Danielik János szerk.: Religio, 1854. 2. félév

68. szám

­543 Pécs. Földirati régiebb tankönyveinkben mindenütt ezt olvassuk, hogy városunk hazánknak legcatholicusabb városa, minthogy csak cath. istenházai vannak. Legújabban ismét két nagyszerű valódi cath. diszitményt nyert. Az első azon gyö­nyör­ü szép templom, mellyel ő eminentiája Scitovszky János cardinal építtetett az általa alapított nagyszerű apácza­kolostor-és nőnevelő-intézethez ; és a második, a 12 apostol óriásnagyságu szobrai, mellyek már most ősrégi székesegyhá­zunkat díszítik. Midőn az elsőnek ékes magas tornyára föltéte­tett váltságunk jele a szent kereszt, gyönyörű emlények hul­lottak le a torony csúcsáról az alatta összegyűlt sokaságra sok ezer példányban, mellyeken magyar és német nyelven az épí­­tés rövid története és a következő versek voltak olvashatók : Nyugodjék e torony fölött Oh Isten! őrszemed, Ha lángözön s vihar között Sujt büntető kezed, Ragyogni hadd magaslatán Kereszted szent jelét, S öntsd ránk az élet zajlatán Irgalmad tengerét ! A templom csak most készül még el olly fénynyel, melly Isten szent Fenségéhez és hazánk főpapjának méltóságához, bő­kezűségéhez és elismert művészi ízléséhez méltó. Márvány, arany és a legszebb frescók díszítik azt. A főoltárkép­et az élő egyházi festőknek egyik legjelesb művésze Kuppelwieser festé olly remekül, hogy Bécsben, hol közszemlére huzamos­ ideig ki volt téve, számtalan műbarát csudálkozását vonta magára. Az orgona szinte remekmű és városunkban készült Fecht urak rég ismert műhelyében. A maga nemében egyetlen székesegyházunk külső diszei az apostolszobrok szinte városunkban készültek és pedig egy­egy kődarabból és 13­2 láb magasak és nyomnak egyenkint leg­alább is 80 mázsát. Kételkedtek sokan, valljon föl fognak-e Bartalicsunk e remekművei hiba s szerencsétlenség nélkül juthatni főtemplomunk déli oszlopzataira, és Schulz Fe­rencz gépészünk megfelelt a benne helyzett várakozásnak, és 4000 p forinti díjért szerencsésen állította föl azokat Isten dicső­ségére, városunk díszére és minden catholicus magyar nagy örömére. Mult vasárnapon mélt, püspökünk isteni szolgálat után ünnepélyes szertartással beszentelte őket és mi fölsohajtánk a költővel : Jézus leghívebb baráti, Szent apostolok ! Üdvhazánkban az egekben Fénylő csillagok ! Fendicsérve szent erénytek, Hálát zengünk mi tinéktek. Életet és vért adátok Ti a szent hitért S érte nyujtá ez tinéktek Az örök babért. Isten országában éltek: Ennyi jókért hála néktek! Hála nektek szent hitünknek Testvérbajnoki! Szent példátok kit ne fogna Lángra gyújtani ? ! Hogy mi is csak Jézusunknak Éljünk, haljunk meg urunknak. Délben fényes ebédet adott a mélt. püspök, mellyre a je­les két művészt Bartalics és Schulz urat is meghitta és poharat is emelt, hogy még soká éljenek és Isten házának díszére még sok szép művet készíthessenek. — Az apáczatemplom csak tavaszra ő eminentiája által fog ünnepélyesen fölszenteltetni. 21-éig kegyességéből leírjuk, s t. olvasóinkat eleve is figyelmeztetjük az igen-igen érdekes közleményekre, mellyeket ezen napló nyomán lapunk­ban közelebb közrebocsátandunk. Szerk. Irodalom. Magyar Mythologia. Irta Ipolyi Arnold. Pest, 1854. Kiadja Heckenast Gusztáv. Nevét LVI. 600 lap. Ára 8 frt p. p. (Folyt.) És most lássunk némellyeket azokból, miket kivonatilag meg nem emlitünk. Első helyet érdemel minden esetre és elő­deink jeleseinek, és hőseinek a krónikás nyomozások következ­tében előállított nemességi sorozata. Korántsem kell azonban hinni, hogy az ott elszámlált nevekben valamennyi nemzet vagy fejedelmi ősök nevei fentartattak, hanem hihetőleg csupán azoké, kiket a nemzeti hagyomány, rege, ének, mint kitűnőbb jelese­ket, hősöket stb. dicsőített, vagy csak azoké, kiknek neve hoz­zánk eljutott. Lássunk némellyeket Eteléről. A nemzeti törzsatyák : Nemere, Hunor és Magor után Etele az első, kit herosi dicsőségben feltűnni látunk ; születé­sére nézve a hatalmas Bendegúz fia, és az óriás Nemrod uno­kája. Míg e szó Attila a hun s germán hagyományban öreg atya és hegynév, tehát mintegy óriás jelentésű , addig az Atel Etel név az Etel folyóval ugyanazonosul. Endlicher Attila nevét a sassal akarja magyarázni : „rex, qui aquila proprie nun­cupabatur" és „ad memoriam posterorum Aquileiam nominavit, unde ab Aquila rege Hungarorum nomen sumsit", különben is a genus Turul (sas) több helyütt előfordul. Kéza szerint az ország elfoglalásában a csatában minden vezér elesvén, egymaga maradt életben, s a nemzet fejedelmévé emeltetik; de mások szerint világhódító hatalmát, magától a hadistentől kapta, ki már szülő anyja előtt őt kardjával körülövedzi; vagy mint némellyek hiszik, az elvesztett hadisten kardja fölfedezése által jutott a hatalom főpolczára. — Egyéb mesék, mellyek Eteléről honi vagy más íróknál előfordulnak, ismételtetnek a honfoglaló Árpád, s majd minden idegen nemzet hőseinél majd a kard-, majd a küldetésre nézve. Ezekkel tehát nem sokat bíbelődvén, lássuk a további adomát. Tehát a nevezett hős isteni kijelentéssel indult rendelte­tése elébe ; e világhódító pusztításai miatt, mint malleus orbis, flagellum dei, isten ostora ismeretes; már czime is sajátságos : „Attila Dei gratia rex Hunorum, filius Bendekuz, nepos magni Nemroth, metus orbis terrae, et flagellum Dei." Mint isten os­tora, a világ rettegése hódit népeket, feldúlja a városokat, és országokat, küzd világcsatákat : „fű nem nyel lova nyomában, hol seregével áthalad, és nincs város, melly neki ellenállhatna, ha vesztét elhatározá", sőt többet mond Priscus : „a föld reng, a csillagok lehullanak haragjára, serege száma felülmúlja a csil­lagokét s a tenger fövényét, lovai lába alatt nyög a föld, és vértjei zörejétől a reszkető jég viszhangzik" stb. Egy német hős-monda szerint szolgálata 12 királyból állott, és Krimhild nejének 30, vitézsége által meghódított országot ajánlt mint jegyajándékot; kísérete különféle népekből állott, u. m. orosz, görög, lengyel, oláh, kieviek és besenyők. Lakásáról nevezetes, hogy míg várakat és városokat építtet és döntet,­­ megvetve az ezekbeni lakást, csupán sátorokban székel, de itt ismét, a mi körülveszi : nagyszerű, pazarfényü, művészi készületü, arany és drága­kő. Anonymus azt említi Árpádról, hogy vitézei álmél­kodva nézik, s diadallal vonulnak Attila egykori ősök palotáiba; lelki tulajdonairól mondatik : audaciae temperatae , fortitudinis competentis, voluntate magnanimus, amnabatur, quod esset liberális, et communis, ex natura serenitatem habebat ; míg ellenben Priscus a szemtanú azt mondja , hogy a lakomák vi­galma, és bohóczai tréfái közt, midőn mindnyájan szűnni nem akaró kaczagásban törtünk ki, ő megindulatlan, és arcza válto­zatlan maradt, stb. stb. De lássunk más tárgyakat, én legalább úgy vagyok, minél többet olvasom e művet, annál inkább tetszik, szeretem hinni.

Next