Új Élet, 1969 (24. évfolyam, 1-24. szám)

1969-01-01 / 1. szám

A téli könyvvásár megkez­­dődött. Soha ennyi és ilyen széles körű választékkal nem lepték meg kiadóink az olvas­­ni vágyó közönséget mint ez idén. A gazdag termésből ki­­választottunk néhány olyan könyvet, amelyekről úgy érez­­zük, olvasóinknak illik részle­­tesebben beszámolni. AVRAHAM BOGATIR HÉT NAPJA címmel olyan regény jelent meg Kardos G. György tollából, amelynek ma külö­­nnös aktualitása van. Az író 1947-ben mint ifjú ember részt vett a palesztínai harcokban, belekóstolt az angol börtön­­életbe, és amit húsz esztendő­­vel ezelőtt mint tanú látott és átélt, azt dolgozta fel két év­­tized távlatában regénnyé. Elöljáróban tegyük hozzá: színvonalas, színes, elejétől végéig izzó szenvedéllyel és mégis tárgyilagosan, elfogulat­­lanul megírt regénnyé. Mielőtt a máris nagy és meg­­érdemelten feltűnést keltett regény taglalásába belekezde­­nénk, adjuk át a szót az író­­nak, aki könyvéről többek kö­­zött ezeket vallja: ״ A regényt 1964-ben kezdtem írni és 1967- ben fejeztem be, alig néhány héttel a közel-keleti háború kirobbanása előtt. Szeretném remélni, hogy a könyv hozzá­­járulhat az azóta is megoldat­­lan, tragikus helyzet józan és emberséges megítéléséhez.” Kardos G. György nem akart aktuális regényt írni és nem ő tehet róla, hogy a törté­­nelem beleszólt és időszerű­­séget kölcsönzött e regénynek. De e regény nem a véletlen adta időszerűség révén emel­­­­edik ki az idei magyar könyv­­termésből. Az Avraham Boga­­tir hét napja egy tragikus és hősi kor egyszerű embereinek hétköznapi életét, kalandos történéseit, a Szentföld bibli­­kus tájait, az ott élő és a kö­­zös ellenség, az angol imperia­­lizmus szuronyai alatt egyfor­­mán sínylődő zsidók, arabok és beduinok eleinte békés, ké­­sőbb ellentmondásos és a mesterségesen szított naciona­­lizmustól túlfűtött és robba­­násig feszült ellentéteit mutat­­ja be a Charkovból 1912-ben Palesztinába vándorolt orosz­­zsidó paraszt Avraham Boga­­tir hét napjába belesűrítve. Ha semmi más nem lenne e regényben, mint a címadó fő­­hős mesterien megrajzolt alak­­ja, ennek a Sólem Aléchem-i öreg orosz zsidó parasztnak igaz zsidó szívvel, vérből és emberi indulatokból megalko­­tott figurája, akkor is Kardos G. György regénye olyan szó­val ismertet meg bennünket, akinek írásaival a találkozás örömet jelent. Ahogy Avraham Bogatirt beszélteti, ahogy orosz és jiddis átkozódásait vissza­­adja, ahogy feleségével, Maj­­kával való szerető, mindenna­­pos perlekedéseit halljuk, vagy ahogy napi „társalgásait” egyetlen lovával, Barak­kal visszaadja, abban benne van a sokat megélt, sok szenvedésen átment és bölccsé vált öreg zsidó ember minden jellegze­­tessége. És így elevenedik meg a nehéz életű palesztínai zsidó­­település többi lakójának éle­­te is. Látjuk Bogamir lányát, a már Palesztinában született 15 éves Rinát, aki a többi „sabrével” munka után fegy­­verforgatást gyakorol, Dávidot, az angolok elől szökő 17 éves zsidó ifjút, Amoszt, a kis tele­­pülés zsidó rendőrét, a szinte a Babel írásaiból kilépő Meie­­rov orosz-zsidó földbirtokost, és keresztény feleségét, Annát, Frid urat, a volt berlini bírót, aki Hitler elől menekült, és most egy országúti kávéház tulajdonosa, Jichakot és a töb­­bi zsidó parasztot, az angol rendőröket, Abu Szulimánt, Halilt és a zsidó telepesekkel békésen együttélő arabokat, amíg az angolok által felkor­­bácsolt szenvedélyek egymás ellen nem fordítják őket. Lehet, hogy az író e könyve vitát fog kelteni, de egyet meg kell állapítani: az Avraham Bogatir hét napja egy ellent­­mondásokkal, nacionalizmussal megterhelt szabadságharc, az 1947-es izraeli—angol háború nemes írói eszközökkel megal­­kotott regénye. (Magvető) A CSODATEVŐ című kisre­­génye olvasásánál figyeltünk fel először Mezei Andrásra, a költőre, aki ebben a prózában megírt költeményében Joske­­nek a Klauzál téri kisfiúnak hitét a csodákban, énekelte meg. Joske a fasizmus rettene­­te elől az oroszlánketrecbe menekül, ahol megtalálja az emberséges embert az ember­­telenségben: az oroszlánt. Joske, akiben az olvasónak nem volt nehéz felismernie az írót, Mezei Andrást ma is az egykori kisfiúi hittel hisz a csodákban és felszabadultan, egy emberibb korban élve, már nem kell az oroszlánbarlang­­ban keresnie az embert Talán ezért száll ilyen szabadon, bi­­zakodóan és jókedvűen a kel­­tő éneke, ezért hirdeti a fel­­nőttként is a csodákban hívők hitével: Május örökké. De amikor a ma örömét énekli meg, nem felejti, mert nem akarja felejteni a tegnap ár­nyait. Ma minden szenvedésnek villog értelme, célja; bennem nap felmelegszik halottak híve, csontja ... Mezei András a ma költője, aki magával hordozza a múlt feledhetetlen emlékeit. Vázlat apámról című verse édesapjá­­ról írott költői megemlékezés, amelyet múlt számunkban je­­lentettünk meg. Apja alakja és mártíromsága több versében is visszatér. (Rozsda aranyban) Ne feketítsd be apádat, némulj el inkább örökre. Legyél a csontszál zenészek vonatlan hegedűse ... A költő azonban nemcsak a tegnapi fasizmust hívja perbe, talál szavakat a ma fasizmu­­sára is. (Hogy kimondassák) Mezei András új kötete bá­­tor szavú a vers örök törvé­­nyeit, a formát, a költői képe­­ket és a ritmust féltő gonddal tisztelő és múltját meg nem tagadó, a felejtést bűnnek tar­­tó költőjét mutatja be. (Mag­­vető) GÁL GYÖRGY SÁNDOR a nagy magyar zeneóriás. Liszt Ferenc életéről és munkássá­­gáról írt regényt A zenei élet­­regények általában nem tar­­toznak a kiemelkedő írói alko­­tások sorába, mert legtöbbjük az érzelgősség és a giccs ha­­tárán mozog. Ez a könyv, Gál György Sándor, Liszt Fe­­renc életének regénye azonban kivétel, mert írója nagy felké­­szültséggel és a XIX. század zenei és kulturális történelme adataival felfegyverkezve írta meg könyvét, és annak min­­den sorából érződik, hogy író­­ja nemcsak rajongója, de ér­­tője is Liszt Ferenc zenekölté­­szetének. A hatalmas, több mint 700 oldalas életregény Liszt György Ádámtól Liszt Ferenc nagyapjától kíséri végig a nagy magyar zeneszerző és zongoraművész életútját és egyetlen ahogy követjük Liszt Ferenc életének egyes esemé­­nyeit, közben megismerkedünk Liszt kartársaival, Beethoven­­nel, Victor Hugóval, Balzac-kal Chopinnel, Musset-vel, Pagani­­nivel, és Berliozzal, Lamartine­­nal és Vörösmartyval, Verdi­­vel és Erkellel, Wagnerrel és Glinkával és találkozunk a re­­gény lapjain Heinevel és mind­­azokkal, akik szerepet játszot­­tak a XIX. század történelmé­­nek színpadán. Gál György Sándor annyi szép és értékes zenei életmű után új könyvével méltóan örökítette meg Liszt Ferenc halhatatlan alakját. Zsadányi Oszkár Sodó Béla: Egy kosár alma Ha nem húzom be, hanem lágyan tartom az öklöm, pon­­tosan akkora almát látok a csarnokban. Alma... Régen tisztelem az almafá­­kat milyen szép látvány, ami­­kor karók támasztják alá a gazdag ágakat, nehogy letörje­­nek a sok gyümölcs terhe alatt. De még előbb szebb látvány, amikor a fa virágzik, s szép ősszel, amikor törzse körül a gyümölcsös zöld füvén a hul­­lott alma piroslik — a termé­­szet ékesíti magát De legszebb ez az alma, most itt tartom a kezemben. Hófe­­hérke kapott ilyen gyönyörű almát a mesék gonosz boszor­­kányától, akinek gonoszsága annál nagyobb, mert ilyen pi­­rospozsgás szépséges almába ojtotta irigysége mérgét. Milyen alma! Gonddal szí­­nezték ki két orcáját rózsa­­szín pirosra s megmaradt kis szára felé pasztellzöldre, ahol meg ül az alma, ott sárgászöld — nagyon szép nő készíti ki magát ilyen harmonikusan; gyönyörűséges-S milyen az íze: édes zamat ölelkezik benne a kellemes sa­­vanykás ízzel, kicsit kesernyés is a pikantéria kedvéért, kicsit borízű, hogy a férfiak is ked­­veljék, parfümje van, párlata napfényből, az elmúlt tavasz felhőiből, a termőföld erejé­­ből, az éjszakai csillagokból, a vidám szélből, méh­­bogár zümmögéséből. Az alma ... Az alma nagy ügy, lásd Évát a kígyóval, lásd Párizs almáját­­ a görög mitológia istennőinek versenyében és a mesében — én meg külön hálás vagyok minden almának, Jonathán­­nak, London pepinnek, korcs almának vagy nemesi tettnek. Az alma, bizony... Én az életemet köszönhetem nekik, s majdnem halálomat okozták a sárga, apró karin­­thiai almák, amelyekből az osztrákok különben méla színű almabort készítenek. De előbb megkérdezem: mennyire lehet éhes valaki ? Leírni igazán csak orvosilag lehet: a szőlőcukor rohamo­­san csökken a vérben, az iz­­mok elernyednek, a nyelv ki­­szárad, a szív néha feldobog, különben alig ver. Amikor a nácik karmában olyan éhes voltam, hogy már az úton el­­futó macskát is megettem vol­­na — talán —, de rágondoltam szégyenkezés és undor nélkül. Akkor jutott eszembe, sok minden közt az is, ha túlélem ezt az iszonyatos éhezést, mi­­képpen kellene megírni? Ítéletül és okulásul. Aztán arra gondoltam: Knut Hamsun, aki kitűnő író lété­­re, de már az öregkor szenilis zavarával a nácik szekerét tár­­ta, fiatalabb korában írt egy remek könyvet Éhség címmel Talán emlékeznek, a regény magyarul is megjelent s ben­­ne az, hogy a mű főhősének­­­­a modell maga az író — nincs állása s éhezik. Éhezik, mert — így írja Knut Hamsun — szegény csak vajaskenyérhez jut egyre csak vajaskenyeret eszik a haja csomókban hull ki a sok vajaskenyeres éhezés­­től. Vajaskenyér! Hajtották az országúton sokadmagammal a nácik — vajaskenyér?! A rep­­ce sárga, olajos virágját szaki­­tottuk le az országút szélén a táblákból, ha nem látták. A rövid pihenőkben vad sóskát szedtem, csigákat — ha talál­­tunk s este megfőztük rozsé­­lángon. Csalánból só nélkül főtt étel, csigából, leves. Vajas­­kenyér? Jó lett volna egy el­­hullott ló, a szemétből kika­­part kenyérhéj ... Sűrűn gondolok most is erre s álmaimban utolér az éhezés gyötrelmeinek emléke — fizi­­kai fájdalom volt ez az éhezés, s egyben szörnyű megalázta­­tás is. Ha Shakespeare egy or­­szágot ígérhet egy lóért , mi, hajtott vadak, fél életünket adtuk volna egy falat kenyé­­rért, de volt, aki talán ölt vol­­na a falatért, mert idáig buk­­tunk le emberi méltóságunk­­ból, gyötrelemben és megalá­­zásban. Almák ... Egy napon eltűn­­tek az őrök, vagy az ország­­úton mi szakadhattunk el a hajtott főcsoporttól. Most éhes varjak vagyunk, krumpliföl­­dön kuporgunk, hátha akad a rögök közt egy-két ottfelejtett krumplidarab, nyersen is jó lesz, akárhogyan jó lesz, csak rágni, enni, nyelni. Körülnézünk. Ahol termő­­föld van, falu is van. Nagy sóhaj: hát kolduljunk, mielőtt még lehullunk itt a földre, mi­­előtt megáll a szívünk. Hát kolduljunk! Az első házat én látom meg. S a rémült osztrák pa­­rasztot is — rémüli, hiszen rongyos had közeledik mögöt­­tem, fel fogja falni a kerítést, a tehénistállót, a ház oldalát, a rongyos had lenyeli még a ház tetejét is... A rémült parasz akkor nagy hirtelen hoz egy kosár almát , sápadt, sárga almát, felém zúdítja. A többi röviden ennyi: fek­­szem a földön, hasam alatt az ősszé kapkodott almák, egy na­­pi menekvés az éhhaláltól. De az almák csak egy szemvilla­­násig az enyémek. Érthető: megrohannak a többiek, a hu­­szon egynéhány éhező, fülem­­be csimpaszkodnak, a hajamat rángatják, rúgnak, taszítanak. Az almák, az életünk — de én most már meghalok, any­­nyi a verekedő test fölöttem, agyonnyomnak, eltaposnak, az iszonyú éhezés vadállatokká változtatta őket s engem, mindanyiunkat. Kukacos esett almát sem adhatnék már ver­­gődő életemért, testvéreim megfojtanak, megölnek. A jóságos szerencse járt az­­tán velem az almák képében: a parasztbácsi újabb kosár al­­mát zúdított ki a kerítésen, a tülekedő éhesek azonnal ott­­hagytak­ tovább verekedni a szétszóródott almákért. Én meg ültem a porban ká­­bán, és erőtlenül, s faltam a meghagyott almákat. Nem vol­­tak ilyenek, mint ez a piros­­pozsgás, amelyet most a ke­­zemben tartok. Sápadt almák voltak — mintha azt mondták volna színükkel: csak ennyi jár a nácik foglyának!... Almák. Valahányszor bele­­harapok egybe, ezekbe a Pes­­­ten árultakba, pirosakba, zöl­­dekbe, akármilyenek legyenek is — most legszívesebben min­­dig köszönnék nekik... Almák... Nádor Jenő hetvenöt éves Több ■mint fél évszá­­zada dolgozik a ■magyar sajtóban Nádor Jenő, aki már ott volt, mint ifjú kezdő hírlapíró a Vörös Újság bölcsőjénél és azokat az eszméket amelyeket ott ismert meg egész életében, új­­ságíról és publicisztikai működése alatt mara­­déktalanu­l megőrizte. Évtizedeken át megbe­­csült munkatársa volt Az Újság­nak és a Nép­­szavá­nak, és amikor a fasizmus neki is kiütöt­­te a tollat a kezéből, megjárta a többi haladó újságíróval együtt Hor­­thy-liget poklát. Ma, hetvenöt eszten­­dős korában is fiatalos hévvel és a régi lelkese­­déssel folytatja újságírói munkásságát az ÚJ ÉLET hasábjain. Nádor Jenőt, 75. szüle­­tésnapján a MIOK el­­nöksége és az ÚJ ÉLET szerkesztősége és kiadó­­hivatala szeretettel kö­­szöntötte és további dol­­gos, eredményes éveket kívánt neki. Az üzletből az otthonába szállitasson TEHERTAXIVAL 330-330 Lakompak (Lakenbach—Burg­enland) Ha egy századeleji lexikon kerülne kezünkbe, azt olvas­­hatnánk: Lakompak, nagy­köz­­ség a soproni járásban. Posta, távirda helyben, ugyanott csendőr­őrs, hercegi jószág­­igazgatóság, stb... Ha pedig az 1856 évi összeíráshoz jut­­nánk, az többek között arról tudatna bennünket, hogy az 1800 főnyi lakosság kéthar­­mada zsidó. Honnan jött ebbe a határhoz közeli faluba ennyi zsidó? A felelet, ahonnan a szomszédos faluba Koboldra. (Lásd október 15-i szám.) Ra­­jókban jöttek I. Lipót császár zsidóüldözései elől menekülve, és Mária Terézia uralkodása alatt (1740—1780), akinek volt egy különleges, a családi éle­­tét sújtó rendelete, amely egy családban csak egy fiúnak adott nősülési engedélyt II. József császár idejében (1780— 1790), amikor kötelező volt a családi név felvétele, a Morva- és Csehországból érkezettek hazájuk nevét, vagy szülőföld­­jüket vették fel. Például Böhm — Böhmer (cseh) Mährer — Mahrer (Morva). Cseh város­­nevűek: Prág­er, Dia, Éger, Trebits, morva városnevűek: Kroszmér, Brünn, Boskovitz, Znaim­er, Nikolsburg­er Leip­­nik­er, stb. A zsidó lakosság pedig fo­­gyott, 1840-ben, mert akkor a magyar országgyűlés határoza­­ta értelmében zsidók is lak­­hattak szabad királyi városok­­ban, és sokan a 25 km-re le­­vő Sopronba költöztek, honnan 1526-ban elődeiket kiüldözték. Apadt a zsidók száma 1858- ban is, amikor sok huza­vona után a soproni városi tanács engedélyezte az önálló zsidó hitközség alakítását. A zömük kiknek ősei még az Árpádok idején odaköltöztek, Lakompa­­kon maradt. Foglalkozásuk sok eredetisé­­get mutatott fel. Itt is sok volt a kiskereskedő, kisiparos, ügy­­nök és házaló, de sokan vol­­tak artisták, színészek, éneke­­sek, pincérek. Vallásosak a maguk módján voltak, amikor a nagyünne­­pekre rajokban jöttek haza, a világ minden tájáról, az ott­­honi levegő, hangulat meg­­szállta őket. Elmúltak az ün­­nepek, kiröppentek az ősi há­­zakból, s bizony engedménye­­ket tettek magukkal szemben. Sok volt még a faluban az éne­­kes-zenész, vándor csoport. Csupa zsidó. Jellegzetes ruhá­­ban jártak: Ferenc József ka­­bát és félcilinder. A környé­­ken az uraságoknál nem is volt igazi mulatság, ha nem voltak ott a lakompaki zsidó­­cigányok, mert ezek, ha kellett szabadon adtak elő népdalo­­kat, kottáról klasszikusokat, ha pedig kellett mindig akadt a bandában egy-kettő, aki a ze­­nét énekkel kísérte. Erényük az volt, mert ezt kívánta a becsület: berúgni tilos! Egyszer ez alól is volt egy híres kivétel. Amikor 1858- ban Németkeresztúr fiókhit­községe, Sopron önálló lett, a keresztúri chevra székházban nagy bankettet rendeztek. Színjózan ott nem maradt senki. Énekeltek este, szólt a zene, éjjel, sőt még reggel is- Itt lett volna az ideje a regge­­li imának, és még mindig állt a bál... Egyszer csak kicsapó­­dik a terem ajtaja, ott áll a Schülklopfer! A rabbi azt üze­­ni, hagyják már abba! A rab­­bival, Rabbi Menachem Katz- Prossnitz-cal (aki 1838—91-ig működött) nem lehet ellenkez­­ni. Kicsit furcsa volt az isten­­tisztelet, ott a teremben, mert néha 2—3 zenész kísérte, vagy mint kórus énekelt. Utána a lakompakiakat kocsira rakták, akiket otthon még le kellett emelni, mert aludtak. Érdekes volt a falu közigaz­­gatása, mert a falu elöljáró­­sága (kétharmada zsidó) ver­­senyt űzött abból, hogy La­­kompak a soproni járás leg­­különb faluja legyen. Lett is! És még valami! Nemzedék­­ről nemzedékre pontosan ír­­ták a „Kileh” krónikáját, ma­­gasztaló sorokat szentelve a híres ott működő rabbiknak­­(Chajim Büchner, Benjamin Majer, Al Salamon, Lipschitz és a három Ullmann Salom, Ábrahám és Dávid stb .). Amikor 1938. tavaszán a ná­­ci hordák az egész hitközsé­­get deportálták, az évszázados, értékes, érdekes krónika meg­­semmisült. A ״ Herrenvolk” dicső kép­­viselőit csak a kincs, ékszer érdekelte és mert csak elsár­­gult könyveket találtak, a ״ kultúra nagyobb dicsőségére” elégették őket. Ez idén tavasszal, felesége nk­­mel az egykori nyugati határ­­szélen jártam, egészen más falut találtam az ősi zsidó tele­­pülés helyén. Zsidó sem a faluban, de még a környékén sincs. Gergely Nándor Divatos férfit, fehérneműt készíttessen ..Siart­fűző és fürdőruha KTSZ fiókjaiban VIII., Rákóczi út 10. V. Kossuth Lajos utca 6. VL Lenin krt. 85. Műszaki tömítés, lakatos és vastömegcikk KISZ Budapest XI., Buda utca , Telefon: 408-745­ Gyárt: műszaki és autótömíté­­seket, mezőgazdasági víz-gőz armatúrákat és alugrakkal táblákat. 0 ‹ ‡• Zס m• * ‡ toz 250000 FORINT NEGYEDMILLIÓ FORINTOS AJÁNDÉK Az 52. és az 1 héten külön jutalomsorsolás a 13+1 találatos TOTÓ szelvények között. TUDNIVALÓK A TOTÓ SZELVÉNYEK HÁTOLDALÁN. © z ̇ ‹ * m 0 Z •· 3 © 250000 FORINT ©

Next