Danielik János szerk.: Religio, 1849. 1. félév
21. szám
De azt mondják, miszerint más társulatok'' irányában elégségesek az utólagos megtorló rendszabályok , de a' kath. egyházra nézve praeventiv eszközökről szükség gondoskodni, mivel ez ,ultra montes' azaz : más tartományokra is kiterjed, hova a' végrehajtó hatalomt utólagosan megtorló karja nem terjeszkedhetik. ,Mondatik' , igy szól a Kudler, ,átalános sajtószabadság mindenki' számára , csak a' kath. egyházéra nem ! Itt azonban meg kell fontolni, hogy minden szó,ha a'törvényt megsértette, felelősségre vonattathatik ; de lehetséges ez a' szent atya' irányában is?' Szabad legyen erre nézve mindenek előtt kérdeznünk: ha valljon egyedül a' kath. egyház-e azon társulat, mellynek összeköttetései tulmennek a' hegyeken, azaz : idegen tartományokra is terjeszkednek? Nem emlitve a' politicai egyesületeket, a' dlubbokat, a' szabadkőmivesi páholyokat, mellyek az egész világ titkos társulataival összeköttetésben állnak, egymást föliratokkal megkeresik, pénzzel, tanácscsal gyámolitják, 's mellyek ellen mégis a' kath. egyházat illyetén oldaláról ostromló demokrata uraknak semmi kifogásuk sincs, csak a' mindennemű tudományos, ipar-, művészet- és kereskedelmi egyesületeket érintjük meg, nincsenek-e ezek szinte a' külfölddel folytonos összeköttetésben? 'S ha ti azt mondjátok, hogy ezek' czélja egészen idegen a' politikától, 's épen azért a' status' korlátoló ellenőrködése irányukban fölösleges , hivatkozva a történetekre mi csak azt feleljük, miszerint az élet egészen másról tanúskodik. A' Voltair' iskolája és szelleme által inspirált franczia tudományos akadémiák, milly befolyást gyakoroltak egész Európa, de különösen Olasz- és Németországra, úgy hiszem, közelebbről fejtegetni nem szükséges ; tudva van az is, hogy milyen szerepet játszanak a' kereskedelmi és iparérdekek az európai státusviszonyok' politikai alakulását illetőleg. Na tehát a' külfölddeli összeköttetés, 's egy innen származható káros behatásnak lehetősége itt nem vétetik alapul a' társulati jog' praeventiv censurákkali megszorítására : miért létetik e' tekintetben kivétel egyedül és örökké csak a' kath. egyház' irányában? Fájdalommal kell mindnyájunknak eltelnünk, midőn épen azon associatio, melly a'legszentebb szándékból a'legszentebb és üdvesebbet munkálja e' földön, egyedül maga az, mellyre nézve e'tekintetben illy busitó, kedvleverő és megalázó, gyűlöletes kivétel létetik. Fejezzük ki hitünket; mi azt hiszszük, hogy midőn az egyház a' lelkek' szellemi életének hányoztatásával, azok' örök üdvösségét a' Krisztus által egyszer mindenkorra letett változhatlan alapokon, egyetemesen, a' világ' minden részeiben, ugyanazon módon és egy átalános főnök' vezetése mellett munkálja , épen ezen egyetemisége által, melly minden nemzeteket egyaránt, egyenlő készséggel és kötelezettséggel átkarol, kivül áll, kivsit állania kell minden separatisticus, részrehajló sympathiák körén, következésképen semminemű egyes statusra nézve, külföld irányábani önállóságát és függetlenségét illetőleg, veszélyes nem lehet; mi több a' nemzeteket épen ezáltal testvérekként egymáshoz közeledtetvén, kiengeszteli, jogaik' kölcsönös tiszteletben tartására lelkesíti, 's egy isteni szerkezet' alapján az annyi különféle családokból álló világnépességet, sajátságaik' legszentebb megőrzésével, egy nagy szellemi egységbe olvasztja, olvasztani törekszik. Ezt a' kívülállókat illetőleg , belül pedig a' kath. egyház' tagjai a' status-hatalomkar által csak ugy utolérhetők, hahogy véteni találtak, mint bármelly más egyesület' társas egyénéi. Mi nagy elfogultság, gyanúsítani, és előleges körülírásokkal zsibbasztani akarni egy olly társulatnak működését, melly változhatlan tanrendszere szerint, a' polgári rend, jóllét, személy- és vagyonbátorság' föntartása, munkálása és előmozdítására az álladalomnak azon nélkülözhetlen szellemi istápot nyújtja, melly a' szellemek' Isten' nevében és igéje által eszközlött, 's egy egész öröklét' sulybavetésével garantirozott leyalis elkészítésében rejlik, 's melly nélkül a' polgári hatalomnak soha sem lehetne másként, mint külső erőszak és rettegtetés által kormányozni ; mi természetesen az életből minden bizodalmat, vidámságot, őszinteséget, megelégedést, sorsbani megnyugvást száműzne, azt a' lélekre kimondhatlan igaként sulyosodó teherré változtatná, a' polgári viszonyokat folytonos, a' fegyveres erő' szeszélyeitől függő ingatagságnak kitenné, 's az administrationalis és birói eljárásoknál azon legfőbb, mert belső és titokban is kötelező megkötésnek, melly az Isten' félelmén alapuló lelkismeretességben rejlik, hiányában, a' csak külső rendszabályok által soha meg nem előzhető önkénynek tágas kaput nyitna ! Ti rettegtek a' pápai iratoktól, mivelhogy a' pápát elkövetett sajtóvétség miatt törvényszékeitek elé nem idézhetitek , és az egész világról beözönlő istentelen és gonosz munkák, újságok, röpiratok, színdarabok, festvények' 'stb. töméntelen seregétől nem irtóztok? Állítsátok meg tehát határaitokon a' posták és könyvkereskedelmek' a' világ' minden részeinek mérgét magukkal hozó szállítmányaikat,rendeljétek oda embereiteket, kik minden egyes könyvet, újságot 'stb., előlegesen megbírálván, azt tetszvényezéstek' kényuralmának elébe terjeszszék , 's mindaddig, mig az 23*