Új Élet, 1977 (32. évfolyam, 1-24. szám)

1977-12-01 / 23. szám

Szombati és nagyünnepi héber­­ dallamok, lesz vége...?). Közben sűrűn „be­­leolvasok” régen nem látott, szí­­vesen viszontlátott szövegekbe. Saját múltam (félmúltam) doku­­mentumai is elém bukkannak: hangversenyműsorok a Goldmark Zeneiskolából, köztük ilyen ismét­­lődő címekkel: ״ A Biblia a szá­­zadok zenéjében” — ״ A Biblia ze­­néje” — ״ A liturgia zenéje”. Ün­­nep volt számunkra, mikor ezeket a magukban is ünnepi témákat és sokfelé elágazó kisugárzásokat Szabolcsi Bence, a nagyemlékű tu­­dós ismertette, magyarázta, öltöt­­ta a szívünkbe. Most egy új Hungaroton-hang­­lemez jutott birtokomba: Héber dallamok hanglemeze Zenei könyvtáram, könyvek, emelkedő darabra a dús gyűjtő­­kották, hanglemezek rendezgeté­­ménybőlé­sével bíbelődök jóideje (mikor Főünnepi dalcsokor 9 tételben, néhány darabja a középkori né­­met-zsidó liturgiából, kiemelke­­dően az 1500 körüli eredetű Kol­nidré, Kishegyi Árpád megható egyszerűségű előadásában. A so­­rozat, mint az antológia nem egy más darabja, Ádám Emil letété­­ben, művészi szerkesztésében szó­­lal meg. Derűs népének a lezáró néhány dallam, nyilván keleteuró­­pai származású. Ahávát ólám és Misébérádh (az utóbbi a gáoni időkben keletke­­zett szövegre, Feleki Rezső meg­­rázó szenvedélyű előadásában szó­­lalnak meg, orgona kísérettel. Avösósár gábó­l az Unetanne tókef részlete. A zenetörténet a szöveg bizánci himnusszal és olasz Dies irae-vel való kapcsola­­tát véli kimutatni. Él maié ráchámim — megrendí­­tő hatású gyászének. A dallam ré­­gi hagyományokat őriz. Igen vonzók és sajátosan külön hangot, légkört, karaktert mutat­­nak a gyűjtemény h­ászid, kelet­­európai eredetű darabjai, soroza­­tai: Hámárdil, Ádám Emil feldol­­gozása. Ez az „otthoni” intim hangulatú, szemlélődő, olykor tán­­cos ritmikájú dallamvilág főleg derűs változatában termett igen rokonszenves dallamokat. Ennek a játékosan derűs hangnak hamisí­­tatlan megszólaltatója Kishegyi Árpád. Végül, fokozott figyelmet köve­­tel a záró darab, a bevezetőleg említett másik ״ ősi” dallam: Bá­­ruch hággever. A legrégibb le­­jegyzett és fennmaradt héber dal­­lam. Obadja kezeírása: normán főúri család ivadéka, aki keresz­­tény pap volt és egy álom hatá­­sára áttért a zsidó hitre. A kéz­­irat kiteljesítése, és a lejegyző sze­­mélyének felismerése Scheiber professzor műve és érdeme. „Nagyrészt bibliai mondatok ze­­néje” — és, egészen más karakter­­rel, azonos puritánságú, ám még egyszerűbb, naivan „ősibb” hang­­zású, négy hang menetét ismétlő dallam. A női kart, ugyanezzel a naivan primitív hangmenettel szólóénekes váltja fel szakaszo­­san. A mozgalmas antológiát ez a gyengéden ׳ monoton kántálás megindítóan, hatással zárja le. ... Ez a tizenkét egység gazdag színskáláját egymás mellé helyező zenei antológia nem ״ tudós”, nem ״ kritikai” kiadvány. Semmiképp sem holmi ideális egység megépí­­tésének célzatával készült. Közel két évezred zsidó zenei hagyomá­­nyából és máig élő gyakorlatából nyújt vonzó bemutatót. Számomra különös varázsa, két összetevőjé­­nek, a szólóéneknek és a kórus­­nak, a megszólalás jellegében — látszólagos ellentéte. Egyfelől a magánének valamennyi tényező­­jének, a hangok értékes matériá­­jától a megszólaltatás csiszolt művészetéig, a részletek míves megmunkálásától az „egész” szé­­lesívű egységéig magasfokú vará­­zsa. Másfelől a kórus, akár férfi, női, akár vegyes kari formájában bensőségesen egyszerű hang- és kifejezés-világa, szinte naív ter­­mészetessége, szinte népi lélegzete. Ez a (látszólagos) ellentét végső fokon meggyőző egység, a színdús hanglemez szép erénye. És nagy mértékben a művészi anyagában természetesen élő karnagy, Ádám Emil érdeme. Dicséretes áhítattal szólalnak meg az együttes énekkari szólis­­tái, Révai Zsuzsa és Fischer Ani­­kó, rövid, de fontos szólamukkal. Az elhangzó számok feldolgozói sorában meg kell még említenünk Gottschal Jakabot, a még sokunk által ismert néha pesti kántort, Feleki Rezsőt és Weismann József eszéki kántort. A dallamok többsége kíséreté­­ben felhangzó orgona érzékeny muzikalitással, rendkívül finom regisztrálással lélegzik Kármán György művészi játékában. ... A gazdag antológia nem any­­nyira szerves, mint inkább átélt egysége impozáns művészi és áhí­­tati teljesítmény, folytatásra érde­­mes, főleg történelmileg jelentős, művészileg kiemelkedő, stílustisz­­ta művekkel. Biztos vagyok szé­­les körű, megérdemelt sikerében. (A hanglemez technikai kivite­­lében elismerés illetti Antal Dóra zenei rendezőt, Berényi István hangmérnököt, Bánó Endre grafi­­kusművészt és Hegedűs György fotóművészt.) László Zsigmond Már­taiak-borítója is figyelmet keltő: a Magyar Tudományos Akadémia Kauffmann-gyűjtemé­­nyének egy illusztrált, ősi zenék légkörét felidéző kódexlapja. Ám hamarosan meg is szólaltat­­tam a rögzített dalokat, a Rabbi­­képző Intézet kórusa, a Goldmark Énekkar közel egy órai időtarta­­mú műsorát. Tömör és hiteles útikalauz irá­­nyít a két évezredes időkeretben lejátszódó zenei utazáson: Schei­­ber Sándor professzor hanglemez­­jegyzetei: Csak két számot minősít a tárgymutató ״ ösi”-nek, az első és a lezáró darabot. Az első (Vösám­­ra) a péntek esti liturgiának ״ a szombat megőrzéséről” szóló szö­­vegét kísérő dallam ״ a Tóra-ol­­vasás akcentusait, az úgynevezett neginákat követi” (Scheiber S.). Így zenei alkotó elemei valóban időszámításunk első évszázadaira nyúlnak vissza. Figyelemre és kü­­lönös értékelésre méltó, hogy énekkari előadásban való megszó­­laltatása Löw Immánuel, a csodá­­latos tudós gondolatához fűződik. A Goldmark-énekkar férfirészle­­ge, Ádám Emil vezetésével, puri­­tán szellemben szikár egyszerű­­séggel recitálja a szöveg­ szülte dallamot, szinte abban a stílusban, ahogyan ez az előadási mód a gre­­goriánra való hatásában alakult tovább. Nehéz feladat, komoly, megpróbáló nyitánya az antológi­­ának. A megnyitó szám ״ dallamvilága a legrégibb — diaszpóra előtti — közös zsidó örökség” (a kísérő szöveg lényegre mutató megálla­­pítása szerint). A következő darab ugyane tematikának múlt század­­végi feldolgozása, I. O. Duna­­jevszkij orosz kántor, az ismert zeneszerző nagyatyja műve. Min­­denképpen jellegzetes, más zenei világ: a puritán szigorúsággal szemben zenei-érzelmi oldottság, a szikár egyszólamúság helyett ve­­gyeskar, tenor, bariton szólók, szí­­nes harmóniák, a romantika lég­­köre némi szláv beütéssel. A XIX. században kialakult templomi gyakorlat hatásos és jellegzetes példája. Ennek a gyakorlatnak ta­­lán legnagyobb hatású képviselő­­je Salamon Sulzer bécsi főkántor volt, aki (a Tóth-Szabolcsi ZENEI LEXIKON szerint) „jelentékeny érdemeket szerzett az újabb zsina­­gógiai ének kultusza és felvirá­­goztatása körül”. Ez a romantizált stílus honosodott meg legszéleseb­­ben a templomi gyakorlatban. A Goldmark-kórus is­ érezhetően, ebben a stílusban találja meg leg­­szebb hangjait, spontán bensősé­­gességgel Itt halljuk először Kis­­hegyi Árpád életteli, meleg tenor­­ját, hiteles otthonosságát a temp­­loménekben, pátosztalanul meg­­győző muzikalitását. Itt szólal meg először Feleki Rezső ezüstfé­­nyű, nemes zengésű baritonja, hangban, intenzitásban, a kifeje­­zés gazdagságában szinte példát­­lan fiatalsága, lenyűgöző drámai­­sága. Nem indokolatlanul időzöm ilyen tartósan az antológia két megnyitó darabjánál, úgyszólván összefogó kitekintést nyújtanak a diaszpóra másfél évezredének zsi­­dó zenei történésére. Bizánci, gre­­gorián, középkori német, lengyel, orosz behatások ütik bélyegüket a változó korok és kultúrkörök templomi zenéjére, zsidó otthoni éneklésére. A XIX. század nagy­­hatású zsidó (és nem-zsidó), főleg opera-komponistái, Halévy, Me­­yerbeer, Goldmark és mások is kifejtik csábító hatásukat. Ebben a tág keretben hadd mu­­tatok csak éppen rá néhány ki­ Ami egy aranydiploma mögött van A mi nemzedékünk minden tagjának az élete kész regény. Annyi mindenen mentünk keresz­­tül, sok bánaton és kevés örömön jutottunk el a felszabadulásig. Közben csak úgy mellékesen átél­­tük az I. világháborút, a polgári forradalmat, örültünk a Tanács­­köztársaság 133 napjának. Azután sötétedni kezdett az égbolt, jött a numerus clausus, egyre fasizá­­lódott a világ és ez kirobbantot­­ta a II. világháborút. Először munkaszolgálatosoknak vittek el bennünket, azután deportáltak. Korlátlanul örülni csak 1945-ben tanultunk meg, amikor végre iga­­zán felszabadultunk minden kül­­ső és belső elnyomástól. Még címszavakban is leírni sok, hát még elmondani. Igen, minden emberi sors kész regény. Egy ilyen regényes élet bontakozik ki előttünk, most amikor dr. Szálkai Géza nyugalmazott salgótajáni KÖJÁL igazgató-főorvossal, éle­­téről múltjáról és jelenéről be­­szélgetünk. Dr. Szálkai Géza, aki a salgótarjáni hitközség elnöke is, a napokban kapta meg orvosi működésének 50. évfordulóján az aranydiplomát. Mire az Új Élet a december 1-i számunk megje­­lenik, pontosan akkor lesz■ 50 éve, hogy a bécsi egyetemen kézhez vette az orvosi diplomát. — Mi történt addig, amíg or­­vossá fogadták — kérdeztük dr. Szálkai Gézát. — Nem volt könnyű életem ko­­ra gyermekségem óta. Anyai nagy­­apám melamed, azaz zsidó tanító volt. Másik apám pedig nyomdai betűszedő. Az elemi iskolát és a középiskola három osztályát Új­­pesten végeztem, majd a Tavasz­­mező utcai gimnáziumban érett­­ségiztem, amelynek akkor híres ember Létmányi Nándor volt a főigazgatója. Örökre megmarad­­nak emlékezetemben az Újpesten eltöltött évek, ahol nagyon sokat tanultam dr. Venetianer Lajos volt főrabbitól, aki tudásának gazdag tárházát nyitotta meg előttem. Ő volt — Lőw Immánu­­el mellett — mindmáig az egyet­­len főrabbi, akiről utcát nevez­­tek el. Iskolai tanulmányaim fo­­lyamán három ízben kaptam ösz­­töndíjat: 100. 200. 300 aranyko­­rona összegben, amely abban az időben nagyon sok pénznek szá­­mított. Az orvostudományi karra 1916-ban iratkoztam be, és ebben az évben halt meg az édesapám. Ennek az lett a következménye, hogy ritkán látogathattam az előadásokat mert én lettem a családfenntartó. Édesanyámról és két húgomról nekem kellett gon­­doskodnom. Ennek ellenére le­­tettem a szigorlataimat és a ha­­toddik szemeszterig, 1918-ig láto­­gattam a budapesti egyetemet. A Tanácsköztársaság alatti maga­­tartásom miatt, annak bukása után kizártak az egyetemről és nagy nehézségek árán sikerült Bécsbe jutnom, és az ottani or­­vosi egyetemen f­oly­tam­ tanulmá­­nyaimat. Nagyon sokat éheztem amíg a világhírű héthársi Neu­­mann professzor anyagi támoga­­tást nyújtott nekem. A nagyösz­­szegű avatási díjak miatt csak 1927. december 1-én avattak doktorrá. — Főorvos úr, fel tudná sorolni azokat a kórházakat illetve sza­­natóriumokat amelyekben az el­­múlt 50 év alatt működött? — Első munkahelyem egy bé­­csi szanatórium volt, ahol fize­­tést nem kaptam csak ellátást. Ugyancsak Bécsben a Diana Bad orvosa voltam, ahhol igen sok ta­­pasztalatra tettem szert. De köz­­be szólt a sors 1938-ban első fe­­leségemmel az anschluss idején menekülnöm kellett. Budapestre jöttem ahonnét tulajdonképpen ki voltam tiltva. Itt megint csak fizikai munka várt rám, bevonu­­lásom napjáig, amikoris 1944-ben munkaszolgálatra hívtak be. És jött a felszabadulás, nosztrifikál­­ták a diplomámat és kineveztek körzeti orvosnak, amelynek so­­rán több körzet tagjait is beol­­tották tífusz ellen. 1951-ben hat hónapi időtartamra felülvizsgáló orvosnak küldtek Salgótarjánba. Ebből a hat hónapból azután­­ 25 év lett. A szükséges szakvizs­­gák letétele után elnyertem az Állami Közegészségügyi Felügye­­lő állást, 1959-ben pedig a Kö­­JáL megbízott igazgatója lettem, 1968-ig amikor nyugdíjba men­­tem ugyan de azóta is a KÖJÁL- nál dolgozom. — Hosszú pályafutása alatt milyen kitüntetéseket kapott? — A Magyar Népköztársasági Érdemérem aranyfokozatát, az Orvos-egészségügyi Szakszerve­­zetben végzett munkámért bronz érmet kaptam, tulajdonosa va­­gyok a Tanácsköztársasági em­­lékéremnek és Weill Emlékpla­­ketnek. — Úgy gondolom, hogy ön, mint haladó szellemű ember tár­­sadalmi munkát is végzett és vé­­gez. — Ez természetes. A Salgótar­­jáni Egészségügyi­­ Városi Cso­­port elnöke vagyok, TIT előadó, de nem húzom ki magamat sem­­miféle társadalmi munka alól. — Engedje meg, hogy most egy fájó sebet érintsek, úgy tudom, hogy első felesége 21 éve meghalt. — Ügy van. Sajnos korán távo­­zott el az élők sorából. Csak sze­­retettel gondolok rá. 1959-ben vet­­tem feleségül Berczeller Elvirát — és itt a társaságunkban levő második feleségére néz —, akivel teljes harmóniában élek és aki nélkül talán elkallódott volna az életem. — És ha persze megengedi rá­­térünk arra a munkára, amely miatt az Új Élet öntől kért inter­­jút. Úgy tudom, jelenleg is elnöke a salgótarjáni hitközségnek. Mit tart itt a legfontosabb teendőjé­­nek? — Körülbelül 10 éve viselem ezt a tisztséget. Elsőrendű felada­­tomnak tartom a hitélet fenntar­­tását az ősi tradíciók megőrzését, ■segíteni a rászorulókon és termé­­szetesen részt venni a szocialista építés munkájában, ahol erre mód és lehetőség nyílik. A hitközségi elnökségen kívül, tagja vagyok a MIOK Intézőbizottságának, amelynek célkitűzését egynek ér­­zem a magaméval: a magyar zsi­­dóság érdekeinek képviseletét. — Ne haragudjék, befejezésül szokatlan kérdést teszek fel. Van önnek valami hobbyja? — A kérdés egyáltalán nem meglepő, hiszen korunk minden emberének van olyan elfoglaltsá­­ga, amelyet saját maga kedvéért csinál. Az én hobbym az, hogy nagyon szeretem a klasszikus ze­­nét, többszáz ־ magnószalagon őr­­zöm kiváló muzsikusok, karmes­­terek, énekesek produkcióját. El­­képzelhetetlen az az élvezet, ami­­kor elindítom a magnót és szo­­bámban szétáradnak a zene hang­­jai és hallgathatom Beethoven, Mozart vagy éppen Leonard Bernstein műveit. Megköszönöm.. a,M beszélgetést, amelyben egy sok megpróbáltatá­­son keresztül■ ment ember vallott öröméről, bánatáról, munkájáról és szórakozásáról, minden sakko­­­ zás nélkül. Kecskeméti György ­ A ־ Zsidók Nyugat-Németországban Ezzel a címmel cikksorozatot közölt a Stern című nyugatnémet képes hetilap, amelyben írásban és képekben, ha vázlatosan is, be­­számol a németországi zsidóság kétezeréves tragédiájáról. Leo Sievers, a cikksorozatban megírja, hogy Németországban kétezer éve élnek zsidók és közülük számo­­san, az irodalom, a művészet, a tudomány terén világhírre tettek szert. Megállapítja, hogy bár a zsidóság száma a német népnek csak két százalékát tette ki, a negyven Nobel-díjas közül tizen­­egy zsidó német volt. Az érdekes és tárgyilagos cikksorozatban azt is megírja a szerző, hogy ma az NSZK területén huszonnyolcezer zsidó vallású polgár él, akik kö­­zül nyolcezer-háromszázan har­­minc éven aluliak. A cikksorozat legérdekesebb része az, amely Milyen lenne a német történelem nélkülük címmel felsorolt egy csomó világhírű írót, zeneszerzőt és tudóst, akik mind a német zsi­­dósághoz tartoztak. E felsorolásban többek között megtaláljuk a Nobel-díjas Albert Einsteint a relativitás teóriájának tudósát, Kurt Weill zeneszerzőt, a Koldusopera komponistáját, Ja­­mes Franckot, a fizikai Nobel-díj tulajdonosát, akinek szintén nagy része volt az atombomba feltalá­­lásában, Helene Mayert, a kiváló sportolót, Max Reinhardt színhá­­zi rendezőt, Heinrich Heinét, a halhatatlan költőt, Otto Klempe­­rert, a világ egyik leghíresebb karmesterét, Felix Mendelssohn- Bartholffy zeneszerzőt és karmes­­tert, a XIX. század zenei életé­­nek kimagasló tagját, Joseph Ro­­thot, a Radeczky mars c. regény szerzőjét, aki a hitlerizmus elől Párizsba emigrált és ott öngyil­­kos lett, Ernst Deutsch Színmű­­vészt, Ferdinand Lassalle forra­dalmárt, a német munkásegylet megalapítóját, Walther Rathe­­naut, a weimari köztársaság kül­­ügym­iniszterét, akit 1922-ben a fasiszták öltek meg, Arthur Schnitzlert, a nagy német orvos­­írót, Elisabeth Bergnert, a húszas évek kiváló drámai színésznőjét, Alfred Kerr színházi kritikust, Jacques Offenbachot, a nagyszerű operettkomponistát, Franz Wer­­felt, a kiváló írót, Fritz Kortner színészt és rendezőt, Sigmund Freudot, a pszichoanalízis úttö­­rőjét, Kurt Tucholsky szatirikus írót, aki a hitlerizmus elől Svéd­­országba menekült és ott öngyi­­kos lett, Oscar Straust, a Varázs­­keringő operett zeneszerzőjét, Alf­­red Döblint, a ״ Berlin Alexander­­platz­ ’íróját, Gustav Mahlert, a világhírű komponistát és karmes­­tert, Lilli Palmert, a ma is nagy sikereket arató filmszínésznőt, Meyer Amschel Rothschildot, aki a XVIII. században alapította meg a világhírű Rothschild dinasz­­tiát, Moses Mendelssohn zeneszer­­zőt, Max Liebermannt, a német festészet kiválóságát, Franz Kaf­­kát, a prágai német-zsidó írót és Egon Erwin Kischt, a száguldó riportert. A Stern­e nem teljességre tö­­rekedő felsorolása, ahogy írja is a német-zsidó irodalom, művészet és tudomány nagyjai sorából csak néhányat ragadott ki. A felsoro­­lásból megállapíthatjuk, hogy a nevek között találunk olyanoka■­, mint Kafkát és­­Egon Erwin Kischt, vagy Freudot, akik soha nem voltak német állampolgárok, de német nyelven publikáltak. Nem célunk most teljesen kiegé­­szíteni a német zsidó írók és mű­­vészek névsorát, csak találomra jegyzünk meg néhányat, akik a Stern felsorolásából kimaradtak, így nem szerepel közöttük: Lion Feuchtwanger, a Zsidó háború és más regények világhírű írója, Pe­­ter Weiss, a Svédországban élő német író, Elza Lasker—Schüler, Nelly Sachs, Nobel-díjas költő, Brúnó Walter, a világhírű diri­­gens és zeneszerző és kimaradt t­öbbek között Arnold Zweig, a Gnsa őrmester, a verdun iskolá­­ja és A wandsbeki bárd című re­­gények írója, akinek most van születésének 90. évfordulója. Zweig arról is nevezetes, hogy 1914-ben a tiszaeszlári vérvádról írt Rituális gyilkosság Magyaror­­szágon címmel és hosszú éveken át szerkesztője volt a Jüdische Rundschau című hetilapnak. Zweig a világháború után szám­­fizetéséből visszatért a demokra­­tikus Németországba, ahol 1949- ben a Német Művészeti Akadé­­mia elnökének választották, 1957- ben a Pen Klub elnöke lett. De kimaradt a világirodalom egyik óriása, Stefan Zweig is, aki a hitlerizmus elől Brazíliába me­­nekült és ott önkezével vetett vé­get életének. A Stern cikksorozata, ha kissé későn is, elégtételt szolgál a né­­met zsidóságnak, bár a német zsi­­dóság majdnem teljes kiirtását egyetlen egy cikk sem teheti jó- Szerezzen örömet külföldi rokonainak! Fizessen elő az ÚJ ÉLETRE!

Next