Uj Élet, 1967 (22. [23.]. évfolyam, 1-24. szám)

1967-06-01 / 11. szám

1967. június 1. Duharovon élt a duharovi, ez természetes. Az is tudni­­való, hogy nem is élt, hanem csak tengődött és mert csoda volt, hogy rabbi volt, hát cső­­darabbi volt. Ezek mind ma­­gától értődő dolgok, ha elgon­­doljük, hogy kevesen voltak a duharovaik, szegények is, szentek is. Hanem hát imád­­kozni sokat lehetett benne, böjtölni azonképpen és a du­­harovi sokat imádkozott és sokat böjtölt. Ettől lehetett olyan havasan fehér az arca, amely állandóan csöndes derű­­től sugárzott. Ezért a válto­­zatlan és derült egyszerűségért imádta a családja és rajong­­tak érte a hívei. Olyik, aki könnyebben hevült, a szom­­bati délutánok mesesarjasztó hangulatában borzongó gyö­­nyörűséggel vallotta meg ma­­gának és elsuttogta szomszéd­­jának is, hogy Duharov vagy a sarka, vagy a közepe a vi­­lágnak, mert csak úgy érthető, hogy a duharovi isteni rendel­­tetésből ide küldetett. Ő előtte ugyanis kétségtelen, hogy az ő rabbijuk ama harminchat oszlopoknak egyike, amelyek tartják a világot, hogy bűnei­­nek súlya alatt időnek előtte össze ne omoljon. Hát ült a duharovi Duharo­­von és tartotta a világot. Ha­­talmas szál ember volt, széles­­vállú és meg sem érezte, mi­­lyen szörnyű teher van őrajta. Egyszer azonban mégis ki­­szaladt a világ a duharovi em­­berek lába alól. Az oszlopnak nem volt mit tartani és szin­­tén megindult. Futnia kellett, hát futott, noha az oszlopok általában állni szeretnek. Du­­harovon pedig most egy másik oszlop meredezett a romok kö­­zül az ég felé: egy szörnyező lángoszlop, amelyből tűzviha­­rok kacagtak ki borzasztóan. Pestre söpörte őt a vihar. Ide sodródott az asszonnyal, a nyolc gyerekkel és roppant szentségének tekintélyével. Otthon kétszer annyinak is elég lett volna ez a nagy te­­kintély. Pesten kevés volt. A Kisfuvaros utcában bérel­­tek egy hitvány kis lakást. A menekülteknek ez volt a ci­­tije, itt telepedtek meg Morris Rosenfeld könnymillimosai. Itt úgy lehetett élni, mint ott­­hon és böjtölni jobban még, mint otthon. A duharovi meg se érezte a különbséget De megérezte az asszony. — Itt vagyunk — szólt alig hallható sírással — és most miből éljünk. A duharovi szép fehér kezé­­nek tenyerét ráfektette a könyvre, amely előtte hevert és az asszonyra nézett. Kupo­­lás homloka alatt ámuló, nagy nézésre nyíltak meg a szemei. A mindent megértők tekinte­­tével és a semmi­tse értők mo­­solyával nézte az asszonyt és nagyszelíden a fejét ingatta. — Hogy miből élünk? Nem kell azt tudni előre. A fa se tudja előre, melyik eső fogja megnyitni a virágait. — De itt ebben a kőpusztá­­ban. Rebbe, nekem meghasad a szívem, ha én itt körülné­­zek. Kőházak és kőházak, kő­­szívek meg kőszívek. — Nem kell a követ káro­­molni. Lehet abban is irga­­lom. Mikor a pusztában már az anyai emlők is kifáradtak, akkor Mózes a kősziklához fo­­lyamodott. És a kőszikla ir­­galmatos volt. — De legalább ismernének. Itt senki se tudja, hogy te vagy a duharovi. — Akinek kell azt tudni, az tudja. Az úlbester tudja. — És fog az neked állást adni? — tört ki az asszony­­ból a kétségbeesettek zendü­­lése. Ámuldozva vágott szavába a duharovi. — Állás? És ha nincs állá­­som, hát aztán? Talán éhen halok, ha nincsen? A mi drá­­ga és szent eleink talán csupa miniszterek és bankigazgatók voltak, mikor a sivatagban mannán éltek? És rabbi Joc­anán ben Zakkainak ugyan milyen állása volt a barlang­­ban? Akit az Isten táplálni akar fügével, annak nem kell állás. Ha az Isten akarja, frisefa nő ki akkor ebből a pádimentumból. — Beriskának tej kellene. — Hát akkor efsy tehénke is nőhet ki a nádimentumból. Ezt bízd te csak a jó Istenre. Nyár volt és az asszony úgy didergett, hogy még a fo­­ga is vacogott. Valami nagyon szörnyű gondolat lázította sze­­gényt. Az ágy szélén ült egy hosszában odavetett selyem­­kaftánon. És a keze görcsösen belemarkolt a kaftán nyest­ Újvári Péter­ prémjébe, hogy kínjaitól le ne szédüljön. Egyszer aztán hirtelen az ura felé fordult. — Vannak-e itt klauzok? — Nincsenek. — Hát akkor hová megy imádkozni? — Sehová. Vagy húszan megígérték, hogy reggel, este ide jönnek. — Megint mindig itthon ülsz, mint Duharovon? — Igen. Az asszony még jobban az ágynak süppedt. Sápadt volt és a melle zihált, mint a nagy­­betegnek. A keze még jobban markolászta a drága nyest­­bundát. Szörnyű fájdalmak szaggat­­ták a húsát és állati dühe arra ingerelte, hogy ő is meg­­tépjen valamit. A körme mé­­lyen belenyúlt a prémbe, mintha eleven idegeket keres­­ne. Nem igen tudta, mit mű­­vel, csak túrta, tépte, a bőrt, amíg egy tenyérnyi helyen felhasadt. Aztán tovább váj­­kált, amiközben jobbra-balra görnyedezett. Egyszerre csak összerezzent. Tágra nyitott sze­­me a bundára meredt. Egy széles, nagy-nagy seb táton­­gott abban, egészen olyan, mint a megmarcangolt ál­­laton, csak éppen, hogy nem vérzett, ölében egy darab prém hevert. Megijedt és az volt az első érzése, hogy valami borzasztó gonosztettet művelt. Riadt te­­kintettel az urát kereste, észre­­vett-e valamit, aztán megrán­­dult a karja, mintha meg­­csapták volna és a kötényét hirtelen mozdulattal a bőrre borította. Mozdulatlanul ült egy dara­­big, aztán megint nyugtalan­­kodni kezdett. A gondjai, ame­­lyek egy szempillantásra meg­­kushadtak, megint megrohan­­ták, megugatták és reá vicso­­rították a fogukat, mint az éhes vérebek. Egyszerre csak fölérzett.. — Jaj, a Berisku. A Berisku éhes. Hersiku is éhes. Mind éhes. Éhes, éhes éhes... Ájuldozás környékezte és meg kellett kapaszkodnia va­­lamibe. És megint a prémes bundába kapaszkodott És ek­­kor valami keserű mosoly terült rá vértelen szájszélére. — Bolond! Hiszen jóllakatha­­tod őket. Nagyon drága most a nemes állatprém és ha el­­viszed azt a darabot, amit a bundából kitéptél, a szűcshöz, annyi pénzt ad az érte, hogy három napra is telik belőle kenyérre, miegyébre. Chajestore elsápadt. Az urát lopja meg? És a bundáját te­­gye tönkre? Prémes bunda nélkül a legnagyobb rabbi is összezsugorodik. A bunda, meg a prémes kucsma az adja meg neki a tekintélyt. És tusakodott és viaskodott és aztán összeszorította az aj­­kait, felállt, a kiszakított bőr­­darabot lopva a bundára tette vissza, majd meg ismét lopva visszavette, lába dijhegyre ágas­­kodott, megindult és előre­­surrant, s keze már a kilin­­csen volt és visszarettent. Végre kilopakodott, Berisku tejet kapott, Hersiku meg a többi puha kenyeret és félórával ezután. A csarnok­­ban ráncos, száradt fügét ta­­lált egy kofánál, abból is vett néhány darabot. Hadd legyen ma jó ebédje a gyerekeknek. — Tatinku — robajlott be Hersiku a szobába — füge, nézd csak, Maminku fügét adott. A duharovi megsimogatta a gyereket és mennyei mosolyok derültek álmatag tekintetében.­­ — Látom, Hersiku. Hiszen megmondtam, hogy fügefa fog kinőni a pádimentumból. Hersiku kiszaladt a többi­­hez és ujjongva mesélte nekik, hogy ezentúl mindig fügét ebé­­delnek. Tatinka azt mondta, hogy fügefa fog kinőni a pá­­dimentumból. Maminku halkan zokogott és arcát a kötényébe temette. Ez kapóra jött a gyerekeknek. Hersiku intésére nesztelenül a szobába osontak, ahol a pá־ dimentumban széles hasadékot láttak, lekuporodtak és lekó­­kadt fejecskékkel lesték, mi­ w 6-. kor fog a fügefa kinőni a pá­­dimentumból. Hire ment nemsokára, hogy a duharovi Pesten van. Bú­­csújárástól volt zajos a lakása ezután. Nemcsak a hazájabeli menekültek jártak hozzá, de még pestiek is. És akinek ví­­gasz kellett, annak vigaszt adott, és akinek tanács kellett, az tanácsot kapott. Remény­­kedve jöttek és szégyenkezve távoztak. Galíciában nagyban­­kokat dugdosnak a távozók a rebe kaftánjába. Ők semmit se adhattak, mert szegények voltak. A legtöbben talán meg se látták a duharovi lassú le­­züllését. Az őnekik még min­­dig a régi ragyogó ember volt. Csak az asszony zavarta meg néhanap. — Rebbe, Hersikának for­­rósága van. — Hát majd imádkozok érte. Megint máskor. — Rebbe, Jankelénak szét­­ment a csizmácskája. — Ezelőtt — szólt őszinte ámulással a duharovi — nem nyűgődött le a csizma a ha­­zátlanok lábáról. A pusztában, hiszen tudhatod, egy pár csiz­­ma negyven esztendeig is ki­­tartott. — Az övé szétment. — Az jó. Mert akkor már tovább nem szakadhat a csiz­­mácska. Éjszaka, mikor a rabbi még mindig a könyveit bújta, az asszony mozdulatlanul és nyi­­tott szemmel a bundán he­­vert. Reggelre megint hiány­­zott egy darab a drága prém­­ből. De a gyerekek nem éheztek. Kaptak kenyeret, burgonyát, néha egy fügét is. A fügefa legendájában azonban már nem hittek és Hersiku egyszer egy szilvamagot gyömöszkölt a fügéjébe, abból fügefa lesz, ha elülteti. És elültette. Her­­siku ilyen csodákat várt. Csodákért jártak ide az em­­berek, és aki egyszer idejött, az mindjárt csodákat várt. Jött egyszer hozzá egy pesti ember. Valaki azt mondta ne­­ki, hogy a duharovi mindent tud, még azt is, amikor kell a börzén venni ezt, vagy ezt, vagy azt a papirost. Azt sze­­rette volna megtudni, rima­­murányit vásároljon-e, vagy nasicit. — Attól félek, rebbe, a na­­sici esni fog. — Az nem baj, mein lieber Jid, írva van, és aki elesik, azt fel fogom emelni. A pesti elhatározta, hogy nasicit vásárol. — Holnap nasicit vásárolok — szólt hálálkodva a rabbi­­nak. — Holnap? Hiszen holnap szombat van. A pesti megzavarodott. Bosszankodott, hogy elszólta magát. Aztán ötött-hatolt: — Mit csináljak, rebbe? Pesten éhen halhatna az em­­ber, ha a szombatot megtar­­taná. Szombaton csinálják itt a legjobb üzletet. — És se kiddes, se hardole — jajdult fel a rabbi — hát hogyan tudtok enélkül megél­­ni? Aztán rimánkodásba fogott: — Édes, jó zsidóm, gondol­­jon hát magára. Tartsa meg a szombatot és imádkozzon. És amikor kell, böjtöljön. A pesti hümmögött. A duharovi gyanút fogott. — Talán már a böjtöket se tartja? *— Aki dolgozik, rebbe, an­­nak enni kell. — És mit tudtok akkor fél­­rerakni. Azt mondom magá­­nak, édes zsidóm, maga hiába izzad. Nem fog maga félrerakni egy fillért se. Mert amit szom­­baton megkeres, azt megeszi tisehovkor és Jomkippurkor ... Pesti ember kevés járt ez­­után a duharovilhoz. Csak a régi hívei jöttek,­­a régi sze­­gények, akik még szegényeb­­bek lettek. Csak elvétve akadt valaki, aki két koronácskát felejtett a rabbi asztalán. Hanem aztán kenyérkét kap­­tak a gyerekek, csak fügét nem. A Hersiku szilvamagja nem hajtott még. És ahányszor Chajeszore kenyeret vásárolt, a rabbi ban­­dája ugyanannyiszor egy jó­­kora darabbal megfogyatko­­zott. Sírt a lelke minden da­­rab után, mert arra gondolt, hogy legszebb ékességétől fosztja meg az urát. Néha az is vágódott az eszébe, mi lesz akkor, ha a tél rájuk köszönt és egyszer mégis csak ki kell menni az utcára az ő urának. A tél bizony elkövetkezett és az a rettegett pillanat is amikor a duharovi a bundáját kérte, mert hallotta, hogy a zserzsovi rabbi beteg és azt meg kell látogatni. Nem lehetett ráadni a gyö­­nyörű prémes bundát, mert éppen a gallérját fejtette le róla előző nap az asszony. A rabbi a vékony nyári se­­lyemkaftánba bújt, észre se vette a különbséget. De észrevette az asszony. Éles nyilallások vérezték a szívét, mikor a jégvirágos ab­­lakon egy foltnyi tükröt le­­helt, és utánanézett az urá­­nak. Milyen egyszerű, milyen közönséges, milyen más most, hogy nincs rajta a drága pré­­mes bunda. De ha olyan, mint akárki, akkor miért kell nekik éhez­­niök? A duharovi nem keres­­ked­hetett, az természetes. De ez az ember árnyéka sem a duharovinak. Olyan zsidó, mint a többi. Hát dolgozzon. És ha nem tud dolgozni, hát keres­­kedjék. — Rebbe — szólt hozzá, amikor a zsezsovitól vissza­­jött — ha már kint voltál az utcán, hát menj ki még egy­­szer és nézz valami üzlet után. A gyerekek lesoványodtak, kö­­högnek. A gyerekek éheznek. — Éheznek? — csodálkozott a duharovi. Az ember elmerengett. Mint valami teljesen érthetetlen do­­log lepte meg az az ötlet, hogy ő kereskedjék. De hi­­szen, ha muszáj, kereskedik. Régi időkben mesterségeket űztek a nagy rabbik. Hát a kicsiny és jelentéktelen mért ne kövesse a példájukat? De csak tudná, hogy kell hozzá­­fogni. Tanácsot kért az ismerősei­­től. Azok azt mondták: leg­­elsősorban pénz kell hozzá. — De akkor, mire való a kereskedés? Ha pénze van az embernek, ülhet és tanulhat és böjtölhet kedve szerint. — Chajeszure — szólt a fe­­leségének — holnap veszek valamit. Add ide, drágám, a megtakarított pénzünket. Fogalma se volt róla, milyen életet éltek ők az utolsó hó­­napok alatt. Az asszony azt mondta: elő­­adja. És elment a zálogházba és elvitte a gyöngyös homlok­­kötőt, amelyet még az anyjá­­tól örökölt. Ettől a drága erek­­lyétől nem tudott megválni idáig, nemcsak azért, mert ereklye volt, hanem az ura miatt sem. Hogy áll­jon pén­­tek este a kidushoz, ha nincs rajta a szombati ékessége, amit az ura megszokott? Hatszáz koronát kapott a zá­­logházban. Az utolsó fillérig az urának adta. Az pedig fogta s kapta ma­­gát másnap az üzlet után né­­zett. Amint szemlélődve baktat a Népszínház utcában, hát egy szakállas ember görnyedezik elébe. Marhaírhát cipelt a vár-A duharovi megállítja. Sán. — Nehéz a bőr, mi? — Az élet az a nehéz. — És miféle bőr ez? — Marhabőr. — Szép, nagy darab. Ilyent én is vennék. — Hát eladhatom. — Mennyiért adja? — Magának olcsón adom. Megalkudtak. A duharovi boldog volt, hogy az üzlet si­­került. Aztán j­óravaló embe­­rek a nagybőrkereskedőhöz igazították. Itt nézték, forgat­­ták a bőrt és tíz koronával kevesebbet ígértek neki, mint amennyiért ő vette. — A tíz korona a lyuk miatt van. A rabbi csodálkozott, hogy a marhabőrön még a lyuknak is ára van. — Ha két lyuk volna rajta, hússzal érne kevesebbet. A duharovi boldog volt, hogy csak egy lyuk volt rajta. Esta elszámolt az asszony­­nak. — De hát hiszen akkor vesz­­tettél rajta. — Az igaz — felelte a du­­harovi —, de csak tíz koronát. Húszat is veszthettem volna, ha két helyen lyukas. És miért ne lehetett volna lyukas két helyen is? És tehát nem is vesztettem, szívem, hanem in­­kább még nyertem. Tíz koro­­na tiszta haszon maradt és az egy napra elég szép kereset. Ebből megélhetünk. Az asszony nem zavarta ár­­tatlanságában, csak magában sirdogált. De reggel rimánko­­dott neki, hogy ne bőröket ve­­gye­n, hanem inkább másvala­­mit. A duharovi a zsibárusok közé ment aznap. Halomban hevert a sok lim­lom a bódék előtt. Az ő tekintete egy 10­ vaglónadrágon akadt meg. Ez nagyon tetszett neki. Volt ezen bőr is, posztó is, ez luxuspor­­téka lehet. — Kurrens ez a portéka? — kérdezte a zsibárust. — Elhiszem azt. Hiszen lát­­hatja. Egy bricsesz. — Hát akkor megveszem. Megvette és elvitte. Az utcán egy fiatalembert kínált meg vele.­­ Az megnézi. — Ha pantalló volna, meg­venném.­­‹~ — Mi az a pantalló? — kér­­dezte a duharovi kíváncsian. — A pantalló, hát az a nad­­rág, de fönt keskeny és lent széles. A bricsesz pedig fent széles és lent keskeny. — Hát nem mindegy az a nadrágnak? — Nem ám. A durahovi nem tudta kita­­lálni, miért, nem mindegy az a nadrágnak, hogy hol széles, hol keskeny. De ha úgy van, hát úgy van. Majd csak akad vevő erre is. Akadt és rá is alkudott. A duharovi tizenhat koronáért vette, ő nyolcat kínált érte. Egy bricsesz nem ér többet. A duharovi­ nem kételkedett ben­­ne, annál kevésbé, mert a fia­­talember azt mondta neki, hogy a nadrág legföljebb arra jó, hogy a bőrből cipőt varras­­son. Hát beláthatja, hogy nem sokat ér. A duharovi belátta. Mert ha egy nadrágból cipő lesz, akkor az nadrágnak nem sokat ér­­het. Este elszámolt az asszony­­nak a keresettel. Az szörnyű­­ködött. — De hiszen így tönkre­megyünk. Ma is vesztettél. — Vesztettem, szívem, de azért ez mégis szerencsés vé­­tel volt. Annak a nadrágnak, tudod, csak a fele volt bőrből. Ez volt a szerencsém. Mert ha­­ csupa bőrből van, még többet vesztettem volna. Amit nem vesztettem, az kész nyereség. Így ment ez nap nap után. A pénzből lassanként kifogy­­tak. Az asszony belátta, hogy nem kereskedőnek való a du­­harovi. — Maradj csak itthon — bíztatta egy nap — és tanulj. — Hát a kereskedéssel mi lesz? Megélünk mink majd anél­­kül is. — Hát persze — csillant fel a duharovi szeme. — Azelőtt is megéltünk. Kenyerünk min­­dig volt. Ezután is lesz. Per­­sze, hogy lesz. Ahol nyolc gyerek van, ott muszáj ke­­nyérnek lenni. És néha akad egyéb is a kenyér mellé. — Hogyne — szomorkodott az asszony — füge is akad. — Az az — mosolygott a duharovi. Mert az még a pá­­dimentumból is kinő, ha az Isten akarja. ÚJ ÉLET a Vásárváros VÁRJA ÖNT IS! AN­GA, a világ legnagyobb élelmiszeripari kiállítása Kölnben, 1967. szeptember 30. (szombat)-tól október 8. (vasárnap)-ig. 60 európai és tengeren túli ország mutatja be terményeit 50 ország, köztük Magyarország is, önálló pavilionnal jelenik meg. Bemutatásra kerülnek: a legmodernebb hűtő- és mélyhűtő berendezések, élelmiszerautomaták, élel­r.iszei■ és csemege üzletek korszerű berendezései a különböző csomagolási módok és csomagoló gépek. A több, mint 100 000 m2 nagyságú kiállítási területen a világ minden szakemberével találkozhat. Ezért jött az AM­GA-ra 1965-ben 231 700 látogató. Felvilágosítást nyújt és prospektust küld a magyar­­országi megbízott: DOLLAI ANTAL KÁROLY, XI. Hegyalja út 70. Telefon: 458—420 Egyéni utazás, Útlevél szükséges. JAVÍTTASSA ÓRÁJÁT az Órások KTSZ üzleteiben Kisipari munka - eredeti alkatrésszel, fiókok Nagy-Budapesten - Békéscsabán és Mohácson 5

Next