Evenimentul Zilei, aprilie 2010 (Anul 19, nr. 5836-5860)
2010-04-20 / nr. 5851
CULTURĂ Un e-mail pierdut La teatru, cu ungurul Cațavencu Un regizor român din Arad a adaptat vremurilor moderne piesa „O scrisoare pierdută“, de Ion Luca Caragiale, și a montat-o, cu ajutorul unor actori maghiari, în orașul Békéscsaba din Ungaria Alex Negru alex.negru de evz.r( Spectacolul „O scrisoare pierdută“, de Ion Luca Caragiale, a trecut granița în Ungaria, unde a fost pus în scenă la Teatrul „Jókai“ din Békéscsaba. Regizorul român Laurar Oniga îl aduce pe Caragiale în prezent, în era calculatoarelor și a messengerului. Astfel, „scrisoarea pierdută“ devine un e-mail interceptat de hackeri ziarele se citesc pe laptop, iar dialogul cu Cetățeanul Turmentat se desfășoară prin intermediul videochatului Scenograf englez Realizat de om scenograf britanic, Howard Lloyd, decorul rămâne neschimbat pe parcursul celor două acte ale piesei. Acțiunea are loc într-un birou masiv, cu pereții plini de cărți, deasupra cărora se află reproduceri cu scene biblice. „Am lucrat, prima dată, un text românesc, cu un regizor român. A fost o experiență fantastică. Nu știam prea multe despre Caragiale, așa că a fost important să-mi adun informații de background, inclusiv din discuțiile cu regizorul, îmi place felul în care a scris Caragiale. Piesa e minunată. Regizorul a avut o viziune foarte inteligentă“, spune scenograful englez Howard Lloyd. Zoe Trahanache a devenit, pe scena maghiară, Zizi și este interpretată de actrița Tarsoly Krisztina ,„ Mi s - a părut la început simplu. Când am început să lucrez mi-am dat seama ce profund e textul și ce mult contează limbajul piesei. “ TASOLY KRISZTINA actrit: „Mi s-a parut, la inceput, foarte simplu și foarte citabil, abordabil. Apoi, când am început să lucrez, mi-am dat seama ce profund e, de fapt, și ce mult contează limbajul piesei. Textul, mesajul lui, e valabil și acum. O scrisoare poate fi un motiv de criză, când din om ies conflictele. Din cauza scrisorii ies unele relații la iveală și, implicit, omul adevărat. Acolo unde e pace, lucrurile astea nu se arată atât de evidente, cum e într-o situație de criză - pierderea unei scrisori de dragoste poate fi o situație de maximă criză“, povestește actrița care a jucat pentru prima dată într-o piesă românească Politicienii din Ungaria, mai răi decât cei ai lui Caragiale Ștefan Tipătescu, aclamat ca Stefu în piesă, e jucat de actorul Feldi Laszlo, care a mai avut un rol într-o piesă de Caragiale, „D’ale Carnavalului“. „Când am citit această piesă, am spus că dacă ar fi trebuit să caut prin tot repertoriul din Ungaria aș fi ales acest text, cu acest regizor. Mă simt foarte onorat că am lucrat la acest proiect. Piesa e foarte actuală și aici în Ungaria, politicienii sunt mai răi decât cei din Caragiale. Personajul meu trece de la lirism sentimental până la cele mai sălbatice manifestări. Am jucat și în «D’ale Carnavalului», dar « O scrisoare pierdută» a fost um spectacol mai bun“, povestește actorul „Mi-a plăcut când polițistul număra steagurile“ Spectatorii au apreciat, în primul rând, umorul lui Caragiale. „Mi-a plăcut mult de cetățeanul turmentat, foarte actual chiar așa cu atâtea minciuni câte sunt în politica asta, cu cine să votezi. Și situația lui Zizi, e greu când ai așa relații încurcate. Un spectacol foarte bun, m - am simțit foarte bine, iar asta contează mult când vii la teatru“, povestește Katalin, urna dintre spectatoare „ Regizorul ne - a făcut sa credem că este vorba de um spectacol desprins din zilele noastre, deși am înțeles că e scris pe la 1885 sau așa ceva. Și decorul e foarte frumos, iar la final e surprinzător, nu te aștepți. Mi-a mai plăcut și când polițistul număra steagurile“, spune un alt spectator, Levente. Spectacolul „O scrisoare pierdută“ a deschis luna culturii românești din Békéscsaba. „Colaborarea a început cu scenograful, Howard Lloyd, din Marea Britanie, un scenograf extraordinar ca profesionist și un om de foarte bună calitate, cu care am legat și o relație de prietenie. A urmat întâlnirea cu trupa, cu care am comunicat,în ciuda faptului că nu știu limba. Sublim, de vis, aș spune că a fost toată perioada de lucru cu actorii trupei de aici“, povestește regizorul român Laurian Oniga, directorul Teatrului Clasic „Ioan Slavici" din Arad, cel care a pus în scenă spectacolul. Textul lui Ion Luca Caragiale a fost adaptat la realitatea politică maghiară. „La ei, traducătorul se numește dramaturg și a adaptat textul la realitatea politică maghiară. A introdus un personaj, de exemplu, la care eu am renunțat în al doilea rând, nimic din favoarea limbii nu mai există în textul maghiar, pentru că nici nu poate fi tradus. In rest, structura narativă, povestea, conflictul rămân aceleași, dar e contemporan textul. Actorii au fost foarte interesați de text și de tema lui, mai ales că și aici au fost alegeri. Toată lumea, chiar dacă e o echipă internațională, înțelege imediat când pronunți cuvintele «politician», «eu cu cine votez», «alegeri», toți au aceeași reacție", spune Oniga. Pregătirea spectacolului a durat o lună. „E o perioadă cam scurtă, dar ei lucrează în regimul ăsta. Actorii joacă foarte mult, în fiecare zi două spectacole, la fiecare reprezentație e aproape plin. Aici e o poftă de teatru care m-a surprins, actorii joacă foarte, foarte, foarte mult. Spectacolul se joacă până se epuizează, una-două luni continuu. Sunt 29 de reprezentanții până la închiderea stagiunii, spectacolul îl aducem și la Arad, în toamnă, la Festivalul Internațional de Teatru Clasic, după care pleacă în turnee", conchide regizorul. SPECTACOL. Actorii maghiari, într-un decor creat de un scenograf britanic FOTO:TEATRUL JÓKA „Actorii au fost foarte interesați de text" békéscsaba, ungaria. Regizorul Laurian Oniga. In spatele lui, afișul spectacolului foto: alex negru 14 I Marți, 20 aprilie 2010 I Evenimentul zilei