Horing Károly szerk.: Religio, 1876. 1. félév

45. szám

•355 fogja legjobban betölteni mindegyikünk azon helyet, melyet a vallás és egyház védelmében a várfalakon elfoglal, és ha mindenki tehetsége szerént igyekezni fog előmozdítani a társulat czéljait, úgy rövid időn nem lesz oka senkinek, hogy szerénynek mondhassa az eredményt, azok pedig, kik netalán ellenséges indulattal tekintenek minden kath. vállalatot, bár a legszentebb legyen is, megszégyenülve el fognak némulni. Mielőtt bezárnám beszédemet, adjunk végre ez alka­lommal is, mint az egyház tántorithatlan fiaihoz illik, ünne­pélyes kifejezést törhetlen hűségünknek és hódolatunknak, melylyel szent atyánk, IX. Pius pápa iránt viseltetünk. Mi rendithetlen hivei vagyunk és maradunk a római apostoli szent­széknek, és gyermeki szeretettel és hű odaadással ra­gaszkodunk anyaszentegyházunk látható fejéhez, kit az erő­szak megfosztott világi hatalmától, az anyaszentegyház el­idegeníthetlen örökségétől, de nem foszthatta meg a katho­likus hivek szeretetétől, nem rabolhatta el tőle a hivek ren­díthetlen odaadását, mit talán szintoly, vagy talán még na­gyobb cynismussal kész lett volna megtenni, ha a benső ér­zelmek birodalma ép oly könnyen elkobozható lenne, mint a birtok és a hatalom. Kérjük a mindenható és igazságos Istent , hogy szent atyánkat, IX. Pius pápát még sokáig éltesse s engedje, ju­talmul a hosszas szenvedések­ és keserűségekért, megérnie az egyház diadalát, hogy miként Simeon egykor ő is elmond­hassa : Uram bocsásd el szolgádat, mert láttam szentegyhá­zad diadalát ! — S hogy szentséges Atyánk iránti teljes odaadásunkat, s sziveinkben élő mély ragaszkodásunkat tett­leg is némileg tanusitsuk, indítványozom, hogy szeretetfil­lérül 1000 frankot pápa ő Szentsége trónzsámolyához, hű­ségünket s fiúi hódolatunkat tolmácsoló felirattal tegyünk le. (Hosszan tartó éljenzés.) Az igen tisztelt társulati nagygyűlésre az Isten bő áldá­sát kérvén, e nagygyűlést ezennel megnyitottnak nyilvánítom. Lourdesi emlékeim. (Folytatás.) A toulousi érsek körülbelül 66 éves, de idősebbnek látszik, régi püspök már, ki hazánk több főpapjait Rómá­ból ismeri, s különös érdeklődéssel tudakozódott a bibornok­herczegprimás után. Inkább kicsiny mint középtermetű, meglehetős sovány. De bizonyos tekintély nem hiányzik fellépésében, s én azt hiszem, hogy aligha csalódnám, ha azt állítanám, miszerint papjai igen szerethetik, mert szeméből igazi jóság s nyájasság tükröződik vissza; bizalmas oda­adást érez az ember, ha vele beszél. Az amiensi püspök épen ellentéte, a középnél magasabb, fellépése megfélemlítő, s tartózkodást érez az ember első láttára. Jóval fiatalabb a toulousi érseknél, 50—52 éves lehet. Ajkai körül folytono­san mosoly játszadozik, s első tekintetre hajlandók volnánk őt büszkének tartani. De ha valaki e tekintélyes megjele­nésű főpapot az első benyomás után akarná megítélni, téves, hamis ítéletet hozna felőle. Kedves, tréfás, s az ember szin­tén sajnálja, ha megszűnik beszélni. De térjünk a missionariusok ebédlőjébe, hol már az odagyűlt papok türelmetlenül várakoztak a főpásztorok megjelenésére, mert azt meg kell hagyni a francziának, ha mindjárt pap is, hogy szeret enni, s bármily pontos s lelki­ismeretes legyen másban is, e szükséges munkát mindig a lehető legpontosabban szokta végezni. A toulousi érsek, ki praesidenlt, elmondá az asztali imát s leültünk. Az érsek jobbján ült Peyramale, balján az apát úr, szemközt velük az amiensi püspök. Én két tősgyökeres franczia pap közé kerültem, kik, miután derekasan hozzáláttak volna az evés­hez, a közbeeső pauzákat conversatióval akarták kitölteni. Bizony kissé nehéz s meglehetős kellemetlen dolog volt, mert én arra kértem őket, hogy legyenek szívesek latinul beszélni, szerényen megjegyezvén, hogy igen keveset értek francziául. A szegények kissé meghökkentek, mert bizony a franczia pap latinul alig tud többet, mint én francziául. Bár társalgásunk meglehetős élénkséggel folyt, mégis azt hiszem, hogy ők nem sokat értettek belőle, legalább e meggyőző­désben megerősítettek sokszor ép ellenkező feleleteik. De hiába ! A franczia udvarias­s tud áldozatot hozni, s én azt hiszem, hogy e két jámbor pap nagyot lélegzhetett, midőn az ebédnek vége volt. De mig én nem irigylendő helyzetem­ben feszelegtem, a felső táblánál annál jobban érezték ma­gukat, beszélvén az apát úl francziául perfecte. A délutánt legnagyobb részt a grotta előtt töltöttük el, de, mert az idő megváltozott s vészterhes felhők jelen­keztek a láthatáron, mi még alkonyat előtt hazatértünk s szerencsénkre hazaérkeztünk, mielőtt az eső elkezdett esni. Lourdesban az idő fölötte változékony, s az eső igen gya­kori, mi tekintve a nagy sarat, mely ily eső után az agya­gos rétegű városkában támad, nem valami kellemes dolog. Kellemesen előnyös, ha ketten együtt utaznak, az, hogy otthon is társaloghatnak. Estéink igen kedvesek voltak, mert a nap élményeit recapituláltuk, s mert négy szem min­dig többet lát, mint kettő, egymást figyelmeztettük arra, a­mi egyik vagy másik figyelmét kikerülte. Szeptember 9-ike azon borult, komor napok egyike volt,amelyek az ember kedélyi állapotát lehangolják; az eső csendesen esett, s mi kénytelenek voltunk kocsira várakozni. Számtalan kocsi jár folytonosan a templom-­s grottához, s az utas Lourdes bármily félreeső helyén legyen is szállva, ne aggódjék, hogy rosz időben gyalog kénytelen a 1z. helyre menni, kocsit mindig kaphat 1/1 frankért. Nem sokáig kelle nekünk sem várakoznunk, s mi beszálltunk egy négyüléses kocsiba, (nálunk frakkernek mondanák, Lourdesban omnibus­nak hivják,­ melyben két, meglehetősen koros hölgy ült. Első tekintetre láttam, hogy testvérek s annyira hasonlítot­tak egymáshoz, hogy bajos lett volna elhatározni, melyik korosabb. E kegyhelyeknek látogatói közt a nőnem, termé­szetesen, mint mindenütt a világon, nagyszámi­ fal van kép­viselve, de hogy a férfiak sűrű tömegben jelennek meg, azok után, mik addig Lourdesról írattak, szükségtelen említenem. Csudálkozom, főleg a gyenge asszonyokról, mekkora utat tesznek meg néha, hogy oda érjenek, hova áhítatuk vonzza. De azt fogja valaki mondani, mi közünk nekünk e hölgyekhez? Csak lassan, nekünk az isteni Gondviselés küldötte őket, mert ha velük nem találkozunk,Pauba való létünkkor az ottani szép kastélyt meg nem láttuk volna. A kastély érdemes felügye­lője elég udvariatlan volt tőlünk idegenektől azt kivánni hogy máskor jöjjünk, s midőn már boszankodva távozni ké­szültünk, e tisztes hölgyek egyike, ki a paui kastélyban szin­tén valamely hivatalt viselhet, eszközölte ki számunkra az 45*

Next