Új Élet, 1986 (41. évfolyam, 1-24. szám)

1986-10-15 / 20. szám

1986. október 15. Joszif Burg szovjet jiddis író neve nem ismeretlen az Új Élet olvasói előtt: több novelláját közölték már lapunk hasábjain. Ezúttal egyik újabb elbeszélését olvashatják az alábbiakban. A fordító Bihari József, az egri tanárképző főiskola nyugal­­mazott professzora, a jiddis nyelv és Irodalom világszerte ismert kutatója. E témakörben folytatott kutatásaiért a Magyar Tudományos Akadémia a „nyelvtudományok doktora” címmel tűnte­k le ki. Miféle zaj ez? Egy moldáviai fiatal egyetemi hallgató ■kérdezte ezt tőlem, aki idejött a hegyek közé nyári szün­idejének az eltöltése végett, ő eddig még sohasem hallott ilyen zajt. Mintha csak galambok só­­hajai árasztották volna el a csil­­lagos éjszaka szunnyadó, csendes levegőjét. Halk hangjuk szomo­­rúan elnyújtva csendült fel és egybefolyt valami furcsa éjsza­­kai rajongással. Amikor észre­­vette, hog­y rám mindez bor­­zasztó­­hatással volt, így szóltam hozzá: — Ne csodálkozzék, fiatal ba­­rátom! Régebben, talán húsz éves lehettem, mint most ön, az effajta bagolyzajt észre sem vet­tem. Most azonban panaszként hat rám, mintha el akarna valakit Siratni, és úgy száll a levegő­­ben, mint valami régi, súlyos gyász kísérőzenéje. — Miért? Mert maga az élet is emléke­­zik. Hiszen éppen most hallot­­ta tőlem Azriel, az erdőcsősz történetét, ő pontosan itt ült, ahol mi most ülünk, ebben a szép virágos kertben. Azriel ide­­jében ennek a kertnek még csak nyoma sem volt. A városi embe­­rek nem ide jártak nyaralni... De térjünk vissza Arzielhez, aki egész életén át nehéz mun­­kával kereste meg mindennapi kenyerét. Fürgén és félelem nél­­kül tutajozott a viharos folya­­mokon, úgy evezett, hogy senki nem volt hozzá hasonlítható. Vagyonokat vitt át a vizen és öregségére mégis egyedül ma­­radt szegényen, mint a templom egere. Állását hivatásnak érezte. Persze igaz, Azrielt vonzotta a partok csendje is, ami sajáto­­san más a hegyekben. Ez a csend tud beszélni, mesélni és ő megértette a csend nyelvét. Vonzották az emberek, akik éjszakánként melegedtek, a meg­­rakott tüzek m­ellett. Magá­­tól értetődik, hogy Azrielnek nem volt puskája, amivel elret­­tenthette volna a tolvajokat vagy megvédhette volna magát a vad­­állatoktól. Ám hogyan is néz­­ne ki egy zsidó kezében pus­­ka?... Az egyetlen fegyver, amellyel rendelkezett, egy na­­gyon régi, öröklött fejsze ־ volt, amely nemzedékről nemzedékre szállt,■־ mint valami nagyon ér­­tékes ereklye. A fejsze kéklő acélból készült, éles volt, mint a sakter kése, a nyelét pedig egy nagyon ritka fajtájú kemény fából faragták ki. S ki tudja, hány éjszakát virrasztott át a nyélfaragó, míg kimetszette a nyélre az oroszlánokat és a szarvasokat. Hogy miért éppen oroszlánokat és szarvasokat vé­­sett a nyelére — ezt senki sem tudta. Talán valami mélyebb ér­­telme lehetett ennek — figyel­meztetés kellett, hogy legyen nemzedékeken át a hősiességre és a gyorsaságra, melyek leg­­fontosabb tulajdonságai a tuta­­jozóknak. Amikor fejszével fa­­ragták a tuskókat a folyón, csengésük felhallatszott a hegy­­re hosszú vékony rezzenéssel, mint valaki különleges hang­­szer hangja. Valahányszor elmentem Az­­riel szobája mellett, rendszerint a küszöbön ült durva vászon­­ingjében, összeborzolva és csüg­­gedten, ■mellette pedig ott volt a fejsze. Elhagyatottan ült ott, elmerülve a nyomorúságába, és hegyek vették körül, amelyek hallgatagon himbálták az örök világtitkot. Úgy tűnt, mintha ő is valami titokzatos világhoz tar­­­toznék. Mire is gondolt Azriel? Talán semmire. Céltalan, ki­­fosztott volt a kékesen gyászos meszeségben. Lehet, hogy lel­­ke mélyén sajnálta az életét. Ta- lán istennel pörlekedett, aki öregségére így megbüntette — a fekete pestis elvitte két fel­­nőtt lányát és aztán a feleségét, aki nem tudta elviselni a fáj­­dalmát. De egyetlen rossz szó sem hagyta el ajkát sohasem. Ellenkezőleg, jámbor alázattal viselte el sorsát. — Az Örökkévaló nem hagy el — szokta volt mondogatni... És hívő alázatossága a forrpon­­tig hevítette fel bizalmát, amely mélyen behatolt szívébe és me­­legséggel töltötte el bús életét. Mintha csak tegnap lett volna, látom őt szombaton és más ün­­nepeken lépkedni az egyetlen kitaposott ösvényen. Nem siet­­ve. Mindig ugyanazzal a járás­­sal, előre nyújtva hosszú lép­­teit. Leereszkedik a völgybe. Taloszba burkolózva még felöl­­ti szombati kaftánját, amely már rég leszolgálta a maga idejét, és az egész szegénysége kilátszik a régi, foltos, ünnepi ruházatából. Kis templomában megvolt ne­­ki a saját ülése ott, ahol az öreg mécsesek égnek, és onnan jámbor félelemmel nézte a szen­­tély fölötti félhomályban álló nagy fekete betűket. — ״ Déá lisné mi ata oméd” (tudd meg, ki előtt állsz) Csendes áhítattal imádkozott, régimódi siránkozó dallammal. És így telt-múlt néhány év. Azriel egyre jobban megörege­­dett, legyengült Az­­arcát még több barázda lepte el, behorpadt szakálla nem ősz, csak kissé sárgás-fehér és ritkább lett. Még a feje is a hegyes kis sáp­­. •Ká­ja alatt ■mintha megkisebbe­­dett volna ... — Az Örökkévaló nem hagy el, ismételgette magában. És így vonszolta volna végig életét, ha egy napon ki nem tör a háború. Elrendeltetett, hogy záros ha­­táridőn belül a nemzedékek óta ott élő zsidóságot ki kell irta­­ni. A völgybe való lemenés Az­­riel számára egyszer s minden­­korra lehetetlenné vált. És öreg, nagyon elhomályosodott szemébe csendes gyász fészkelte be magát. — Sűrű sötétségbe burkolózott a hegy. Csúcsai mintegy a félelemtől megder­­medtek. És a sötét hegyek fö­­lött a bombázások visszhangjai dörögtek. A rejtett utak és ös­­vények, szakadékaikkal és szár­­dokaikkal szintén megteltek a háború zajával. * — Látja azt a hegycsúcsot, amelyet a holdfény világít meg? Most rosszul látni, mert kissé sötét van. Ama hegy mögött volt a mi partizán csoportunk. Én a felderítők között voltam és on­­nan gyakran, különösen a világ­­­os napokon figyeltem minden­­re, ami a völgyben történik. Saját szemeimmel láttam a vad hajtóvadászatot az emberéletek után ... — Néha Azriel szobája felé irányítottam messzelátómat, bár az szinte karnyújtásnyira volt tőlem. Messze köröskörül valami tompa csendesség keltett félél­­met a maga némaságával, de hozzám eljutott a csendben még Azriel száraz köhécselése is, amely fel-felszakadt öreg mellé­­ből. — Ma alig hihető, hogy kunyhója a végtelen erdők mé­­lyébe fúródva ott állott a világ­­tól távol ilyen elhagyatottan. És képzelje el: a háború megtalálta az utat Azriel távoli szobájához is. ... Szombat nyári kora reg­­gel volt. Egyetlen felhő sem bo­­rította az eget. A nap korán ki­­csúszott a hegyek alól, elkezdte örökös körútját az ég körül és ragyogóan sütött.­­ Azriel azon a szombat reg­­gelén imaköpeny­be burkolva ál­­lott, meggörnyedve éveinek a súlya alatt, mintha csak a térd­­reborulást szándékozott volna gyakorolni. Sárgás-fehér sza­­kállát fénysugár övezte, amely elborította hegyes arcát is ma­­gas, barázdás homlokával együtt Olyan volt, mint valami kísér­­tet, mintha nem is élt volna. Mozdulatlanul állott, arccal ke­­let felé és csendes bűnbánó dal­­lammal imádkozott: — Ádaj­aj, ádaj­aj éji ra­­hám véhánun... (Istenem, is­­tenem, könyörületes és irgalmas Uram). Panaszkodott és minden érzékével felidézte összes vét­­keit. Nagyon furcsán és hami­­san hangzott ez a könyörgése. Vérbe merült a világ, és ő még mindig Istenhez fohászkodik — a könyörületeshez, a kegyes­­hez. Fájdalommal teli szemei •• naivan, csodálkozva néztek szét, mintha semmilyen módon sem értené meg, hogy miért tért le a világ az egyenes útról... S hir­­telen, mintha csak a föld alól bújt volna elő két fekete ruhás személy, mint két árnyék. Az öreg irányába futottak, majd megálltak. Erősen lebarnult ke­­züket kinyújtották feltűrt kabát­­ujjuk alól, amely magasabb volt a könyöküknél és amelyen ezüst­­szálakkal odavarrt halálfejek voltak láthatók keresztben álló csontokkal. Valamit kerestek, amikor észrevették Azrielt, amint három lépést hátrált a smonceszré után, mire félel­­mükben ők is három lépést hát­­ráltak és az automatafegyvereik után nyúltak. — Partizánok! — hallatszott a kiáltásuk, hamarosan észrevet­­ték azonban, hogy körülötte nincs senki más, és röhögni kezdték pimaszul a rablók kaca­­jával. — Ó, a rabbi táncol! — ordí­­tották. Hogy vajon eltévedtek-e ők az erdők mélyén, vagy valaki ׳ besúgta, hogy még maradt egy zsidó — az utolsó zsidó —, ki tudná ezt megmondani? Azriel, akinek sok esztendő nyomta már a vállát, aki a vi­­haros vizeken ki tudja, hány halott borzalmát élte már át, semmivel sem árulta el megle­­petését... A megérkezettek egyike, aki­­nek nyerges szemüveg ült a la­­pos-üreges orrán, Arielhez köze­­ledett, és vizenyős szemei rőt­­aláfutásos fehérjével, mint a farkasoknál, igen gyorsan mo­­zogni kezdtek. — Maga partizán, ugye? — kérdezték tőle. Húsos keze megragadta Az­­riel fehér szakállát és megtépte olyan erős rántással, hogy az öreg fájdalmában megrázkódott és imaköpenyére néhány piros csepp vér folyt le. — Fúj, te tetves zsidó — mor­­dult rá a fenevad és eltorzult, undorító mozdulattal beleköpött Azriel arcába és visszadobott a szakállába egy egész csomó sár­­gás-fehér ragacsos hajcsomót. Fájdalmas szívvel néztem, hogy hogyan készül a vadállat felfalni a zsákmányát. Ők azonban nem nagyon siet­­tek végezni áldozatukkal. Úgy látszik, előbb szórakozni volt kedvük és gúnyos játékot akar­­tak vele űzni ... — Mutasd meg nekünk még­­egyszer azt a pompás zsidó tán­­cot! És újra vad röhögésben tör­­tek ki. Nevetéskor kilátszottak fehér fogaik. — Kérem, nagyon szívesen — hallottam hirtelen Azriel rom­­lott németséggel kiejtett szavait — De szíveskedjenek megen­­gedni — folytatta —, hogy meg­­kínáljam önöket egy, m­ég a csá­­szári időkből való pohár jó, ré­­gi borral... .Meg látják, milyen jól fog Önöknek esni ez a kis itóka, én pedig azalatt járni fo­­gom a táncot... Mintha csa­k kicserélték volna a szegény Azrielt, aki mindig levertnek látszott ugyan, de bí­­zott Isten segedelmében. Arcát valami szürkés sápadtság ön­­tötte el és a szemei mintha kissé kialudtak volna, mint a kar­­valynál. Szelíden, mértékletesen beszélt, de szavait hangosan ej­­tette ki. A két személy nem egészen hitt Azrielnek. Lesték minden mozdulatát. Néhányszor részeg tekintetet vetettek rá. De az il­­latos pohár bor ereje, úgy lát­­szik, eloszlatta kételyeiket. — Na jó, csak tölts gyorsan, gyorsan! — Igen, kérem, válaszolta Az­­riel, csak magamhoz veszem a kulcsot... És fiatalosan egyet előre lé­­pett. Csak egy pillanatig tartott, míg Azriel mély csendben, szin­­te lábujjhegyen újra megjelent a nyitott ajtónál. Erősen be volt burkolva imaköpenyébe. Bozon­­tos szakállát leeresztve, valami mosolyféle jelent meg sápadt arcán. És csak a szemei tüzel­­tek lángolóan haragos tekintet­tel. Mereven kiegyenesedett, mintha egyáltalán nem érezte volna magán az öregség súlyát és terhét, vállaival könnyedén megfordult úgy, hogy az imakö­­peny gyorsan lecsúszott róla, és jobb kezében megvillant az örökölt fejszének acélos fénye, nyelén a kifaragott oroszlánok­­kal és őzikékkel. És mintha csak hirtelen felébredt volna benne a tutajvontatók egész nemzedé­­kének a hősiessége, és magába szívta volna az üldözöttek és meg­kínzottak szenvedéseit és ha­­lálhörgéseit, villámgyorsan rá­­rohant a két németre, akik hát­­tal álltak neki, és még mielőtt ők gépfegyvereiket megragad­­hatták volna, Azriel fürgén, egy vadul dühös ordítással, mint egy hirtelen kitört vihar, zordul és hatalmasan rávágott fejszéjével mindkét kezével a szőke, össze­­borzolt fejűikre. Ütött-vágott gyorsan, lendülettel, mint egy őrült, akire rájött a bolondéria, ajkából kiszakadt egy elfojtott kiáltás, és úgy tűnt, hogy a fej­­sze nyomán minden sarokba vö­­rös, csengő karikák futnak szét. Csupán egy perc ideje volt Azrielnek arra, hogy észrevegye,­­hogyan öntötte el a vér alakju­­kat. Csak egy pillanatig bugy­­gyant ki vizenyős, szemeiből va­­lami félelem. A fenevadak visz­­szahékültek, aztán előre pörög­­tek, csizmás lábukkal térdre akartak emelkedni, mintha csak valaki előtt meg akartak volna hajolni. Véget ért a tánc , a himbálódzó haláltánc. És így, táncolva, széttárt kezekkel a földre buktak, mintha csak meg akarták volna ragadni a saját árnyékukat. S mindez csupán egy pillanat műve volt. Egyetlen pillanaté. És csend lett. Azriel, aki soha még egy le­­gyet sem ölt meg a falon, most mintha lábai béklyóba lettek volna verve, odacsoszogott a nyitott ajtóhoz, imbolyogva egyik oldalról a másikra. Jobb kezé­­ben a búsuló fejsze, mintha hoz­­záragadt volna és attól félt, hogy a két dög, akik nyomorul­­tul vergődtek a lábai előtt, hir­­telen felugorhatnak a földről. Lassan leült a küszöbre, bal ke­­zével magára akarta ölteni az imaköpenyt és legyengülten ülve maradt, mintha kővé vált volna. Egyik kezében a fejsze, a má­­sikban pedig a rátesz. Szemeiből ömlöttek a könnyek, ráfolytak sárgás-fehér szakállára, és a csendes nyári reggelen ide-oda szállt a bűnbánó sirám meló­­diája: — A-daj-daj, a-daj-daj, élj ra­­hum veha-nun . .. A világ a szombatot ünnepel­­te. És Azriel először életében szentségtelenítette meg a szom­­batot. Én a hegycsúcs mögött ültem és messziről mindent láttam. Égető vágy kerített hatalmába, hogy lemenjek az Öreg Azriel­­hez, hogy leboruljak a három­­részt görnyedt testére, hogy vál­­laira helyezzem újra az imakö­­penyt és aztán magam is tovább menjek csendesen sírdogálva. Ama szombat­ kimenetelekor Azriel már nem gyújtotta meg a gyertyákat. Ereje teljesen el­­hagyta. Nem sokkal azután, hogy az égbolton megjelentek az első csillagok, szalmából való fekhe­­lyén feltűnt egy kis viaszfény. Eltakarta a csillogását, nehogy kívülről látható legyen, és a csendben hallható volt a kis láng lélegzése, amely fel-fellob­­bant a megolvadt faggyúban. És Azriel, mintha már mindent be­­fejezett volna ezen a bűnös vi­­lágon, melyeket sóhajtva mor­­molta a ’gyászimákat. . . Azriel nemcsak, hogy hegyek között élte le életét, mint a szent Bál Sém, hanem távol a világtól, mint ׳ ama titkos, rej­­tett lámedvorok egyike. A világ most szegényebb lett egy ilyen titkos cádikkal. Csaknem azon órákban, ami­­kor a sírhoz vittük az öreg Az­­rielt imaköpenyébe burkolva, szombati kaftánjával, ugyan­­ezen órákban két árnyszerű alak a megölt fasiszták automata­­fegyvereivel leereszkedett a he­­gyeikből, és olykor meg-megrin­­gott az éjszaka. Robbanások ha­­sították szét a­ sötétséget, mint­­ha csak az ég szakadt volna meg. A gyilkosok fészke lángra dobbant. A völgyben eluralkodott az ítélkező Isten szelleme . .. Hát így áll a dolog, fiatal ba­­rátom. Azóta is, m­helyt bagoly­­kiáltást hallok, szemem előtt feléled az öreg Azriel. — És a fejsze? A fejszét őrizgetjük, mint a saját életünket. Hosszú, véres utat élt át velünk. Nem egy­­szer ösztönzött bennünket hő­­siességre, és már szinte csak a háború végén, amikor visszatér­­­­tünk a saját felszabadított ott­­honainkba, vettük hirtelen ész­­re, hogy az oroszlánokkal és őzi­­kékkel telefaragott fejsze, amely nemzedékről nemzedékre szállt, valahol elveszett. Hogy hogyan történhetett ez meg, hogy ki és hol veszítette azt el, nem tud­­tuk meg soha. Úgy tűnt, mint­­ha a föld nyelte volna el, mint­­ha csak visszatért volna a vér­­beli örököseihez — az utolsó tu­­tajozókhoz ... Jiddisből fordította: Bihari József Joszif Burg Hősiesség Bar Kochba, a nagy ókori zsi­­dó szabadságharc vezére, fenn­­maradt levelében arra szólítja fel egyik hadvezérét, hogy fel­­tétlenül szerezzen lulovot és osz­­jogot a várvédő katonák szá­­mára. így gondoskodott róla, hogy a hős harcosok még szo­­rult helyzetükben is teljesíthes­­sék vallási kötelességüket. Lulov és eszrog — datolya­­pálma ága és citrusalma: ősi zsidó szimbólumok, a sátrak ün­­nepének talán legjellegzetesebb kellékei. A hálaadó zsoltárok (káb­éi) éneklésekor, majd az is­­tentisztelet végén szokásos kör­­menetben négy különféle nö­­vényből készült ünnepi csokrot veszünk a kezünkbe: a már em­­lítettek mellett mirtuszágat és fűzfavesszőt. A négyféle növény a Szentföld sajátos flóráját: a pálmaág a fákat, az eszrog a gyümölcsöket, a mirtusz a dísz­­növényeket, a fűzfa pedig a va­­dontermőket képviseli. Egy régi, hagyományos magyarázat sze­­rint ezek négy emberi testrész­­re emlékeztetnek: a lulor a ge­­rincre, az oszrog a szívre, a mirtusz kerek levele a szemre, a fűzfáé pedig a szájra. A hívő zsidónak e tanítás szerint mind Az ünnepi csokor denekelőtt négy dologra kell ügyelnie: őrizze meg gerincét, öntudatát, szívének tisztaságát, fordítsa szemét­­és száját az örökkévaló felé. Talán ennek köszönhető, hogy a négyféle növény ábrázolása már az ókor végén nem csu­­pán a mostani ünnep, de álta­­lában a zsidóság jelképévé emel­­kedett. Így találkozhatunk velük a Bét Alfa-i zsinagóga híres mozaikpadlóján (i. sz. 500 körül), amelyet sokan a „színes kövek művészete” egyik csúcsaként tar­­tanak számon. A lulov és az oszrog gyakorta felbukkan egy­­egy ókori és középkori sírkő dí­­szítéseként is. Nem véletlenül" a Talmud leírásában az ünnepi csokor lengetése kiemelkedő ese­­mény, amely oly sok örömmel és bánattal párosult. Régi legenda szerint egy hí­­res mester sokáig nem értette miért kell az ünnepi csokorba olyan haszontalan növényt is fölvenni, mint a szomorúfűz ága. Egyszer azután hosszú útra kelt, s a sivatagban­­ eltévedt. Már­­már a szomjhalál környékezte, amikor a távolban észrevett egy magányos fűzfát. Erről megtud­­ta, hogy a közelben víznek kell lennie. A szomorúfűz mellett, egy vékonyka szakadékban való­­ban vízre bukkant, s ez meg­­mentette életét. Belátta: néha a „haszontalan” növény is igen fontos lehet, így vagyunk em­­bertársainkkal is: sohasem tud­­hatjuk, ki válik hasznára a kö­­zösségnek ... A négyféle növény hagyomá­­nya azonban, amelyet hajdan még Mózes írt elő, ma is él. Templomaikba a Szentföld il­­latát és messzi évszázadok hitét hozza el. (raj) FELHÍVÁS! Az 1986—87־ es tanévre az Anna Frank Gimnázium Kollégiumában az iskolánkba jelentkező leányok és fiúk számára tanári felügyelettel bent­­lakást és ellátást tudunk biztosítani, korlátozott létszámban. Igazgatóság Felvilágosítás az Anna Frank Gimnázium irodájában ÉJ ÉLET A hagyomány gyöngyei Az ünnepi csokor négy kü­­lönféle növényből áll, valameny­­nyi darabja Izrael fiaihoz ha­­sonlítható. Az eszrog (a citrus­­alma) ízletes és illatos, hasznos és kellemes egyszerre, akárcsak az a zsidó, aki ismeri a Tórát és számos jócselekedetet gyako­­rol. A pálmaág, a lulor szintén hittestvéreinkre emlékeztet: azokra a jámborokra, akik nem ismerik ugyan a Tórát, de hasz­­nos tagjai közösségünknek. A datolya, a pálma termése ugyanis ízletes, de illata nincs. A mirtusz illatához viszont nem társul semmiféle íz, így azok­­nak a zsidóknak sincs semmi hasznuk, akik tudásukat csak díszként mutogatják. S végül — mint a fűzfa ága — vannak hit­­testvéreink, akik sem tudásuk­­kal, sem jócselekedeteikkel nem válnak ki. És mégis, a Tóra azt mondja: ״ Valamennyien — egy­­mást kiegészítve — alkossanak teljes, ünnepi csokrot. S ha így tesztek, az Örökkévaló lesz ál­­tala felmagasztalva .. (Vajikra rabba) » Hogyan készítsünk zászlót ? Régi zsidó szokás szerint Szimbász Tarrókot, a Tóra öröm­­ünnepén (az idén október 25-én este ünnepeljük) nemcsak a fel­­nőtt férfiak vesznek részt a vi­­dám körmenetben, hanem a gyer­­mekek is, fiúk-lányok egyaránt. A kicsinyek hagyományosan többnyire zászlót emelnek a ma­­gasba. Legjobb, ha ezt a zászlót Ti magatok készítitek. Vegyetek dekorációs kartont, és vágjátok ki belőle a megfelelő méretű zászlót. Mivel a karton­­nak csupán egyik oldala színes, a másikra érdemes valamilyen más színű papírt ragasztani, majd Dávid csillagot, vagy más zsidó jelképet vágjatok ki papírból, hogy azután a kartonra ragasz­­szátok. A zászlót tűzőgéppel erő­­síthetitek hurkapálcikára. A hur­­kapálcika felső részét is hagyjá­­tok szabadon, s arra almát, kör­­tét vagy gyertyát szúrjatok fel (Csak apró gyümölcsöt, vagy krepp-papírból színes szalagot te­­gyetek rá.) Kedves Gyerekek! Kérjük, hogy zászlóitokat használat után (pálcika nélkül) küldjétek be szerkesztőségünkbe, november 4-ig. A legszebbeket megjutal­­mazzuk. Címünk: Új Élet szer­­kesztősége — Gyermeksarok, 1075 Budapest, Síp u. 12. Rajzversenyünk (Ábrahám gyermekkora) nyertesei: Kéri Zsuzsa és Hahn Armin. Fotópá­­lyázatunk résztvevői közül Rut­­kai Ágnes és Noémi részesültek jutalomban. A nyerteseknek a könyveket postán küldjük el.

Next