Új Élet, 1970 (25. évfolyam, 1-24. szám)

1970-10-01 / 19. szám

Egy lázadó ember emlékére keserű, tragikus rendelés: ellenségeinket nem felejtjük el Barátainkat annál inkább, így lehetséges csak, hogy ki­­válóságok süllyednek el: ar­­cuk elhalványodik, szavuk mind messzebbről cseng, hogy végül is elhaljon egészen. Ró­­zsa Ignác szavait idézve: ״ A feledés és a közöny hava-jege borítja be őket, úgy kell le­­tördelni róluk az értetlenség és méltánytalanság jégcsap­­jait.. ” A most következő néhány szerény sor éppen erre szol­­gál. Tördeljük le a jégcsapo­­kat a tíz éve elhunyt tanító, író, filozófus, forradalmár arcmásáról. Tíz év múltán nézzünk szembe ismét Rózsa Ignác igazi portréjával Annak idején fő művét az „Áron öt könyvét” együtt ol­­vastam Dickens Copperfield DávidjávaL Megrendített a két írás hasonlatossága. Csak Rózsa Ignác könyvében a kaj­­lódó-vergődő kisfiú — zsidó gyerek. Aki alig négyéves, mikor már megkeresi szegé­­nyes kenyerét. Cseréptálakat, tányérokat, korsókat cipel a vásárra. Anyja a „boltos”, ő a háziszolga. Aztán jön az is­­kola csodája. Számára min­­den betű kinyilatkoztatás. Fénysugár, ami kivezet a falu fülledt csendjéből és a nagy­­világ káprázatait varázsolja a kisfiú elé. Majd szívszaggató búcsú. Az iskolát abba kell hagynia. Otthon kenyér sincs, nemhogy tandíjra, irkára, meg könyvekre való. És akkor ösz­­szefog az egész község. Köz­­adományból taníttatják to­­vább a nyílt eszű gyereket. 14 éves mindössze, mikor ki­­tör belőle a lázadó. Nem tud­­ja elviselni, hogy egy egész község „balbászainak” kell há­­lálkodnia, hajbókolnia, száz­­szor és ezerszer megköszönnie azt, amit talán nem is ők, ha­­nem a Gondviselés kegyelme adott. Megy fel Pestre. Éhezik és tanul. Lángoló pályafutás­­ról álmodik és tanul. Kis vi­­déki fiúcska — aki, mint az Édenkertbe betévedt ember­­fia, azt se tudja, mihez kap­­kodjon először. Németül tanul és latinul, görögül és fran­­ciául. Később jogot tanul és pedagógiát Fényes pálya tá­­rul ki előtte. Kalács helyett a száraz kenyeret választja. Ta­­nító. De gyűlöli a porszagú, elavult tankönyveket. A félel­­metes trónként feltornyosuló katedrát. A szakadékot, ami a tanítót és a tanítványt mind­­örökre elválasztja. Új peda­­gógiát akar, s mivel úgy érzi, ez több, mint holmi iskola­­ügy, mindjárt meg is írja az új tanterv metodikáját, hogy lázadása magával ragadjon más lázadókat is. 1913-ban Dick Manó kiadásában jelen­­teti meg „Az új iskola felé” című tanulmánykötetét. Egy évvel az első világháború ki­­törése előtt. Az Osztrák—Ma­­gyar Monarchia kellős köze­­pén, 57 évvel ezelőtt félelme­­tesen hangozhattak e tanul­­mánycímek: A tanulók szelle­­mi túlterhelése ellen.­ (Sze­­gény, szegény Rózsa Ignác, szavad nemegyszer még jele­­nünkben is pusztába kiáltott szó csupán.) Az esztétikai ne­­velés lehetőségeiről. Hazasze­­retetre — és emberszeretetre való nevelés. Hazafiság — és nemzetköziség. Rózsa Ignác könyve sok hí­­vet szerzett neki a haladó ta­­nárok, diákok és szülők kö­­zött. De legalább annyi ellen­­séget a maradiak táborában. Tanári pályafutását, mondhat­­nók: karrierjét, így sem tud­­ták­ elgáncsolni. Doktor Rózsa Ignác (megszerezte ezt a tu­­dományos fokozatot is) tanító­­ból felsőkereskedelmi iskolai tanár lett. Az előrelépés, a rangemel­­kedés mit sem változtat láza­­dó szellemén. A Lampel (Wodianer F. és Fiai) kiadó cég 1913-ban jelenteti meg Rózsa Ignác történelmi tanulmányát: Martinovics Ignác és társai. (Az olvasónak talán feltű­­nik, hogy két esetben is meg­­jelölöm a kiadó filmát. Azért teszem ezt, mert ez egyben az író és a mű rangját is jelzi. Dick Manó a modern iroda­­lom bátor támogatója volt, ő adta ki például Strindberg teljes önéletrajzát; a Lampel és Wodianer az egész világ­­irodalmat terjesztette. So­­phokléstől Shakespeareig, Ver­­giliustól Dantéig, Balassa Bál Unttól­­ Arany Jánosig.) Rózsa Ignác tulajdonképpen Fraknóival száll vitába. A hí­­res történész, felidézve a Mar­­tinovics-per „jogi fordulatait”, végül is arra a döntésre jutott, hogy a magyar bíróság per­­rendszerűen és jogszerűen járt el. Rózsa Ignác bebizonyítja, hogy a magyar hatóságok va­­lósággal kierőszakolták a vád­­lottak kiadatását a bécsi Vizs­­gáló Bizottságtól. Ugyanis az osztrák bíróság csak börtön­­büntetésre ítélhette a vádlot­­takat, míg a magyar bírák halálbüntetést is kiszabhattak. A magyar bíróság azonban egy Werbőczyt is megelőző kegyetlen jogszabály alapján kimérhette rájuk a halálos íté­­letet. Rózsa Ignác a nyomorultul elpusztult Szolárcsikot idézi: ,,Laetius ex trunco florebit!” Tehát a törzsből új virág fa­­kad. Rózsa keserűen teszi hoz­­zá Szolárcsik igéjéhez: vajon a Martinovicsok fejszével ki­­döntött fájából mi maradt? Törzs? — aligha. Csonk? — még ennyi sem! Talán a gyö­­kérzet?... De lázadó írónk még erről sincs meggyőződve teljességgel * 1919. fordulópontot jelent Rózsa Ignác emberi és tanári pályafutásában. Lelkesen áll a forradalom mellé. Metodikai előadásokat tart, majd egy pompás kis bibliográfiát szer­­keszt: Útmutató a szocialista irodalomban. (1919. Forradal­­mi Könyvtár.) Rózsa Ignácnak már évek­­kel előbb fel kellett készül­­nie erre a munkára, mert a Bibliográfia nemcsak címeket tartalmaz, hanem az írók jel­­lemzését és a művek tartal­­mát is. Tulajdonképpen soro­­zatnyi miniatűr tanulmány, íme, néhány cím: Mórus Ta­­más, Campanilla, Gabet, Res­­tif de la Bretonne, Owen, Bentham, Fourier, Babeuf, St. Just, Blanqui, Saint Simon, Georg Büchner, Lassalle Fer­­dinand, Liebknecht, Bebel, Frankel Leó és végül: Marx és Engels. * A proletárdiktatúra után felfüggesztik és a várakozás (bízvást hozzátehetjük: a ret­­tegés) óráiban írja vitriolosan megfogalmazott kis drámáját a Brunhuber tanár urat (So­­mogyi Béla Pedagógiai Társa­­ság — az 1920-as kézirat után­­nyomása). A téma: a Brunhuber tanár úrból fajmagyarrá lett türel­­metlen és kíméletlen honfi kar- és kórtana. Rózsa Ignác ebben az írásában valóban re­­mekelt. Egyik élesen kimet­­szett karikatúra a másik mel­­lett. Szép békés együttműkö­­désben a Dreyfus-perre emlé­­keztető hamisító, a hamisítót kiszolgáló ügyeskedő, s a mö­­göttük megbúvó ״ kérlek a lás­­san méltóságos uram, én mo­­som kezeimet...” figurája. A „Lázadó ember” végül is emigrációba kényszerül. Mi­­dőn visszatér Magyarország­­ra, korrepetálásból tartja fenn magát. Közben szorgalmasan dolgozik tovább. Szegény el­­adó lányok című regényét 1932-ben publikálja (most már nincs kiadója, akár Upton Sinclair — ő maga ír, korri­­gál, terjeszt, látszólag meg­­tízszerezve, valójában meg­­osztva energiáit). Utolsó jelentős publikációja (ugyancsak saját kiadásában) Az Áron öt könyve. Hatalmas vállalkozás. Mint ő maga mondja: egyéni regé­­nyén túl, a magyar zsidóság 100 esztendejének története. Egyedülálló koncepció, mely Salom Asch, vagy Bábel tol- jára lenne méltó. Érthető, hogy a megvalósítás némi­­képpen elmaradt a gigantikus szándék mögött Hogyan is le­­hetne meg írói, alkotói nyu­­galma, midőn nap mint nap élethalálharcot vív a ke­­nyárért, lánygyermekeit neve­­li, méghozzá megnyitva előt­­tük az egész világ horizont­­ját, pótvizsgás, bukott diákok­­kal bajlódik, s közben ír: 100 küzdelmes, gyötrelmes és még­­is szépséges esztendő nagy re­­gényét A második világhábo­­rú rémségei csak 15 eszten­­dő múlva köszöntenek ránk, de ő, a lázadó és érzékeny ember finom reagálásával már megsejti a jövőt: ״ Felépítettük a világ számtalan városát, hogy onnan kiűzzenek ben­­nünket...” * Különösképpen, emléke még­­sem él bennem úgy, mint hol­­mi megkeseredett, reményte­­len emberé. A balatonfüredi Zsidó Tanítók Háza teraszán üldögéltünk együtt — ő, a mester és én a figyelmesen hallgató tanítvány. A memó­­ria szépítő, retusáló sugara ezeket a füredi estéket úgy vetíti elém, mint valami idilli álmot. Nappal mindig verő­­fény, és este mindig hűs szel­­lő a hegyek felől. A szépséges nyár káprázatával együtt bukkan föl bennem Rózsa Ig­­nác tanítása: ״ Gyermekeinket úgy kell nevelnünk, hogy a hiányosan működő társada­­lom sebeinek látása egyene­­sen rákényszerítse őket, hogy egy olyan társadalmat álmod­­janak meg, melyben az együttműködés tökéletes és minden fájdalom nélkül való.. Gál György Sándor KÖTTESSE KÖNYVÉT a Könyvkötő Szövetkezetben n. ker. Tölgyfa u. 9. V. ker. Néphadsereg u. 10. VII. ker. Tanács krt. 9. XIII kér Balzac u. 12. Lakossági felvevőhelyek: . 329־ DISSZERTÁCIÓK 3 NAPON BELÜL KÖNYVKÖTŐ ANYAGOKAT ÁTVESZÜNK 226- Érdemes felkeresni az O S S •0 ^0£LMl­ speciális felvásárló boltjait Készpénzért és bizományba is a napi legkedvezőbb áron átvesszük: ANTIK ARANY ÉS EZÜST TÁRGYAIT ARANY ÉS EZÜST ÉKSZEREIT ARANY ÓRÁKAT VALÓDI ÉS TENYÉSZTETT GYÖNGYÖK*^ DRÁGAKÖVEKET speciális felvásárló boltok V., Kígyó u. 2. VIII., Baross u. 7. Látogatás a költőnél, aki 60. érettségi találkozóra jött haza A költőnek, akinek lelkéből még frissen buggyannak ki a verssorok, tulajdonképpen nincsen kora. Ő túl a hetve­­nen is ifjú marad, rajongója és szerelmese a szépnek és mosolygó szemmel úgy tud örülni mindennek, amit az élet kínál, mint az örök gyermek. Zsoldos Andor, a hazájától messzire szakadt író és költő Los Angelesben is az Avas aljáról, ifjúsága színhelyéről, Budapestről, a Fészek klubról álmodozik és most, amikor 77 éves korában eljött, hogy részt vegyen az egykori IX. kerületi Községi Felső Kereskedelmi Iskola 60. érettségi találkozó­­ján, olyan örömmel szállt ki a Ferihegyi repülőtéren, mint aki régi szerelmesével talál­­kozik. Első útja a temetőbe veze­­tett, hogy felkeresse szülei sír­­hantját, és ahogy mondja, ta­­lálkozzon egykori barátaival: Kellér Bandival, Stella Dóri­­val, Forró Pállal, Földes Im­­rével Amikor lerótta a kegyeletet szülei és halott barátai előtt, utána a Fészek Művész Klub­­ba sietett, hogy találkozzon azokkal, akikkel együtt töltöt­­te ifjúságát: Baross Elemér­­rel, Kisfaludi Stróbl Zsigmond­­dal, Sas Lászlóval és mind­­azokkal, akiket szeret és akik őt is szeretik. A viszontlátás öröme azon­­ban megtréfálta a költő szívét és hazaérkezése másnapján már ifjúkori barátja dr. Nagy­­iványi R­ezső igazgató-főorvos osztályára, a Szeretetkórház­­ba kellett vinni. Itt a gondos orvosi ápolás az örömtől és a hazai viszontlátás izgalmától felzaklatott szívét már any­­nyira rendbe hozták, hogy ma már látogatókat fogadhat és szobájában, amely olyan, mint egy ünnepelt primadonna lak­­osztálya, tele illatozó rózsák­­kal, egymásnak adják a kilin­­cset, a régi barátok. Eljött a szeretet virágaival Honthy Hanna is. Betegágyán feküdve is friss izgalommal, csillogó szemmel beszél Zsoldos Andor a múlt­­ról, és a jövőről, mert tele van tervekkel, elgondolásokkal és még a kórházban is verset ír. A költőt erős és elszakítha­­tatlan szálak fűzik a zsidóság­­hoz, amelynek mindig hűsé­­ges és vallásos életű ,fia volt. Elmondja, hogy közbejött be­­tegsége miatt elhalasztódott az a kétnapos miskolci útja, amelyre annyira készült, hogy felkeresse az ősi avasi teme­­tőt, amelynek földjében egy­­kori ősei 1711 óta nyugszanak. Talán egész költői és írói pá­­lyájára nem olyan büszke, mint arra, hogy a „Magyar Zsidók a 43-as szabadságharc­­ban” című könyvben, amely­­hez Jókai Mór írt előszót, az író megemlékezik a Sáros megyei Hanosfalváról, amely Eperjes mellett fekszik. Leírja Jókai, hogy az ötezer lakosú községben 4500 zsidó vallású magyar lakott és ezért a falut tulajdonképpen nem is Hanosfalvának, hanem jiddisül Hanisevicnek nevezik. Ebből a faluból toborozták elő­­ször a negyvennyolcas szabad­­ságharcban Kossuth zászlaja alá az első önkéntes zsidó se­­reget. Jókai fel is sorolja, hogy abban részt vett Guttman Áb­­rahám és Weiszmann Ábrahám is. — És tudod, ezek az én­­ük­­apáim voltak, — mondja büsz­­kén Zsoldos Andor. — Aztán folytatja, hogy ükapái a két negyvennyolcas honvéd, együtt raboskodtak Kupfstein várában és amikor kiszaba­­dultak a két férfi gyermekei összeházasodtak és ebből a há­­zasságból született Guttmann Márton, Zsoldos dédapja, aki Hanosfalván volt rabbi. Az ő fia, a költő nagyapja már Miskolcra költözött és arról volt nevezetes, hogy egész éle­­tében zsinóros magyar dol­­mányban járt és mivel részt­­vett, mint zsoldoskatona egy hadjáratban, senki másképp nem nevezte Guttmann bácsit Miskolcon, mint Zsoldosnak. — Ezért magyarosítottam annak idején nevemet Zsoldos­­ra — mondja a költő. Ősei után még egyre büszke, a Los Angelesből hazalátogató magyar költő, hogy 1910-ben ő volt az iskola önképzőkörének ifjúsági elnöke és különböző irodalmi pályázatokon 9 ara­­nyat nyert. Pedig az osztály­­ban nem ő volt az egyetlen irodalmár, az önképző kör iro­­dalmi szakosztályának titkára Kellner Sándor volt, a későbbi Sir Alexander Korda, a világ­hírű filmrendező. Igaz az egy­­kori pesti diák életében, világ­­sikerei után is szívében meg­­maradt Kellner Sándornak, amit bizonyít, hogy amikor 1955. január 29-én Londonban meghalt, Sir Alexander Korda tárcájában a következő cédu­­lát találták: ״ Kellner Sándor vagyok, soha nem változtattam meg nevemet és soha nem vál­­toztattam vallásomat, tehát ma is Kellner Sándor zsidó va­­gyok. Sir Alaxander Korda:’’ Tizennégyen maradtak meg a Mester utcai Felső Kereske­­delmi Iskola egykori osztályá­­ból és ahogy Zsoldos Andor elhagyja a betegágyat, megtör­­ténik ez a ritka szép hatvan esztendős érettségi találkozó, amelyen a megjelentek kegye­­lettel emlékeznek egykori ta­­nárukra Fáber Oszkárra, a ki­­váló haladó szellemű tanárra, akinek nemrég emeltek szob­­rot. A beszélgetés alatt elénk tá­­rul Zsoldos Andor életútja, amely szorosan kapcsolódik a magyar film történetéhez. Mint forgatókönyvíró, mint producer ott bábáskodott a magyar hangosfilm bölcső­jé­­nél és az ő nevéhez fűződik az első nagy magyar film, a Herczeg Ferenc Dolovai nabob című színművéből írott Rákó­­czi induló. A felszabadulás után szintén ott volt az elsők között, akik megindították a magyar filmgyártást és Békef­­fi Istvánnal, Stella Adorján­­nal közösen ő írta A tanítónő film forgatókönyvét, amely az első, felszabadulás utáni film volt és Keleti Márton rendezé­­sében még a cannesi filmeszti­­válon is díjat nyert. 1955 december elején utazott el kivándorló útlevéllel gyer­­mekeihez és unokáihoz Zsol­­dos Andor feleségével Los An­­gelesbe. — Akkor már túl voltam a hatvanon és megmondom őszintén, nem csináltam Los Angelesben karriert. Tudod, hatvanon túl az ember már sehol nem tud gyökeret verni és különösen nem karriert csinálni. Mégis büszke vagyok az ottani munkásságomra, mert a filmhez ugyan hűtlen lettem. Egy filmet írtam, an­­nak szüzséjét is ellopták, igaz, a filmgyár a per folyamán ha­­talmas kártérítést fizetett, és visszatértem ifjúkorom álmá­­hoz, a költészethez. Verseket írok és ezekben a versekben (egy részüket az Új Élet ol­­vasói is ismerik, a szerk.) ősz fejjel is az élet igenlését, a bé­­két és Isten dicsőítését éneke­­lem meg. Odanyúl az ágy melletti éj­­jeliszekrényhez, elővesz egy papírlapot és boldog mosoly­­lyal nyújtja felém: — Látod, a Múzsa még a kórházban is meglátogat és két injekció között, így az ágyon fekve e kis verset írtam. Vidd el magaddal, szeretettel kül­­döm Raul Hassanó­ra, az Új Élet hasábjain keresztül ma­­gyar zsidó testvéreimnek. Aranykulcs Úgy szeretnék megkérdezni, Istenem, valami furcsát. Mondd meg, hová rejtetted el, a Boldogság aranykulcsát? Itt, e Földön? Fenn az égen? Hegytetőn? Tengerfenéken? Fényébe a napsugárnak? Cserébe a griffmadárnak? Könyvek között? Kőben? Fában? Néma hyerogliphában? Tündéreknél, a Kék tóban? Bölcsőben, vagy koporsóban? Óh! Ha egyszer megtalálnám! Magamnak meg nem tartanám, Hogy mind boldogok legyenek, odaadnám, az Embernek. Alázattal megkérdezlek, Ne hadd, hogy így epekedjek, Hiszen, amióta élek, Tőled, Ugye, mást se kérek. Mert ennek az aranykulcsnak. Valahol csak meg kell lenni. De­ ha nincs meg, sehol sincs meg. Meg ne mondd!! Csak hadd keresni. Budapest, 1970 szeptember, Szeretetkórház. Hat szakasz a vers és ebben a lesben is, annyi év után is ha­­néhány sorban benne dobog a jéges maradt hazájához és költő szíve, amely Los Anges vallásához. _ ,, , _ . . ’ Zsadányi Oszkár KULTURÁLIS JEGYZETEK Kevesen tudják, hogy a vi­­lág legészakibb fekvésű zsina­­gógája a sarkkörhöz közel, a norvégiai Trondheimben talál­­ható. A trondheimi kicsiny zsidó közösség — híradások szerint — igen aktív hitéletet él. Norvégia két zsinagógája kö­­zül a másik a fővárosban Os­­lóban épült. A zürichi Fraumünster templomának öt új ablakát festette Marc Chagall. Az üvegfestmények leleplezésén a művész is jelen volt Abraham Wiesbaum a híres jiddis nyelvű író, esszéista és irodalomtörténész 77 éves ko­­rában Mexico Cityben elhunyt. Wiesbaum első könyve 1947- ben a jiddis irodalom Kessel díját kapta. Irodalmi munkás­­ságáért haláláig számos elis­­merésben részesült. A „Dávid és Góliát” oratóri­­um koncertváltozatát kompo­­nálta meg a fiatal kanadai ze­­neszerző, Alain Detweiler. A bibliai szövegek felhasználá­­sával írott oratórium Dávid szólamát egy 13 éves kisfiú, Robert Jones énekelte. Elhunyt Dr. Emannuel Mül­­ler világhírű orvos-pszichiá­­ter, a kriminológia és a gyer­­mekpszichológia egyik úttörő egyénisége. A londoni Zsidó Kórházban folytatott öt évtize­­des munkásságáért, valamint a cambridge-i egyetemen vég­­zett kutatásaiért számos kitün­­tetésben részesült, különböző országok egyetemei díszdokto­­rává választották. A Nemzet­­közi Gyermekpszichológiai Társaság, s még számos egye­­sület elnökségi tagjaként sze­­mélyében az egyik leghíresebb orvos-kutató hunyt el. SZÁLLÍTÁSI MEGBÍZÁSAIT gépkocsival 2 rakodómunkással helyben és vidékre GYORSAN, SZAKSZERŰEN LEBONYOLÍTJA A BOY-SZOLGÁ­LAT Telefon: 123—523

Next