Foaia Românească, 2003 (Anul 53, nr. 1-52)
2003-01-24 / nr. 4
FOAIA românească 24 IANUARIE 2003 O adevărată sărbătoare la Centrul Cultural al României de la Budapesta Serată în amintirea lui Eminescu Ziua de 15 ianuarie, data naşterii poetului Mihai Eminescu, înseamnă în fiecare an o zi de sărbătoare pentru iubitorii literaturii române. N-a fost altfel nici în anul acesta, când, miercurea trecută, la Centrul Cultural al României din Budapesta - printr-un program literar-muzical pe versuri eminesciene - a avut loc un cenaclu închinat evocării poetului naţional. Tot în această zi, chiar în curtea Centrului Cultural din strada Izso, am putut simţi atmosfera festivă prin coroanele de flori depuse la bustul poetului din partea Ambasadei României şi a oaspeţilor sosiţi din judeţul Bihor. Evocarea lui Mihai Eminescu Serbarea a început prin cuvintele scriitorului Mircea Opriţă, directorul Centrului, care a făcut o prezentare generală a marelui om şi poet, accentuând că pentru românii de pretutindeni Mihai Eminescu este viu şi azi: „In forţa lucrurilor, Mihai Eminescu este un om al secolului al XIX-lea, dar în forţa destinului său de mare artist este un om al tuturor timpurilor." In continuare, directorul Opriţă a atras atenţia la rolul poetului ca făuritor al limbii române moderne şi la experienţa înnoitoare a liricii eminesciene. Un alt lucru important este că poetul nu poate fi extras din cultura românească, căci conştiinţa naţională l-a asimilat. Iar opera lui Mihai Eminescu cu zeci de mii de exemplare constituie o industrie nu doar rentabilă, ci care, în mod dovedit, nu piere şi sfidează concurenţa pe teren românesc. „Mihai Eminescu rămâne mereu o stea călăuzitoare" - a încheiat evocarea poetului nepereche Mircea Opriţă. Traduceri din lirica poetului Comemorarea poetului la ziua naşterii a devenit deja o sărbătoare tradiţională la Centrul Cultural al României din Budapesta, care în fiecare an conţine şi câte un element nou. De data aceasta, noutatea a însemnat-o trecerea în revistă a traducerilor în limba maghiară a liricii eminesciene, făcută de Gabriela Matei. Graţie doamnei Matei, asistenţa a putut afla detalii privitoare la traducerea operei eminesciene în limba maghiară. în anul 1885, ziaristul Sándor Jozsef a oferit cititorilor maghiari o primă traducere din lirica eminesciană, publicând poezia „Atât de fragedă". De atunci, din 1885, până la primul război mondial, traducerile din lirica eminesciană însumează 116 apariţii. în prelegerea sa, doamna Matei a enumerat traducătorii lui Eminescu, în speranţa ca lista va creşte în anii ce vor urma. O adevărată curiozitate a serii a fost prezentarea lui Eminescu în limba engleză, prin intermediul traducătorului David Hill. Ziaristul britanic staţionează la ora actuală la Budapesta, dar ca profesor a petrecut trei ani în România, întrebat fiind, cum a făcut cunoştinţă cu opera eminesciană, David Hill a mărturisit: „Foarte simplu! Nu poţi trăi în România fără să faci cunoştinţă cu Mihai Eminescu." La cenaclu, traducătorul a prezentat două poezii, „Trecut-au anii" şi „La steaua" în limba engleză. Concurs de desen pentru copii, lansat de Comisia Europeană Copiii europeni între 5 şi 16 ani sunt invitaţi să se exprime artistic asupra mediului înconjurător prin desene sau sculpturi în cadrul unui concurs lansat recent de Comisia Europeană. Câştigătorii vor fi invitaţi în luna iunie la Bruxelles, pentru a participa la o aşa-numită „săptămână verde". Participarea este deschisă tuturor instituţiilor de învăţământ din Uniunea Europeană şi din ţările candidate la aderare pentru două categorii: pentru cei mai mici - între 5 şi 10 ani - un concurs de desene şi picturi pe tema apei, şi un concurs de sculpturi realizate din materiale reciclabile pentru elevii mai mari - de la 11 la 16 ani. Primii trei câştigători din fiecare categorie vor fi invitaţi la Bruxelles pentru înmânarea premiilor pe data de 5 iunie, când este marcată Ziua mondială a mediului şi se încheie „săptămâna verde", organizată anual de Comisia Europeană între 2 şi 5 iunie. Lucrările de concurs pot fi scanate şi trimise prin internet la Direcţia generală pentru Mediu a Comisiei Europene : http://creenweek.eun.org. I. K. Recital de lieduri şi versuri eminesciene Cenaclul comemorativ s-a încheiat cu un recital de cântece pe versuri eminesciene. Liedurile au fost interpretate de cântăreaţa Sorina Bala şi Alexandra Hordouan, elevă la Liceul de Arte din Oradea, acompaniate la pian de profesoara Isabela Sărac. Serata închinată poetului Mihai Eminescu la Centrul Cultural al României de la Budapesta a fost încoronată cu un recital oferit de cunoscutul actor-regizor Eugen Ţugulea din Oradea. Eforturile depuse de organizatori şi artişti au fost răsplătite cu aplauzele furtunoase ale publicului. Dar cred că aplauzele şi marea recunoştinţă au fost dedicate şi marelui poet Mihai Eminescu. Victoria Cozma rewth ? carte Pentru iubitorii muzicii corale O valoroasă culegere de muzică religioasă şi cultă a apărut recent la Oradea, cu sprijinul Centrului Cultural Bihor din Oradea. Reputatul muzeolog, profesor universitar şi dirijor dr. Gheorghe David din Oradea este autorul acestei antologii. Cunoscut publicului românesc din Ungaria ca dirijor al corului din Apateu, profesorul David este preocupat în permanenţă de culegerea muzicii din zonă. Iar ca rod al acestei activităţi poate fi considerat primul volum al antologiei, care cuprinde rezultatul cercetărilor din domeniul muzicii corale religioase şi culte, în carte sunt cuprinse fişele bibliografice a treisprezece personalităţi, respectiv compozitori de muzică corală românească, începând cu Gheorghe Dima (născut în 1847). Prin aceste date biografice, autorul evidenţiază marea importantă a compozitorilor români în făurirea mişcării corale româneşti. Dar cartea oferă şi informaţii valoroase cu privire la munca de cercetare pe teren, precum şi cu privire la colecţionarea valorilor populare, cunoscută fiind marea bogăţie a folclorului muzical din zonă, bogăţie care a fost cunoscută şi recunoscută la vremea ei de însuşi Bartók. Cartea este utilă nu numai pentru specialişti, ci şi pentru oricare iubitor de muzică, pentru care este importantă cunoaşterea valorilor muzicale perene. J. V. CHEORCHE DAVID ANTOLOGIE CORALĂ MUZICĂ RELIGIOASĂ ȘI CULTĂ tsîiiiw mmmm « «si mm 30M OFERIŢI 1% DIN IMPOZITUL DUMNEAVOASTRĂ pentru scopuri româneşti! Uniunea Culturală a Românilor din Ungaria 19058283-1-04 Fundaţia „Pentru păstrarea limbii române”, Chitighaz 19375523-1-04 Fundaţia „Homo Ludens” din Giula (Grădiniţa din str. Galamb) 183721062-1-04 Fundaţia „Pentru Muzica” din Giula 18376146-1-04 Asociaţia „Pentru Micherechi” 18380802-1-04 Biserica Ortodoxă Română din Ungaria Cod tehnic: 0293