Látó, 2008 (19. évfolyam)

2008 / 8-9. szám - ION LUCA CARAGIALE: Leonida naccsás úr szembesül a reakcióval (Farce; Seprődi Kiss Attila fordítása)

Ion Luca Caragiale LEON­IDA NACCSÁS ÚR SZEMBESÜL A REAKCIÓVAL FARCE EGY FELVONÁSBAN Fordította SePRÓDI KISS ATTILA Történik Bukarestben, Leonida naccsás úrnál 1880 Szereplők Leonida naccsás úr, nyugdíjas, 60 éves Efimi­a nasasszony, a hitvese, 56 éves Safta, a szolgálólányuk 1.JELENET Szerény külvárosi szoba. Hátul jobbra ajtó, balra ablak. A színpad jobb és bal ol­dalán egy-egy ágy, középen asztal, körülötte nád-tonett székek. Az asztalon pet­róleumlámpa, ernyője hímzett kanavászon. Jobbra elöl kályha, nyitott ajtaján át egy-két pislákoló fahasáb látszik. Leonida hálóköntösben, papucsban és hálósipká­val a fején. Efimija hálókabátkában, fehér flanelszoknyában, fején muszlinken­dő, turbánosan kötve. Az asztalnál beszélgetnek. LEONIDA Na, úgy na. S ahogy mondom, egy reggel felkelek és - hisz maga isme­ri a természettgem - először is kézhez veszem az újságot, a „Demokrata Haj­nalt” -, hogy na, hadd lám, hogy s mint halad a haza. Kinyitom... s mit gon­dol, mit látok? Ide figyeljen, úgy emlékszem, mintha ma lett volna: „Böjtelő hava 11/ új naptár szerint 23 ... Megbukott a zsarnokság! Éljen a Respublika! EFIMITA Na, hallj oda, te! A fordítás az Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó 1952-es kiadása alapján készült. 1866. február 11., a reakciós összeesküvés dátuma, mely A. I. Cuza - az egyesített román fejedelemségek első uralkodója - trónfosztásával ért véget.

Next