Uj Élet, 1962 (18. évfolyam, 1-24. szám)

1962-11-15 / 22. szám

1968. november 15. ÚJ ÉLET MARC CHAGALL KÉP­ HIMNUSZAI Irta: Sós Endre J Nemrégiben közöltük az Új Élet­ ben Marc Cha­­gall néhány festményének reprodukcióját, abból az al­­kalomból, hogy Genfben megtekintettük a Rath Mú­­zeum­ban, a hegyoldal egyik terének finom stílusú kiállí­­tótermében, a Reformáció Emlékművé­nek szomszéd­­ságában, biblikus tárgyú festményeinek, üvegfestmé­­nyeinek, rajzainak és szob­­rainak minden eddiginél nagyobb bemutatóját. Erre a nemzetközi érdek­­lődést keltő tárlatra Marc Chagall hetvenötödik szüle­­tésnapja adott okot. A het­­venötéves Mester olyan ke­­retben és olyan módon akarta megmutatni önma­­gát, ahogyan eddig még nem tette. A nyári és őszi Genfnek ez a Chagall-kiállítás volt a legnagyobb művészeti ese­­ménye. Minden idegen, aki Genfben akár csak egy nap­­ra megfordult, időt szakított magának, hogy megtekintse Chagall biblikus alkotásait. A genfi bennszülöttek pedig többnyire kétszer-háromszor is megszemlélték a Rath Múzeum nagy attrakcióját. M­arc Chagall — zsidó festő. Pontosabban: zsidó témákkal, zsidó víziók­­kal, zsidó valóságábrázolás­­sal, zsidó lélekrezdülések­ festői megörökítésével vo­­nult be a modern piktúra történetébe. Picasso után ma talán ő a legnevesebb festő a nyugati világ haladó művészetében. Kassák Lajos most na­­gyon szép portrét rajzolt a Nagyvilág­ban a hetvenöt éves Marc Chagall-ról, aki megtalálta a módját annak, hogy ne feledje el gyermek­­korának zsinagógai élmé­­nyeit, a fiatalságát körül­­lebegő vallási misztikát, de ugyanakkor mindig meg­­őrizte kapcsolatait a való­­sággal. A párizsi Modern Művé­szetek Múzeuma külön ter­­met nyitott művei számára, Jeruzsálemben pedig az egyik legszebb templom ti­­zenkét ablakának üvegfest­­ménye hirdeti Chagall mű­­vészetének nagyszerű ered­­ményeit. Sok vita folyt már a vi­­lág különböző tájain arról, hogy melyik „izmus”-hoz kell kapcsolni a Mester mű­­vészetét. Az expresszionisták közé tartozik-e Chagall? Magukénak követelhetik-e őt a szürrealisták? Ami Chagall ilyen vo­­natkozású felfogását illeti, Kassák Lajos emlékeztet arra a beszélgetésre, ame­­lyet Rózsa Miklós folyta­­tott 1925-ben a Mesterrel. ״ Miért neveznek engem expresszionistának? — mon­­dotta Chagall — Mit je­­lent ez a szó s minden szó általában? Én festő­­vagyok. Nem vagyok gondolkodó, filozófus, esztétikus — én csak élem az életet, s a fes­­tésben is élek ...” Ísé­let és festés: Chagall esetében egy és ugyan­­az. Az ő élete is festészet. Az ő festészete is élet. Gazdag élete és gazdag mű­­vészete olyan alkotó szelle­­mé, akiről joggal írta Kas­­sák Lajos, hogy „egyazon mozdulattal festékbe, zené­­be és szavakba mártja ecse­­tét”. Varázslatos, bűvölő, lází­­tó és könnyfakasztó színe­­ket ajándékoznak a látoga­­tóknak Marc Chagall fest­­ményei. Ugyanakkor — mi­­közben ezeket a képeket nézzük — valami különle­­ges muzsika hangjait is halljuk. És nem marad el a vonalak és színek meséje sem. A vonalak és színek nem egyszer szavakká vál­­nak. Chagall képei színekkel, dallamokkal és szavakkal hirdetik az emberibb em­­berség diadalát. A Mester kép­himnuszai: a sötétséget legyőző világos­­sá­g, a háborút legyőző béke himnuszai! Marc Chagall: Vázlat Csillárt készítőnél vegyen. Javítás, modernizálás, csere, olcsó árak. Házhoz is megyünk. VÁRADI MESTER, József krt. 72. Telefon: 341—404. A főutóriák 3Duj Qóz3e­r­óL Békés István Egy készülő anekdotás könyvből. Nem is olyan nevetséges dolog: nemcsak a költészet­­nek — a költői jog védelmé­­nek is vannak poéta-újítói. ״ Írói jogtaposás...” — kiál­­tott fel Petőfi, mikor álnév­­vel jelzett ׳ versét Garay va­­lódi névjegyzéssel közölte a Regélőben. Hat évtized múl­­va Kiss Józsefet az első gé­­pesített vers-kalózkodás indí­­totta eredményes jogvédelmi rohamra. A költő 1902. szeptember 11-én a Petőfi Társaságban felolvasta Trombitás című új balladáját. Egy ügyes gyors­­író a helyszínen lejegyezte a verset és eljuttatta a Rádió villamos vezetékkel műkö­­dő elődjéhez, az akkor virág­­jában levő Telefon Hírmon­­dóhoz. A Telefon Hírmondó, műsorszerkesztősége kapott az újdonságon, s tíz nap múlva egy előfizetői számára rende­­zett hangverseny keretében elszavaltatta a kedvelt költő még ismeretlen versét. Fizetni azonban nem akart a műsorszámért. Miért fizessen, mondotta, mikor a szerzői törvény a szel­­lemi alkotásoknak csupán en­­gedély nélkül való lenyom­­tatását filalmazta, nem pedig gépi úton továbbított elmon­­dását. Ebben egyébként iga­­za volt a Telefon Hírmon­­dónak, hiszen az érvényben levő szerzőjogi törvény 1884- ben kelt, amikor a Telefon Hírmondó feltalálója, Puskás Tivadar még Párizsban kísér­­letezgetett az első kezdetle­­ges telefonhangversennyel. Ami nem volt, azt nem kel­­lett védeni... Kiss Józsefet különben is bőszítette verseinek sűrűn el­­burjánzott lopkodása. A Te­­lefon Hírmondó potyaadása volt a csepp, amitől a pohár kicsordult. Ámbár része le­­hetett a következményekben a költő szimatának is, amely­­lyel megérezte a törvényszerű kapcsolat sarjazását a tech­­nikai és jogi fejlődés között. Kapta-fogta magát, és szer­­zői jogbitorlás címen beperel­­te a Telefon Hírmondót. Beperelte, és hamarosan el is vesztette a pert —­első fo­­kon. Mint a farkasok, estek egy­­más torkának a felperes és az alperes ügyvédei, csavarták, gubancolták az igazság fona­­lát, míg aztán a törvényszék kettévágta a csomót. Kimond­­ta: a törvény csak a nyom­­dai és nem a hangbéli sokszo­­rosítást korlátozza. Így a Te­­lefon Hírmondó nem bitorolt, fizetni a költőnek kell a per­költséget. De a költő nem hagyta ma­­gát. Fellebbezett. Az ügyvédek megint nekiru­­gaszkodtak és jobbra-balra rángatták az ítélőtábla bírói­­nak fejét. A jogosulatlan és díjazat­­lan közvetítéssel a Telefon Hírmondó lopást követett el — állította a felperes képvi­­selője. Már hogy követett volna el lopást — magyarázta az alpe­­resi ügyvéd —, amikor a vers megmaradt a szerző tu­­lajdonában. Huzakodtak, civakodtak, s Kiss József úgy érezte, hogy a jogászok nem találnak a dolog elevenjébe. Szót kért. — Én nem vagyok jogtu­­dós — kezdte szerényen —, de annyit mégis tudok, hogy itt valami nincs rendjén. Igaz, hogy a versemet nem lopták el, megmaradt. Itt van a zse­­bemben. Aminthogy a méltó­­ságos elnök úrnak is a zsebé­­ben van a zsebkendője. Lá­­tom is a fe­hér csücskét. Már­­most, teszem azt, ha én oda­­ugranék, kirántanám az elnök úr zsebéből a zsebkendőt, be­­lefújnám az orromat és visz­­szatenném — az sem volna lopás... De azért a méltósá­­gos elnök úr bizonnyal rá­csapna a kezemre. Mert van, amit akkor sem szabad, ha nem tilos ... Hogy ez az érv győzte-e meg a Budapesti Ítélőtáblát, vagy más, arról nincsen adat Tény, hogy a törvényszék ítéletét a felsőbíróság meg­­változtatta, és úgy döntött, hogy a Telefon Hírmondó ״ az­­zal a tényével, amely szerint a felperesnek a Trombita cí­­mű balladáját 1902. szeptem­­ber 21. napján előfizetőivel közölte, szerzői jog bitorlását követte el, s alperest ezért 100 korona pénzbüntetéssel sújtja. ..” Ami még tízkoronás vers­­közlési díj mellett is tíz vers honoráriumának felelt meg. A Kúria által jogerőre emelt ítélet indokolása első ízben szüntette meg szer­­zőjogi szempontból az iro­­dalmi művek közlési módja közötti különbséget. Ebből a döntésből ered modern szer­­zői jogunknak az a rendelke­­zése, amely az irodalmi mű­­vek engedély nélküli terj­esz­­tését „technikai előadás cél­­jaira szóló készülékeken” is jogbitorlásnak tekinti. A ma­­gyar költő ma természetesnek tartja, hogy a Rádióban vagy a Televízióban elhangzott ver­­séért jogdíjat fizetnek. S nem is gondol arra, hogy ennek a természetes jognak kivivé­­sáért hatvan évvel ezelőtt Kiss József szisszent fel elő­­ször.* A Hét című hetilap, amely Jókai és Mikszáth nevével in­­dult és elsők között iktatta szerzői sorába Ady Endrét, mindvégig szívéhez nőtt ked­­vence volt alapítójának, Kiss Józsefnek. Egy népszerű és nagyon el­­terjedt, könnyebb fajsúlyú heti újság tulajdonosa egy­­szer felkereste a költő-szer­­kesztőt, és ajánlatot tett ne­­ki, hogy megveszi tőle a lap­­ját.­­• Majd csinálunk belőle — adta elő a tervét —, olyan lapot, amit mindenki olvas. A színvonalat kicsit leszállít­­juk, a szöveget jól megspé­­keljük képekkel, rejtvények­­kel, miegymással. A lap meg­­változik, de a főszerkesztő továbbra is ön marad, adott­ akkora fizetést, hogy meg lesz elégedve... Kiss József figyelemmel hallgatta a vállalkozó javas­­latát. Sokáig nem mondott semmit, csak csendesen bó­­logatott. — No, mit szól hozzá? — kapta meg végül a kérdést. — Szép, szép — felelte el­­gondolkozva. — Nagyszerű. Remek. Minden a legnagyobb rendben van. Csak azt az egyet mondja meg nekem, hogy ha maga olyan lapot csinál, amit mindenki olvas, akkor milyen lapot fogok ol­­vasni én . .?­ ­ A szerkesztőségi értekezle­­teket a Simplon kávéházban vagy a költő lakásán tartot­­ták. Későbbi években, mikor a koros költő már sokat bete­­geskedett, az otthoni érte­­kezleteken Kiss József gálya méretű ágyában fekve, hasán termosorral fogadta a szer­­kesztőség tagjait. A tanácskozás azzal kez­­dődött, hogy a főszerkesztő leszedte a keresztvizet a múlt számról. Különösen a verse­­ket, cikkeket, tárcákat szidta, amelyeknek szerzői nem vol­­tak jelen. Külön kitüntetés­­számba ment, ha valakihez egy jó szót szólott. Egy ifjú versíró, akinek próbálkozásai nagy ritkán az Innen-Onnan rovat apróságai között tűntek fel, akkor is apró betűvel szedve, hosszú ideig nem tudta elérni, hogy Kiss József megszólításra mél­­tassa. Végül aztán — egy különö­­sem gyenge vers kapcsán — ráterelődött a költő figyelme. — Hány éves maga, fiatal barátom? — kérdezte tőle ke­­gyesen. — Huszonhat — felelte a megtisztelt ifjú. — Istenem! — sóhajtott fel nyoszolyáján az ősz poéta — Ha én mágegyszer huszonhat éves lehetnék, azt sem bán­­nám, ha olyan tehetségtelen lennék, mint maga. Arnold Zweig 75 éves érdemelte ki. Az írói pályá­­ját több, mint ötven eszten­­deje, Thomas Mann-nal, Heinrich Mann-nal, Feucht­­wanger-ral és egykori leg­­jobb barátjával, Kurt Tu­­cholsky-v­al együtt kezdő Arnold Zweig finomművű kis rajzoktól jutott el az első világháború, majd a pusz­­tulásra ítélt hitleri biroda­­lom nagy társadalmi kör­­képeiig, addig a művészi és emberi magaslatig, amelyet öt világrész írástudói annyi­­ra tisztelnek. Arnold Zweig nagy re­­gényeiben sokat­­ és mé­­lyen ábrázolva szerepelnek a német-zsidó értelmiség különböző típusai. Megmu­­tatta, hogy ez az értelmiség milyen mélyen gyökerezik a legjobb német hagyomán Hetvenötödik születésnap­­ját ünnepelte — és vele együtt a békét és igaz mű­­vészetet szerető világ — ko­­runk egyik legnagyobb pró­­zaírója, Arnold Zweig. A ״ Grisa őrmester”, a ״ Verdun iskolája”, a nálunk nemré­­giben nagy példányszámban kiadott és elfogyott ״ A wandsbeki bárd” alkotója, aki a szó fizikai és jelképes értelmében megkerülte a vi­­lágot, hogy végülis haza­­érkezzen a Német Demok­­ratikus Köztársaságba, ״ az igaz német jelen és a még igazabb német jövő orszá­­gá”­ban él és alkot. Irodal­­mi rangját, tisztelő kitünte­­téseit hosszú évtizedek áldo­­zatos erőfeszítéseivel, har­­cok — és tegyük hozzá ku­­darcok — bátor vállalásával jégben, nyokban, de nem hallgatta el azt sem, hogy egy részük miképpen osztozott a német középosztály ön- és közve­­szélyes illúzióiban. Arnold Zweig — maga is állítja ezt — ötven év alatt nagy utat tett meg szemléletében és a művészi megjelenítés eszközeiben is. De már első írásai is mentesek az illú­­zióktól, amelyeket egyik né­­hány esztendeje tett, ked­­vesen önirónikus nyilatko­­zatában ״ a legveszélyesebb narkotikumának nevezett. Tisztánlátása, önvizsgálatra való hajlama egyik taní­­tónkká teszi Arnold Zweig­­et, akiben a tények alapos elemzése, az illúziótlanság sohasem ölte ki a hitet az emberiségben és az ember- e. A szomorúság énekese Születésnapi emlékezés Fenyő Lászlóra Most lenne hatvan éves, ha 1945 márciusában nem esik élete a fasiszta banditák ál­­dozatául. A Gestapo pribékjei vetkőztették meztelenre, eresz­­tettek golyót mellébe s hány­­ták az árokba holttestét a ro­­honói országúton. Még 1944 őszén fogták el s hurcolták végig úttalan utakon, halála éppen oly fájdalmas volt, mint megpróbáltatott élete. Mint válogatott verskötetének elő­­szavában Komlós Aladár írja róla: ״ átszenvedte a kor egész nyomását, az állástalanság, szegénység, zsidóság, magá­­nyosság és sikertelenség meg­­alázásait.” Pedig igaz költő­­nek és tiszta embernek érté­­kelték kiváló kortárs­ barátai is, akik közül alig akadt, aki átvészelte volna a borzalom éveit, örökre eltűnt alakja után merengve, most 60. születés­­napján felrémlik előttem cso­­düleső arca, amelyen a sa­­vanykás mosoly mögül elővil­­lant gyermekien várakozásteli pillantása. Így nézett rám 1944. október 13-án a Paulay utca 43. számú ház vigaszta­­lan „gang”-ján, ahol utolszor találkoztunk. Pár nap már csak — lelkesedett bizakodva — s már itt lesz a szellem és emberség világa. Hiába volt erős a vágya és hite, nem érte meg a forrón áhított új világot. De az utó­­kor nem feledkezett meg róla. S most születésnapján, az enyémhez hasonlóan, nyíl­­ván nem egy kéz emeli le a könyvespolcról versköteteit s így fojtott fájdalmú lírája to­­vább rezeg a rokonszívekben. 1. 1. Bernard Picart zsidótárgyú képei a Szépművészeti Múzeumban Az Amsterdamban élt Ber­­nard Picart francia származású grafikus művész öt zsidótár­­gyú metszetével szerepel a Szépművészeti Múzeumban az Amsterdami Múzeum tulaj­do­­nát képező Holland Grafikai tárlaton. Nem tudjuk, hogy Bernard Picart a zsidó fele­­kezethez tartozott-e, csak fel­­tételezzük. De hogy valóban az volt-e, e feltevésünkben kétséget hagy maga Rem­­brandt, aki élete egy részét az amsterdami gettóban töltötte és legjobb barátainak egyike az amsterdami rabbi volt. Róla készített remek portréja a Szépművészeti Múzeumunk tulajdonaként hirdeti Remb­randt nagyságát. Rembrandt azonban nem volt zsidó. Picart öt képe látható a mostani kiállításon, az első Sátoros ünnep portugál zsi­­dókkal, a második Újév ünne­­pe, a harmadik Pészach por­­tugál zsidókkal, a negyedik Német zsidó esküvő, az ötödik Portugál—zsidó esküvő. E mesterművek lenyűgözőek és híven tükrözik a portugál­­zsidó és a német—zsidó bie­­dermeier környezet korhű öl­­tözékeiben megelevenített ala­­kokat és rajtuk keresztül a kort, amelyben éltek. A portugál zsidó esküvőt ábrázoló kép nyomán látomás­­ként megelevenedik szemünk 5 előtt a spanyol és portugál zsidók kiűzése. A mesteri ap­­rólékossággal megrajzolt fi­­nomművű munkák olyan ele­­venen élnek, olyan bensősége­­sen tükrözik a kor környezetét és alakjait, hogy szinte azt érezzük, együtt vagyunk ve­­lük. Az ünnepi sáfár, a lules és eszrog az igazi melegségű áhi­­tatos szédereste hangulata megejti a lelkünket. A német zsidó és a portugál zsidó es­­küvő egy nagy művész egyé­­niségét hirdetik. Bernard Pi­­card művészete korának leg­­nagyobbjai közül való. Bender Katalin Ne vasaljon otthon ! Mosott ruháját kivasalja Fővárosi Ruhanemű Javító Vállalat XL. Lágymányos, Bölcső u. 3. XIII., Visegrádi u. 14. SÍREMLÉKEK Mielőtt síremléket rendel, nézze meg sírkőraktára­­mat, ahol ízlésének meg­­felelő műkő- és márvány­­emlékek állnak rendelke­­zésére. Brestyánszky Jó­­zsef, X., Kozma u. 7. szr. temetővel szemben. Szőnyegeit vegyileg kitisztítom, művésziesen megjavítom, rojto­zom, átszapom. Szállítás díjta­­lan. Domány, ezelőtt 20 évig a Nagymező utcában. Most VI. Majakovszkij u. 56. T: 420—637

Next