Luceafărul, iulie-decembrie 1965 (Anul 8, nr. 14-31)

1965-10-23 / nr. 23

Filologul, iniţial, era înclinat spre cercetarea literară, chiar dacă la un pr. moment dat o vedea încorporată studiului limbii, transformând filo­logia într-o ştiinţă atotcuprinzătoa­re („obiectul filologiei e de a studia limba şi literatura unui popor”. Cursul de istoria limbii şi literatu­rii române, în 1897—1898 p. 2). De­butul său intelectual nu-l prefigu­rează întru totul pe savantul filolog de mai tîrziu. Activitatea lui Ovid Densusianu de la Revista critică-li­­terară, de la Noua Revistă Română, Semănătorul şi chiar de la Vieaţa Nouă, numirea sa ca suplinitor la catedra de literatură română şi ul­terior la aceea de filologie romani­că, după 1901, îl afirmă ca pe un om de o concepţie nouă în istoriografia literară a vremii. Predecesorii săi la Universitate, în frunte cu părintele său, Aron Densusianu, erau didacţi, fără gust şi cu spirit crtic dezas­truos. Cursurile de literatură româ­nă erau predate pînă pe la 1900 de improvizatori de cultură , „persona­lităţi“ ca Vizanti, figurau în rîndul profesorilor universitari. Exista în aceşti ani o catedră ciudată, intitu­lată printr-o denumire mixtă Isto­ria şi literatura românilor aparţi­­nînd lui V. A. Ureche, în Analele Universităţii din Bucureşti, catedra de literatură română e pomenită odată cu numirea lui Densusianu în 1897—1898, ca suplinitor, în urma concursului care avusese loc la Iaşi. El îşi începu cursul cu un vechi generic universitar Istoria limbii şi literaturii române, devenit pe par­curs o suită de prelegeri în exclusi­vitate filologice. Abia în 1898—1899, intră în domeniul literar, ocupîndu­­~se de epoca veche a istoriei litera­re pe care o aduse pînă la 1780, an de hotar, după concepţia lui, între două epoci distincte în evoluţia pro­cesului nostru artistic, în anul ur­mător îşi intitula cursul Istoria li­teraturii române contemporane, în­trerupt la Cîrlova. Abia peste două decenii, Ovid Densusianu se hotărî să-l tipărească (Literatura română modernă, vol. I, Alcalay, 1920, II, Editura „Viaţa Românească“, 1921, III, Alcalay 1933), adăugind vechilor sale cursuri material din literatura modernă a secolului al XIX-lea, dar nereuşind să depăşească momentul Grigore Alexandrescu. Rămînea da­tor cu un alt volum despre „Epoca preeminesciană“ , Alecsandri, Bolin­­tineanu etc. care nu mai apăru însă niciodată. Lecţia de deschidere din 1899 . Şcoala latinistă în limba şi li­teratura română (Origina, tendinţe­le şi influenţele ei) fu adevăratul prolog al operei sale de istorie lite­rară. Ca şi lecţia de deschidere din 1901. Poezia română în secolul al XIX-lea, prelegerea Şcoala latinistă im limba şi literatura română impri­ma o concepţie şi o direcţie inedită în istoriografia românească de pînă atunci, înaintea lui Iorga şi chiar contemporan cu el, la începutul se­colului al XX-lea, Ovid Densuşia­nu prezintă un curs detaliat, savant prin informaţie, nou prin viziune şi receptivitate critică al dezvoltării literaturii române, urmărită pe ma­rile ei etape, ca un proces ascendent al unui continuu efort pentru a ajunge la ideea de conştiinţă artis­tică modernă. Scrierile vechi intere­saseră pînă la Densuşianu în deo­sebi pe istorici şi pe filologi. Latiniş­tilor le datoram, înaintea savanţilor secolului trecut, descoperirea litera­turii religioase. Dar aceştia fuseseră istorici şi filologi, iar literatura ve­che servise cînd pe unii, cînd pe alţii. Densusianu însă, care va des­coperi, în fond, secolul al XVI-lea, moment fundamental în istoria filo­logiei româneşti vechi, şi care după Hasdeu stăpîneşte alături de Puş­­cariu, în tainele ei intime limba ve­che românească, depăşeşte viziunea filologică sau istorică asupra litera­turii religioase. Scrierile vechi apar­ţin după el unui fenomen literar, exprimă nevoia comunicării unor trăiri afective într-un mod particu­lar fiecărei epoci. Principiul studie­rii literaturii vechi, recomandat de Densusianu, este cel cronologic, „nu după specialităţi“, întregul curs al literaturii româneşti parcurge în op­tica istoricului literar trei vîrste : aceea a influenţei slavone, — care deci se suprapune în concepţia noas­tră cu literatura religioasă — a in­fluenţei greceşti — aceasta pentru secolul al XVIII-lea şi începutul se­colului al XIX-lea‘îft llteraturi ţă-^­­rilor româneşti — şi a majoratului ei printr-o trecere în aşa-zisa fază modernă. Formularea îi aparţine,­de altfel, în literatura noastră, lui Densusianu. Adeptul determinismului taine-ist şi al evoluţionismului spencer­ian în literatură, de pe vremea colabo­rării asidur la Revista critică-litera­­ră, Densusianu conjuga critica este­tică, cu aceea a mediului, sau cu cri­tica antropologică. Taine și Brune­­tière îi sînt întotdeauna cei mai la îndemînă, cu toate că le combate excesele metodologice. Densusianu propune un nou element de orienta­re a cercetării literare: momentul, categorie reluată ulterior in cerce­tările sale şi clasicizata prin termi­nologie. El concepe studiul literatu­rii vechi în ambianţa complexă a istoriei: „o schimbare politică a adus o schimbare literară“ (Arhiva Ov­. Densusianu, Biblioteca Acade- I miei Republicii Socialiste România, “­IV, mss. 33, Ela 3). Societatea e bifurcată în pătura cultă, străină de popor şi pătură de jos (ibid., fila 4), individualitatea artistică a celei din urmă apare înăbu­şită ori este inexistentă, pentru că-i lipseşte, de multe ori, prilejul de a­­firmare. Exclusivismul şi apologetis­mul cărturarilor cercetători ai lite­raturii religioase sunt îndepărtate din studiu. Utopia unei posibile eli­minări a influenţelor slavone din fe­nomenul cultural vechi e abando­nată în cursurile lui Ovid Densusia­nu şi excesele de interpretare rete­zate. Fenomenul literar românesc vechi pe care el îl vede continuîn­­du-se pînă în secolul al XVIII-lea cuprinde, după Ovid Densusianu, şi literatura populară. Sorgintea lite­raturii româneşti scrise originale îşi are locul în Tarnsilvania, fapt con­diţionat de puterea de acţiune sti­­mulatorie a ideilor reformei luthera­­ne. Operele de seamă sunt „monu­mente“, Alexandria „monument“, Pravila mică de la Govora (1640) „un alt monument“ Cronica lui U­­reche şi ea îi apare ca un îndreptă­ţit „alt monument“, învăţăturile lui Neagoe, „e cea dintîi carte filo­zofică în literatura noastră“. Miron Costin, ,,e cel mai mare scriitor al secolului al XVII-lea“. Pa­ralel cu scrierile bisericeşti şi cu cele cu caracter istoric, există o literatură de ficţiune, deci o litera­tură cu implicaţii artistice cu mo­tive religioase, istorice, de invenţie cvasi-liberă (Alexandria, Varlaam şi Ioasaf) stabilindu-se similitudini între eroii cărţilor apocrife şi ai e­picii noastre populare, influenţe şi circulaţii în dublu sens. Densuşianu vine pe linia lui Haşdeu şi Gaster şi cum terenul fusese de curînd ex­plorat şi relativ secătuit de infor­maţii şi interpretare, nu zăbovi a­­supra acestui domeniu. Cursul de literatură veche fu încheiat — asu­pra lui nu mai reveni niciodată — cu cronica lui Enache Kogălniceanu şi cu Viaţa lui Bertoldo. In ţările româneşti sec. XVIII-lea luase sfîr­­şit. Contribuţia certă a lui Ovid Den­susianu în cercetarea istoriei lite­raturii noastre, o aduse însă opera sa Literatura română modernă. Era întîia sinteză obiectivă şi clară a Şcolii ardelene, care restituia cul­turii noastre o m­işcare intelec­tuală patriotică de o valoare deose­bită, prin al cărui efort a fost posi­bilă apariţia secolului al XIX-lea cultural şi literar în ţările româ­neşti. Acest moment deschidea in­contestabil literaturii româneşti o­­rizonturile sale moderne, ceea ce Maiorescu numise în polemica lui teribilă cu latinizanţii în 1868 „di­recţia falsă“ de la „începutul culturii noastre moderne“ avînd în vedere pe lîngă Şincai, Maior şi pe Laurian şi Masim (Titu Maiorescu, In contra direcţiei de azi în cultura română, „Critice“, I, Ed. Socec, pag. 158— 160). Repudiată de adversarii lati­niştilor tîrzii şi fantezişti pînă la ri­dicol, şcoala ardeleană se află la în­ceputul secolului al XX-lea în con­ştiinţa noastră publică aproape pe aceeaşi scară de tratament ca şi e­­pigonii ei. Secolul al XVIII-lea încă figura ca o filă albă în istoria naţională. Literatura Transilvaniei, dovedea Densusianu, prin dascălii cărturari de la Blaj, Samuel Micu, Gheorghe Şincai şi Petru Maior, prin gramaticienii, filologii şi scrii­torii care le-au urmat, în­deosebi prin figura iluminată şi personali­tatea excepţională a lui Budai-De­­leanu, — remarcată şi de Aron Den­suşianu („o operă clasică“) în „Re­vista critică­ literară“, 1896 — a­firmă la un nivel „modern“ conştiin­ţa naţională ; literatura românească, cu alte cuvinte, capătă pentru pri­ma dată, certitudinea independenţei sale, a rostului ei, căci o cultură naţională nu e posibilă fără con­ştiinţa că aparţine unui popor, fără mîndria că ea este misionara în lume a averilor sale sufleteşti. Den­suşianu nu se opri însă la şcoala ardeleană : de peste munţi făclia venise în ţară. Ascensiunea de „mo­dernizare“, de înnoire este căutată de Densusianu peste tot, analizele sînt sobre cu judecăţi estetice ne­perimate, cu toate că deocamdată prezentarea erudită și aprecierea din punctul" de ve­dere" al factorului cultural primează. Nu trecuseră de­cit cincisprezece ani de la publica­rea „Istoriei limbii şi literaturii ră­mâne“ de Aron Densusianu, lucrare concepută într-un rn°d opac, insen­sibil la specificul artistic, şi Ovid Densusianu evoluase pînă la stăpâ­nirea unui limbaj crtic elegant, ma­turizat în expresie şi formulă, atent la noapte, operînd minuţios, fără pedanterie. Istoriografia literară nu avusese propriu zis pînă acum spe­cialişti iluştri. Profesorii de faculta­te domneau printr-un abuz de di­dacticism, savant şi steril. Cursurile erau manuale şcolare indigerabile. Scriitori ca Alecsandri, Odobescu, Eminescu trecuseră glorios în dome­niul istoriei literare. Curios însă, Maiorescu nu ţinuse nici un curs de istoria literaturii române, singurul care ar fi putut da o „direcţie nouă“. Hasdeu rămăsese în labirintul filo­logiei şi al istoriei, Odobescu îşi tre­cuse numai sensibilitatea sa aleasă prin istoria literară, stabilindu-se şi el în arheologie şi beletristică. Densusianu şi Iorga relevă istorio­grafiei noastre un potenţial valoric deosebit, autonomizînd-o de filologie şi istorie, eliberînd-o de schemele didactice. Pentru Densusianu istoria literară „modernă“ devine o per­manentă infuzie a ideilor „nouă“ de primenire a expresiei, de îmbogăţire a conţinutului emotiv, proces dis­putat cu prejudecăţile, cu spiritul vechi tradiţionalist şi anchilozat. Atacat ca „ereţie“ şi „decadent“, „în­străinat“ şi „anti-tradiţionalist“, Densuşianu continuă, ca şi Maiores­cu, în critică, la o altă altitudine şi într-un alt spirit al epocii, progra­­ me MARIN BUCUR­ ­ul patriotic al Daciei literare, piatra de hotar a literaturii româ­neşti. Examenul estetic este incon­­tinuu prezent, se invocă climatul cultural, momentul istoric. Gheorghe Lazăr este un luminător nu şi un scriitor, Asachi un cultural valoros, un Lomonosov minor, căruia, ca scriitor îi lipsea „sensibilitatea artis­tului, darul de a preface impresiile în lumina unei viziuni deosebite şi de a le împărtăşi aşa Incit să mişte, să cucerească“. Notorietatea sa me­ritată, „în afară de contestări“, „ca îndrumător al învăţămîntului, al mişcării teatrale şi pînă la un punct al celei artistice, cum şi ca „înteme­ietor al ziaristicii“ nu-i scuză însă lipsa talentului artistic : „varietatea operei lui e uşoară — ca de un pot­­puri literar, şi stîngaci alcătuită“. Conachi e un oscilant între conven­ţionalismul lumii vechi şi fiorul vremurilor moderne. „Lingă cîntece uşoare, lîngă nimicuri sentimentale, cu ctîe un rar intermezzo, ca erou de simţire mai adîncă, dînsul a aşe­zat cîteva păreri de meditaţie se­rioasă, cîteva gînduri pornite din dorul de a ajuta la îndreptarea vieţii noastre, la buna orientare a sufle­telor“. Energia saltului pentru o definire clară a eului nostru artistic se află în creaţia populară. Totul este nu numai de către cine s-a luat, ci şi ce s-a luat din folclor. Pentru Văcăreşti, creaţia anonimă n-a tre­cut dincolo de versiunea alterată lă­utărească. în această epocă, „poezia populară nu-şi găsise încă artistul s-o înţeleagă, să ia din ea numai mărgăritare şi să ştie cum să le re­dea“ (Ov. Denlusianu, Poeţii noştri şi poezia populară, Revista idealistă, an IV, 1906, tom I, nr. 2, p. 103— 114). Istoricul literar este poate pri­mul la noi care include creaţia populară în fenomenul literar cult şi care, înainte de a ajunge la sim­bolism, urmăreşte prezenţa folclo­rului în literatură ca o formă spe­cific românească, idee reluată peste o jumătate de veac de T. Via­­nu. Procesul literar se defineşte în măsura în care se coboară mai adine în sufletul poporului, iar poporul încetează de a fi subiect de diver­tisment. Ion Barac şi Vasile Aaron folclorizează pur şi simplu, Anton Pann contribuie cel mai mult în acel moment la infuzia elementului popular în literatura cultă, procesul ajungind la sfîrșitul secolului la cele mai ingenui plăsmuiri lirice în poezia lui Coşbuc. Cel dintîi poet modern după opi­nia lui Densusianu este Vasile Cîr­lova. Odobescu semnalase şi el a­­ceastă prezenţă într-un medalion din Revista română, Densusianu însă e categoric în formulă şi pînă astăzi judecata sa de valoare a rămas a­­proape ca un postulat în istoriogra­fia literară. Argumentaţia, ca peste tot, este aceeaşi. Secretul reuşitei poeziei lui Cîrlova constă în nouta­tea de simţire, noutatea pe care o aflase pentru vremea sa în poezia simbolistă. In poezia lui Cîrlova gă­si încă o justificare a tezei sale : „Locul unui scriitor, unui poet în­deosebi, îl hotărăşte, printre altele, felul nou de a simţi pe care-1 aduce, viziunea care-l ajută să anticipeze asupra altora“. El, Vasile Cîrlova, transmite poeziei noastre suflul in­spiraţiei moderne, „mai multă mlă­diere, mai multă muzicalitate — el i-a dat ritmul modern“. Nicăieri nu s-a făcut, cred, un elogiu spiritului nou şi noutăţii de conţinut în artă în istoriografia literară din trecut ca în opera lui Densusianu, nu s-a po­lemizat mai­­drastic cu ceea ce era vechi şi exprima o sensibilitate de­păşită. O polemică însă pentru acel spirit nou integrat organic sufletu­lui colectiv, desprins de influenţele străine, pernicioase, prin care să se întărească, să se sudeze şi mai bine conştiinţa propriei noastre fiinţe. „Alte orientări ale literaturii în epoca de la 1848“ maturizează con­ţinutul „caracterului naţional“. Nou­tatea artistică se manifestă ca o frenezie patriotică a scriitorilor din jurul anului 1348 : „era chemarea categorică spre quboaştrrea­ sufle­tului nostru, ca să ne regăsim astfel cum ne era fiinţa“- N.­­ Bălcescu e pus alături de C. Negruzzi, A. Ru­sso, N. Filimon în capitolul Proza­torii epocii nouă. Cercetarea trecu­tului corelată cu aspiraţiunile pa­triotice ale prezentului dăduse pe la 1840 „impulsiuni prozei nouă“, insă se simţea lipsa tradiţiei artisti­ce : „Numai scriitorii cu o sensibili­tate amplificată şi trecuţi prin uce­nicia artei literare, ajutată de înce­puturile de modernizare a poeziei şi de pilde din literatura franceză — puteau da prozei înfăţişarea nouă, arătînd ca şi aici scrisul nostru tre­cea repede peste întîrzieri pe care nu­ le putuse învinge azi“. Primul exemplu de scrieri care aveau să schimbe veşmîntul tradiţionalist al prozei româneşti începe cu opera is­torică a lui Bălcescu „Ca suflet nou pe care-l aducem şi rară îmbinare a erudiţiei cu măiestria exprimării, în literatura vremii, se reliefează opera lui N. Bălcescu“. Cînd anali­zează opera lui C. Negruzzi, Ovid Densusianu căută să explice ceea ce a adus cu totul nou în proza noastră ctitorul nuvelei româneşti prin încercarea reuşită de a „armo­niza tradiţia cu inovaţia, pe care a înţeles de multe ori mai bine decât alţii cum trebuie să le modeleze“. Acesta îi apăru ca un scriitor „e­­mancipat de prejudecăţi“. Alecu Russo se poate socoti „printre cei dintîi care au căutat să pună în evidenţă unele aspecte ale sufletu­lui nostru“. N. Filimon „este crea­torul romanului la noi“. Şi el, ca şi restul scriitorilor, îi apărea ca un suflet nou care „se emancipase“ la data scrierii romanului Ciocoii vechi şi noi, de unele conven­­ţiuni romantice pe care nu se gîn­­dise să le evite în ce dăduse mai înainte“. Chiar dacă unele vestigii sînt inevitabile, ele „nu alterează prea mult coloritul de realism care dă acestei scrieri valoarea de apa­­riţiune unică pe la 1860, în litera­tura nostră“. Istoricul literar posedă supleţea limbajului critic obiectiv, putinţa unei pătrunderi prin analiză în complexitatea manifestărilor artis­tice, aşezîndu-se întotdeuna în di­recţia curentului cel nou, a tendin­ţelor care înfruntă şi sparg rutina şi vechiul ei prin care se manifestă, „simţul critic“ — spiritul critic al colegului său de facultate, Ibrăi­­leanu. Criteriul estetic al valorifi­cării operei de artă îl ferește de erorile mărunte în interpretare, cul­tura aleasă îi dă orizontul la care se situiază fenomenul artistic stu­diat. In fine, în istoriografia lite­rară românească, literatura începe să fie interpretată ca literatura. Limbajul critic se maturizează în cîţiva ani cit într-o adevărată epo­că faţă de scrierile cu caracter do­­cumentar-istoric existente în dece­niile anterioare. Fraza are o ele­ganţă intelectuală, critica textelor apelează din timp la aparatura es­teticii. Apar şi studiile de detaliu, revizuirile de informaţie, concu­rând şi încercînd să diminueze glo­ria lui Iorga, ca atunci cînd Den­susianu demonstră că un presupus panegiric al lui Ştefan cel Mare, era o traducere din Oraisons fu­nebre»“ ale lui Flechier în prima jumătate a secolului trecut, fără a avea vreo legătură cu Vartolomei Măzăreanul, pretext desigur pentru a-şi discredita adversarul (O falsi­ficare literară — „Panegiricul lui Ştefan cel Mare“. Vieaţa nouă, an IV, 1908 nr. 13—14, 15 auguste — 1 septembrie pag. 278—285). In 1893 se încumetase să clarifice în „Re­vista critică­ literară“ că un manu­scris atribuit de Ilarianu lui Budai- Deleanu, Menegmi­, era tradus după comedia în versuri a lui Raynard, Les Menechmes (an I, nr. 8—9, pag. 341—352). Din Germania şi din Franţa, Den­susianu trimetea de zor articole de informaţie istorică, paralel cu cele de filologie, nehotărît pentru care din cele două discipline să opteze. Ovid Densusianu n-a teoretizat spe­cial principiile sale de istoric lite­rar, dar în schimb, istoriografia noastră în sensul ei modern are în el pe unul din întemeietorii săi, pe nedrept uitat, confundat din igno­ranţă cu asprul şi nedreptul jude­cător al contemporanilor, de pe vremea directoratului la Vieaţa nouă. Opera de istoric literar a lui Densusianu restabilea o ierarhie a valorilor artistice, în care stil­­pii de boltă sînt — începînd cu cei trei cărturari — Vasile Cîrlova, Bălcescu, Eliade Rădulescu, Kogăl­niceanu, Negruzzi, Russo, Grigore Alexandrescu. Lipsesc din comen­tarii scriitori precum : I. Codru Drăguşanu, Iordache Golescu, Di­­nicu Golescu, C. Bălăceanu, Ion Ghica şi alţii, unii care se înscriu tocmai pe linia impunerii curentu­lui nou şi al spiritului critic faţă de trecut. Densuşianu n-a epuizat lista scriitorilor între 1780 şi 1865, anul morţii lui Grigore Alexandrescu. Nu vorbeşte nimic de Bolintineanu, C. Bolliac, C. A. Rosetti, C. Facca, Costache Caragiale, dar scopul lui nu era de a epuiza lista scriitorilor, preocupările sale trecînd repede în domeniul filologiei, ci de a impune Un stil și o metodă în cercetarea is­toriei. Literatura română cîștigă mai mult prin aceasta decit prin biblio­­grafierea alfabetului scriitoricesc. Este dat culturii noastre ca un filo­log ca Densusianu şi un istoric ca Iorga să-i deschidă cursul contem­poran pe o direcţie trainică de sta­bilitate. Căci literatura română modernă rămîne una din princi­palele opere de viziune originală, una din contribuţiile teoretice fun­damentale la înțelegerea literaturii noastre pînă în pragul secolului XX. Insă Densusianu nu-și încheie se­ria cercetării istorice odată cu ter­minarea cursului de literatură ro­mână modernă. In cei 2—3 ani cit predă cursuri de literatură română, aduse analiza procesului literar pînă la zi. Nu începuse bătălia pentru simbolism şi spiritul îi era eliberat de orice prejudecată. De la Grigore Alexandrescu, despre care dăduse una dintre cele mai subtile analize poetice, trecu la scriitorii de la sfîr­şitul veacului trecut, arătîndu-se comprehensiv la mişcarea literară din epoca formaţiei sale intelec­tuale care îi rămăsese aşa de străi­nă tatălui său (Qv. Densuşianu, Poezia Română In secolul al XIX- lea, „Noua revistă română“, 19(B, vol. III, nr. 25, 1 ianuarie pag. 12— 20). întîi de toate el repară marea eroare a lui Aron Densuşianu în legătură cu denigrarea lui Emi­­niescu, încă din 1893, scrise cate­goric : „Eminescu este considerat ca pontificele activităţii noastre de astăzi“ (Balade şi idile de Coşbuc, Revista critică literară an I, 1893, nr. 8—9, pag. 400). Fireşte nu fu un compromis de conştiinţă. Densu­­şenii nu erau oamenii convingerilor temporale şi pasabile. Poetul din­­tr-însul vibră atins de strălucirea poeziei eminesciene, în timp ce Aron îşi reactualiza prin a doua ediţie din 1894 a Istoriei limbei şi literaturii române aprecierile mostruoase contra poetului, un mo­tiv în plus pentru care Maiorescu îl desfigurase cu vorba sa ironică în memorabilul „In lături“. Nemulţu­mit cu atît, nu se lăsă şi publică în acelaşi an studiul „Literatura bolnavă“ o pretinsă exegeză critică cu scopul de a anula total poezia lui Eminescu şi prin care Aron Densusianu se îngroapă el însuşi în ochii contemporanilor (Revista cri­tică literară, an II, 1894, nr. 5—6 pag. 193—254). încă din 1893, Ovid Densusianu se desolidarizase pu­blic, de poziţia tatălui său, recen­­zînd un volum de corespondenţă dintre Eminescu şi Henrieta în nr. 6—7, al aceleiaşi reviste. Dintre toţi artiştii vremii sale, pe adevăratul poet „la modă“ adică viu în con­ştiinţa generaţiilor contemporane lui Ovid Densusianu îl socotea singur pe Eminescu. El îi apărea ca cel mai „popular“ poet; pesimismul său era „pasiv“, fruct al unei du­reri sincere, „suspinul unui suflet care a visat mai mult decit a putut întîlni pe lume“ (Poezia română în secolul al XIX-lea). Ca întotdeauna în dispută cu alte ipoteze, indirect, îl atacă pe Maiorescu, inamic de temut al lui Aron Densusianu, care susţinuse pesimismul înnăscut al lui Eminescu, asociindu-se tacit opi­niei lui Gherea în legătură cu fon­dul optimist primar al poetului. „Să spunem că Eminescu s­-a năs­cut cu o pornire de vizionar întu­necat, ar fi prea puţin, n-ar explica întregul caracter al operei sale... In­contestabil că aducea anumite por­niri de privire întunecată a vieţii, de decepţionist, însă nu suveran, nu doborîtor, pentru că nu trebuie să uităm: Eminescu avea şi un fond însetat de lumină“. Evoluţio­­narea estetică a limbii române, 1931­—1932, nr. 72). „Pesimismul său nu face impresia de placaj lite­rar“.......Nu e adaptare artificială , e trăit în felul lui, e asimilat cu ceea ce are apropiat sufletului său“. (Ibidem, p. 74). De altminteri, Eminescu se găsea la loc de onoare şi în conferinţele Vieţii noi, de după 1909, Caraco­­stea vorbi în Poezia română de azi despre Eminescu care „duce treptat literatura noastră la o însemnătate mai largă, europeană". (Vol. Confe­rinţele «Vieţii nouă», seria I, 1909, Buc. 1910, p. 91—92) şi în paginile revistei. Densusianu este un entu­ziast glacial, un pasionat al desco­peririi frumosului, fără a interpune sentimentalism critic. Odată în plin război, criticînd filo-germanismul „Junimii“ meditează sincer la colo­ratura pe care ar fi luat-o poezia lui Eminescu în apropierea culturii franceze, socotind formaţia sa la şcoala germană nefastă „spre pa­guba culturii, literaturii noastre“. In rest însă, nu este niciodată ni­mic ponegritor la adresa marelui poet. Lecţia de deschidere a cursului din 1901 era bruionul unei alte exe­geze pe care n-a mai desăvîrşit-o niciodată. In schimb, ea indica o continuitate de efort a Literaturii române moderne şi nu un descres­­cendo al său. Scriitorii curentului popular : Alesandri, Creangă, Coş­­buc sunt acceptaţi împreună cu Ma­­cedonski. La Alecsandri, lirismul personal primeşte o notă în Bins de calitate cînd poezia lui exprimă sim­ţăminte patriotice. Coşbuc se impune ca unul din neutralizatorii pesimis­mului eminescian. Versurile sale „erau un derivativ de pesimism“ („unul dintre poeţii care au lucrat indirect la slăbirea curentului pe­simist“, Poezia română în secolul al XIX-lea, Noua revistă română, 1901, vol III, nr 25, 1 ian. p. 12— 26). Macedonski „e un simbolist. Muza d-sale este din aceeaşi fami­lie cu a lui Baudelaire“, caracteri­zare care, desigur, satisfăcu un timp orgoliul poetului în chestiune. Caragiale apărea înt-un comentariu care nu putea fi străin de părerile sale ca un clasic încă insuficient cunoscut, cu o operă care aparţine „timpului viitor“ (Titu Dinu, I. L. Caragiale, Vieaţa nouă, an VIII, 1912, nr. 9, 16 iun. p. 162-164). Creangă este un rafinat, un Rabe­lais al limbii noastre, un voluptos al cuvîntului, idee pe care Fundo­­ianu o va relua într-un alt context la Sburătorul literar. Creangă e un fenomen al cuvîntului nostru, ire­­petabil, un exemplu ce nu poate fi urmat, întrucît opera sa epuizează un univers (Prozatorilor, „Vieaţă nouă“, an XIV, 1919, nr. 1—11, 1 martie, p. 43—48). După apariţia Baladelor şi­­ idile­lor, Densuşianu se alătură criticelor lui Maiorescu şi Gherea şi salută primul volum al lui Coşbuc cu un articol entuziast- Prilej pentru a face­ elogiu inspiraţiei populare şi a mărturisirii credinţei că poporul vămi pe ideiul sublim al literaturii culte „Şi numai cînd vom cunoaşte mai bine ceea ce pînă acum a rămas ascuns , şi numai cînd va dispare şi se va şterge acel hiatus adine dintre noi şi creaţiunile poporului nostru, numai atunci vom putea avea o a­­devărată literatură naţională şi nu­mai atunci vom avea dreptul să ne punem alături de alte popoare mai înaintate. Acesta este idealul către care trebuie să-şi îndrepte privirea toţi scriitorii noştri şi în special poeţii; căci numai în timpul acesta va putea dispărea perioada de copi­lărie a imitaţiunilor palide şi a bij­­bâielilor oarbe prin întunerec“ (Ba­lade şi idile de George Coşbuc, Re­vista — critică literară, an. I, 1893, nr. 8—9, p. 403). Acum „procesul de modernizare“ al poeziei era în plină epocă a rea­lizărilor, substanţializîndu-se într-o formulă cit mai firească sufletului nostru naţional. „Cu toate influenţele străine la care a fost expusă poezia noastră, trebuie să recunoaştem că ea este mai românească azi decit acum ci­­teva decenii. Şi sub acest raport, progresul nu este decit o chestiune de timp- Poeţilor de azi ca Şi celor de mîine le stă în putere să mear­gă cit mai repede pe această cale“. Obiecţiunile sînt uneori dure, dar recepţia generală e pozitivă. Numai cîţiva ani trecură dincoace de hota­rul de început al secolului XX şi criticului îi îmbătrîni gustul dintr-un paradoxal exces de modernitate. în opoziţie cu Semănătorul şi cu Viaţa românească, i se păru că tot ce se scrie după 1905 în afara Vieţii noi, era anacronic. Istoricul literar ce­dează de-acum înainte în faţa teore­ticianului literaturii simboliste. Gus­tul deveni caduc la ceea ce nu se arăta partizan al „sufletului nou în poezie“, istoricul încearcă să scoată afară din literatură ope­re valoroase pe care le desca­lifică brutal şi iritant. Iorga igno­ra d­aromos la o altă tribună o li­teratură pentru care nu avea che­mare, Densusianu la tribuna mo­dernismului, luînd apărarea a tot ceea ce credea că aparţie sensibili­tăţii veacului său, nega cu o gravă perseverenţă pe scriitori aflaţi inci­dental sau superficial în tabăra ad­­sarilor săi ideologici. Aşa se face că acel care închinase elogii curentu­lui popular, care înţelesese creaţia folclorică şi preamărise tot ceea ce exprima fiinţa noastră, crezu că aproape tot secolul al XX-lea al li­teraturii naţionale era de domeniul retrogradului, o moştenire de care urmaşii de azi n-aveau nevoie. Fură desfiinţate în serie şi constant ope­rele lui Sadoveanu, Delavrancea, Iosif, Anghel, Goga, Blaga, Baco­­via, Philippide, Hortensia Papadat- Bengescu, Camil Petrescu, Papait Istrati etc. Aproape nu rămase scri­itor notoriu care să nu fie exmatri­culat din istoria literară, modernă. Crezu că vremea sa era numai a lui Constantin Stoica, Al. T. Stamatiad, I. M. Raşcu, p. Păitînea, Vintilă Pa­­raschivescu. Din cauza aceasta oricîtă onoare şi înţelegere i s-ar fi cuvenit pentru apostolatul său de convertire a spiritelor la noua artă a secolului XX, contem­poranii­­săi de marcă îl părăsiră, II ignorară sau îi răspunseră cu ace­leaşi durităţi. Cu Densusianu se petrecu aceeaşi dramă a inversiunii gustului şi sensibilităţii la recep­tarea contemporanilor, ca şi cu Iorga.­­ Vieaţa nouă deschise pentru întîia­ dată porţile unei arte noi, făcu operă de educaţie a sensibili­tăţii alături de cursurile despre poezia neo-latină actuală, de confe­rinţele colaboratorilor lui Ovid Densuşianu, dar împiedică cu prin­cipii şi teorii accesul profesorului de filologie romanică la ceea ce venea pe alte căi şi cu alte moda­lităţi să exprime veacul abia în­ceput. Nu recunoscu ca şi Iorga, nimic, închizîndu-se în carapacea propriei concepţii pînă la sfirşit. Un învins care nu s-a recunoscut niciodată în această postură, „Vica­­ţa nouă“, pe care o întrevăzuse prin cîteva secole de istorie literară ro­mânească şi o urmărise apropiin­­du-se într-un ritfum­ progresiv de epoca lui, n-o înţelese atunci cînd ea se desfăşura sub ochii criticu­lui. îi fu dat acestui ascet căutător al noului în artă, care se asociase cu tot ceea ce însemnase odată idee de progres şi învinsese rezistenţa timpurilor perimate istoric, ca el însuşi să pară în secolul lui un în­­tîrziat purtînd o flamură generoasă sub care însă nu se strînse armata de care aveau nevoie să învingă. „Vremea nouă“ de la începutul se­colului îl lăsase în urmă şi pe el,­cum în literatură, îl lăsa concomi­tent şi pe Iorga. Ceea ce fusese însă nou în istoria noastră literară de la latinişti şi pînă la Eminescu, Ca­ragiale, Coşbuc şi Macedonski în­ţelesese, cum nu reuşiseră atîţia din­tre contemporanii săi. Ca viziune, limbaj, concept şi realizare, insă, literatura, română modernă rămîne în istoriografia noastră o operă cla­sică, Ovid densusianu dar si istoric literar

Next