Korunk 2022 (III. folyam 33.)

2022 / 4. szám = Erdélyi magyar nőirodalmi hagyomány - TOMPA ANDREA • A mosoly országai. Harsányi Zimra sok élete

egy fluid identitás. „Novac azt példázza, amit Teresa de Lauretis — arra töreked­ 5t­ve, hogy meghatározza a marginalitás és a kimozdítás kérdéseit az irodalomban és a társadalomban — a feminista írással kapcsolatban úgy hívott, hogy »excentrikus szubjektum«, azaz olyasvalaki, aki az identitás és különbözőség számtalan paradoxonét testesíti meg, és aki az ellentmondások terében él, azaz az egyéni mivolt [selfhood] összetett és ellentmondásos kontextusaiban”, írja ró­la Louise O. Vasvári.­ Harsányi Zimra többször is nevet vált, születési dátumát átírja, vagy épp ho­mályban tartja, míg végül, francia íróként nemzetiségét és anyanyelvét is ebbe a megragadhatatlan, sokszínű zónába helyezi. Ezek a konstrukciók tudatos váltá­soknak tűnnek, rendre egy-egy új identitáselem beépítését hordozzák. Végül ez a maszkjáték, a nevekkel való zsonglőrködés az, ami segíti abban, hogy a Securitate szeme elől eltűnjön és emigráljon. Jelen dolgozat a szerző magyar és román nyelvű művei alapján próbálja megvilágítani azokat az identitáskonst­rukciókat, amelyek mentén meghatározta önmagát a nyilvánosságban, a már publikált kutatásokat új szempontokkal bővítve.3 Harsányi Zimra / Ana Novac életművének kutatása nem egyszerű feladat: kéziratai hozzáférhetetlenek­, betiltott darabjának példányát nem sikerült még megtalálni, naplójának eredetije szintén nem hozzáférhető. Magyarul egy drá­mája és a memoárja olvasható; francia nyelvű életműve egy drámát és további öt prózai művet ölel fel. Egy rövid életrajzi rekonstrukcióval kezdem, amely Harsányi esetében szo­ros, szétszálazhatatlan kapcsolatban áll a művekkel. Harsányi/Novac számos wikipédia oldalán az olvasható, hogy 1929-ben született Nagyváradon, 2010-ben halt meg Franciaországban; van olyan oldal, amely 1924/1929-ra teszi a születés dátumát.­ A bújócska a születési dátumokkal végigkíséri életét. Halála előtti évé­ben a Die Zeit készít vele interjút, és rákérdez életkorára, mire a szerző ezt a vá­laszt fogalmazza meg:­ „Nem tudom, hány éves vagyok. Kétezer, ötezer, tízezer? Ha tudatában lennék halandóságomnak, nem volnék képes írni. Csak akkor tu­dok dolgozni, ha örök életű vagyok.” A „zavart”, vagyis az 1929-es születési dá­tumot maga hozza létre emigrációja után: nemcsak az auschwitzi napló francia kiadású előszavában közli, hogy 1929-ben született, de 1982-ben megjelenik egy 14 éves voltam Auschwitzban című kötete is.A Harsányi/Novac megkreál egy Anne Frankéhoz hasonló identitást: az Auschwitzban naplót író kamaszlány történe­tét. A kötet legújabb román kiadásának szerzői előszavában­ is ezt olvassuk: „irataimba sosem volt beírva egyetlen születési dátum sem. Amióta az eszem tu­dom, nem voltam se gyermek, se felnőtt, se öreg. Számomra ezek csak konven­ciók voltak.” Bár kétségtelenül poétikai jelentése is van ennek, mégis ellentmon­dásnak tűnik az életkor kiemelése és egyben tagadása is. Anne Frank naplójának megjelenése kétségtelenül hatott a szerzőre; a magyar nyelvű kiadás 1958-ban a romániai magyar sajtóban is visszhangra talált - nem­csak az irodalmi lapok, de a pártlap, az Előre is közöl róla írást;s a cikkek egy­szerre tematizálják a naplót és a naplóból készült amerikai színdarabot is. Az Előrében megjelent írás tele van feszültséggel: a „nácista” nyugatnémet és az amerikai imperializmus nem örül a napló színpadi bemutatójának. Ugyanekkor készül előadás is Harag György rendezésben Szatmáron; az amerikai szerzőpá­ros, Frances Goodrich és Albert Hackett műve még nagyobb figyelmet irányít a XTI/" naplóra. Harsányi/Novac ekkoriban kerül a Securitate figyelmébe; besúgója, AUX 2022/4

Next