăbescu. Ea ținu o ședință la care fu de față toate părțile ei și cei mai moderați și cei mai esaltați. În această întrunire s'au decidatu de a sprijini proiec­­tul legei electorale propusu de guvernu și care s'au lepădatu cu 13 în contra a2 vo­­turi de cătră Comisiunea unde se rănduise ace cerceta. Toate rezoluțiile acestei șe­­dinți se primiră în unanimitate. Pe căndu politicii ce află in cea mai mare ocupație, poporimea parisiană stă liniștită, ba zicănd” așa nepăsătoare.­­ D. Blordel de sigura că nu primește ministeriea finanțu­­lui.­­ Despre retragerea prefectului de Po­­liției Mona, nu ce ade­sre­ște încă­ binetele 1 h À pr­i 1% Rusiea. Juzela de Jos cuprinde: că mnu mă sau îmbunătățitu­ ocazu al Împăratului statornicește că oa­­menii ce ce voru ciunti spre a scăpa de ser­­vițiea militară, și care se voru dovedi giu­­decătorește, se voru încorpora în compani­­ile de disciplină; și dacă și alte nu voru fi în stare să serviască se voru trimete ca coloniști în părțile nordice a­le Împără­­ției. Austriea. 29 Oct. Unu mare număru de fabricanți și de negațitori s'au întrunitu eri, spre a disbate asupra unei petițiuni ce are a se îmfățioșa ministeriului finanțelor, spre a'l ruga de a bine­voi să puie capătu nestatorniciilor cursului banilor. Ei do­­rescu ca ministerul să statornicească o mă­­sură pentru valoarele în argintu, după cum ei au mai făcut'o la emisiunea (darea în circu­­lație) a noului imprumutu Aceasta va fi unu mijlocu spre a se împedeca speculați­­ile nelegiuite. (Gazeta națională). lu suferitu prea, și că a închie unu­­ aducătoriu cum am arătat în unul În aceasta se vede­a de resbelu Enghiterei. Transilvanica.­­ Brașovu, 25 Octo. În din Sibiiu viena. Nuvela ce de curăndu au venitu de la Berlinu, despre pasul făcutu de două Staturi ale Europei centrale lăngă ca­­lviu, in previdere a­menințătoare, de Petersburgu și de Ber­­a oare­care tămplări­a­­Bavariea și Wittenbergul, care, mă, se zice de­siguru că acestea"su de o potrivă mari de bună sa­­de a ține pacea generală, se unescu firește cu puterniciile cele ce îmfățioșază în Europa prințipiul ordinei legale în mănă, și al li­­niștei, și care săntu așijderea gata de al sprijini cu armele ei s'au deliberatu despre despăgubirea ce are a se da supușilor austrieni a cărora proprietăți din pricina revoluției din Bos­­austrieanu. Se vede prin aceasta, că de­și mai dăunăzi se temea din protivă, Poarta arată fățișu ferma sa voință de a rămă­­ne în bune raporturi cu Austriea.­­ Slau publicatu la Viena unu registru de cate olindirile politice rostite de la 1848, se vede că o treime din osăndiți au fost i­ertați de Împăratul, și că pedeapsa alto­­ra s'au micșoratu cu o a cincea parte din timpul hotăritu prin senteție.­­Marele­ Duce Constantin al Rusiei, Ne­­iulaevici, și tănăra ca soție marea Ducesă Alesandra, au sositu la Viena la 1 Noem., marele­ Duce este marele-amiralu al flo­­tei rusești, și merge în Italiea spre a vizi­­ta porturile austriene. Germanica .Noua Gavetă de Prusien pi­­le, cu Pauli , vorbește prea mult­ de a se strămuta scaunul Dietei germanice într'o altă localitate de cătu la Francforta, a că­­ruia pămăntu, zice foaia prusieană, este mi­­nitu de intrigile partidei democratice și de ceteținii liberi a partitei Gota. Guvernă­­măntul Sacsanu aru oi făcutu îmbieri foar­­te avantajoase allte în privirea băniască cătu și în alte raporturi aa in tămplare căndu s'aru prefera politica Drezda. Peausta de Voss, de la Berlinu, asigură că ministeriul danezu îndată ce s'au organi­­zatu, au trimisu plenipotențiari la Petruburtu la Londra, mi aa Parisu, spre a îmfățioșa guvernămăntelor acestor trii mari puterni­­cii că nu este de aginisu că s'au recuno­cutu întregimea monarhiei daneză, dacă condiți­­ile cuvenite spre a asigura întregimea acea­­sta nu săntu împlinite. Condițiile acestea, după spusa guvernămăntului danezu, nu voru fi nici­odată împlinite dacă el stărie de a voi uniunea ducatelor de Șlesnigu­ri de Holstaina, și nu este alta mijlocu de a cur­­ma toate de cătu de a se învoi la încorpo­­rarea Șlesvigului cu Danemarca.­­ Decretul Marelui­ Duce, publicatu la Vai­­mar la 1 Noem. desființază drepturile fun­­damentale afară numai în cătu se atinge de drepturile și îndatoririle feodale ce se ri­­dică. Italica. Florența 14 Ost.- Monitopsa Toscana publică unu decretu in care este de­­clarată de desființată garda cetățană în toa­­lite politiile Statului in care ea mai era în­să n­u foarte rele. „Satellitu” cetim o corespondență din nume­­le­­de Viena, însuflețite dorință anunță de la Constantinopoli totu odată că se află pe cale pentru de tratatu de vamă prea avantajos de foloase) comerțul­­­­ Df CIMBRĂUL - - - stropise cu lacrimi; în altă zi, în sfărșitu, orăn­­dul de a se ridica portretul cel mare al răposatului pe al ei, și amăndoi porniră, care împodobia sala cea mare a castelului,­­ subu cuvăntu că viderea lui îi afita durerea. Noi în­­sfărșitu nu cutezămu de a adeveri, că aceasta au­­­­ o rază de și ea ceru de la frumosul paju ca să o aducă mai sine la marginea pămăntului de cătu să o lese în castelu. După o lupă­tul său sosiră vale încăntătoare Remustrarea Biamxozen inlă, fostu numai unu pretecteu:­­ Amorsul ape așa de nile cumpărănduși mersul, nișe ingenioase pretenții... Cu toate aceste, într'o seară, aura avea niște murmururi așa de dulci, npisiritoapea niște plăn­­geri așa de duioase, Vergismeinieht parfumuri așa de suave,­­ că amintirea baronului, ce de avea încă ce rătăcea în inima și în capul văduvei, Ce stănsă ca aburii acei ușurei, pe care soare îi împrăștie dimineața. Baroneasa uitasă,­­ frumosul paiu ce folosi de această uitare, și îngerul căruia se încredințasă onoarea Vilmhozenilor, își acoperi fața cu ari­­pele spre cele lungi și ce sui în ceriu, snde­i ce încredință o altă misiune, căci asta se măntuise. Însă, vai! căndu npisiri toapea tăcu, căndu flo­­rile se re'nchise, căndu aura încetă, baroneasă scoasă unu ținetu spărietu, și remustrarea străbătu în inima sa. Atunci, ca ș'o femee nobilă, cu toată greșala ca, ce crezu neprecipică de a vețui mai multu timpu subu acoperemăntul omului pe care'l amăgise, Calarabi, care nu făcu și Frumosul se lăsă Întru ne Seara, paju își încălecă că tu zăriră vărvul se încherasă cu o felucă malteză, de călătorie, calul, castelana cel ascuțitu al caste­­de atunce­lului galopară fără ca să se oprească însă îl perdură în negură, își restrănsă astfel cu încătu acuma numai putea a o su­­feri, părăsindu toate puterile, castelu, alergă să ceară unui ajutoru,­­ pe căndu însă ea galopa, unu vănătoriu eși dintr'unu tufărișu, și vă­­zindu o femee întinsă pe mali, s'au apropietu, ca­­petelana, încredințată fiindu de moartea lui, crezu a'i vide umbra și strigă de spaimă. După aceea doua zi se aruncă în riu, s'au numitu Risi damei france. Noi știmu legenda care onoarele castelului și pi reconduse la Lepantu, de unde avemu însă cutrierăndu politien, ni sau nime­­ritu aprivi la o dramă al căria săngerosu desno­­măntu nicioscdi că animozitatea (dușmăniea) dintre prai și Turci n'au perdutu nimică din caracterul său cel selbaticu. Noi intra sărămu întro cafene destul de mărșavă de ne­căiul de an portu, în care mateloți (coră­­bieri) de toată națiunile bea și cănta. La o masă se afla unu metrinariu grecu (”) gu­­cănduse în de cu doi Maltezi. La o altă masă, unu matelotu turcu își fuma ciubunul său, și împrotiva legei coranului și a pro­­fetului înghiță vinu minunatu de Arhipelu. Grecul zărește pe Turcu și'i zice: — Profitul Se oprește de area pinu. - Taui raiapă (creștinule), respinse Turcul. La numele acesta de raia, grecul se scoală și'i repede o butercă în capu. Turcul se ferește de lovitură, și ridicănduse mi el qui trage homge­­rul și se repede asupra Grecului. Cei de față se puni la mizlocu. Turcul însă cere o reparație. O reperație? zise grecul, ei sine­ pecultă; eu mă numescu Alesandru Caltri; Turcii au ucisu ne tatul meu, eu te voiu sui de ne tine. Săngele cere sănge. Iați cuțitul, eată mi al meu, „­să șici — Ns, zise Turcul, duelul este opritu în Lepantu.­­Se poate, însă el nu e opriti­ne mare, mai în­colo de o batie de turn. Marea nu e a pimărui baroneasa pe malurile unui riu a Livadiei, însă es­e o otravă ca din ea moartă pe verdeață. Tănărul paju zărindu Vănătoriul acesta era baronul. la viderea ... lină cu orizont turnul aceasta însuși căndu fră­­și aman­­ce adapă o­ui D.na ziua cea fa­­ea își opri calul, din gura a porni D.­a­­ (') Noi nu f­acemu mici de cum una romană, noi adeve­­rimu fapta și amu însămnato pe albumul nostru de călătorie.

Next