Magyar Nemzet, 1950. december (6. évfolyam, 279-303. szám)

1950-12-12 / 288. szám

Szdd, 1950 december 12. Magyar Nemzet IRODALMI KRÓNIKA Petru Dumitriu: Családi ékszerek 1907. márciusa, a romániai parasztlázadás ideje. Moldvában lobogó csóvákkal jár a föld népe urai házaiban, s a tűz szétharapódzik az egész országban. Kigyúl mindenütt, alsó­ a parasztot élve szétrágja a penészes mátétól kapott pel­lagra, belekap a tetőkbe, s a földesúri szalonok függönyébe mindenütt, ahol a paraszt torkig van az önkénnyel, a kizsarolás­sal, az embertelen nyomorúság­gal. S ilyen egész Románia. A hercegek mindenütt megsörétel­őtik a földművest, ha nem hajol elég gyorsan és elég mélyet a h­omokfutójuk előtt, a bérlők mindenütt lenyúzzák cselédeik bőrét, a bojárok mindenütt a paraszt zsírján élnének, ha ugyan­­volna rajta egyáltalán zsír, így hát a csontjából szív­ják ki az utolsó erőt. Szikkadt, zörgő jobbágyi testek ország­szerte, szegénységtől elfeketedett arcok, de mély üregükben is parázsló szemek.­Parasztok és földesurak él­nek Petru Dumitriu, román író „Családi ékszerek“ című regé­nyében, emnek csakugyan, s nem csu­pán írva állanak. Az olvasó hallja, ahogy a paraszti odú deszkaajtaja megcsikordul már­kában, s megroskadva, a haj­szától nyögve belép rajta egy­­egy keserves, sovány alak, hallja az anya félszeg vinnyo­gását halott fia fölött — mert a szegénynek még a fájdalma­­ sem lehet hangos —, érzi a zsúfolt harmadosztályú vonat­­fülke sűrű, nehéz szagait, látja, amint a lázadó parasztok ki­­élesített baltával, egyenes ka­szával, ásóval vonulnak az urak ellen, mintha Derkovits Gyula egy metszetéről léptek volna le a sáros országútra. A tűzvészek forrósága az olvasó arcába csap, füstje csípi a szemét, a paraszti keserűség teljesen át­járja, min­t a nyirkos köd. S ugyanígy kelnek életre a másik oldalon a vidéki kúriák zsúfolt szobái: bronz amorettek az ingaórán, száradt birsalma­­gecczdeik a szekrények tetején, s a szobákat lakó emberek: zsu­gori vénkisasszonyok, vörös hajszálerekkel behálózott arcú, szuszogó, vastag bérlők, unat­kozó leányok, akiknek bűnét takargatja a család, haszonleső rokonok, szolgai prefektusok és cifra ezredesek. Kártya, üzlet, erkölcstelenség és mérhetetlen gőg a nép felé: „a lábunkat kellene megcsókolniok.“. Dumitriu rendkívül érzéklete­sen rajzol, megfigyelései ember­ről és tárgyakról pontosak és jellemzőek, s mindig a lénye­ges közepébe találnak. Leg­nagyobb írói erénye ez a nagy megjelenítő erő, a realista fes­tés, az apróságokban el nem vesző megfigyelőkészség. Regé­nyében köröskörül magas láng­gal ég az ország, de észre­­vehető és jelentékeny az a gyertyaláng is, tintélve, egy öz­vegy gyújt városi lakásának asztalán, hogy iszimba vegye a családi ékszereket. ★ A könyv címét adó családi ékszerek története novellányi csupán a regényben. Az özvegy a lázadás zűrzavarában, mene­külés közben, kirabolja vénjuk asszony-nővérét, s mikor azt a parasztok nem ölik meg, mint remélte, meggyilkolja hát saját­­maga, párnát szorítva alvó ar­cára. Így kaparintja meg végle­gesen az özvegy a családi ék­szereket, amelyeket aztán, mi­kor a lázadóért a katonaság már vérbefojtotta, bűntárs leányával együtt, lelkiismeret­­urdalás nélkül sásér a színház­ban. E családi ékszerekkel jel­­em­zi Dumitriu a századeleji ró­nán uralkodóosztály erkölcsi ü­ltettségét. Ezek az ékszerek már eredetileg is összelopko­dtak voltak, részint családtag­­aitól csente el apránként a énkisasszony, egészükben azonb­an értéküket a néptől rabolta­k. Csak orgazdát cseréltek te­át.. Egy orgazda-társadalom épét vetíti fel a családi éksze­­­k történetében az író, a rab­­ásra, gyilkolásra, megvesztege­­sre, cinkosságra mindig kész ralkodó osztályét, amely pusz­­tlásának csíráit már magában oldozza anélkül is, hogy ki­­ib­ől kellene megingatni. Ám ez hosszú időbe telnék,­­ éhezőket sürgeti az éhség. A velem, a nép egyetlen, szó­­prű- tulajdona elfogyott, s a felkelők megpróbálják , ledön­teni az agyagbálványt, a zsar­nokot, amelynek ereje már csak botosispánok terrorjában s rab­lótt kincsekben van. Neki­vágnak. Diákok szavára, a Patyomkin-cirkáló szétbujdosott matrózainak szájról szájra adott híradásaira elindulnak Románia minden vidékéről az urak és a városok ellen. Veze­tőjük, iránytűjük, tanácsadó­juk, egyedül az elkeseredés. Szilárd szervezőerő nem tartja össze mozgalmukat, következe­­tes forradalmi elmélet nem ko­vácsolja össze soraikat. Szét­hullanak tehát a csapások alatt, laza seregükbe bele tudnak ti­porni a katonalovak, szét tudja ugrasztani őket az ágyú és sa­ját katonafiaik, elegendő me­részség híján halomra végzik ki őket. Igaz, hogy akad a kato­nák között olyan, aki a nép­gyilkosság után maga is öngyil­kos lesz. A parasztfelkelés így hamvába hull s a családi ékszerek ra­gyognak még egy ideig a szín­házak páholyaiban. •­ Dumitriu kis­regényének ke­retébe nem fér bele a romániai parasztlázadás bukása okainak szélesebb társad­alm­i elemzése. De érinti az okot s írói erejére éppen az a jellemző, hogy könnyű érintése is mély nyo­mot hagy a regényben. Ez az ok a munkásság elmaradása a felkelésből. A munkásság szeme előtt csak elvonulnak a szerve­zetlen paraszti tömegek, de az élükre állni nem tud, legfel­jebb néhány gyakorlati, forra­dalmi tanácsot ad, miként kell egy zsarnoki rendszer idegköz­pontjait megbénítani. A tanács süket fülekre talál, az elemi el­keseredés eldugaszolja a pa­rasztság fülét s jogos dühtől süketen és vakon rohan neki a falnak, azt zúzza szét, ami ép a keze ü­gyébe esik, így a felke­lés szükségszerűen elbukik « igazuk lesz a bojároknak: «túl­ságosan idegenek a mai világ­tól, semhogy legyőzhetnének bennünket». Néhány roham el­lenük, néhány zsoldos ezred attakja s mozgalmuk szétesik. A felkelők börtönbe és puska­­cső elé kerülnek s a romániai parasztságra ismét ráborul az elnyomatás éjjszakája. De nem örökre. A halál elé menetelük fekete sorában fel­dereng a holnap: «sohse félje­tek, nincsen vége, ősszel újra kezdjük». S ha ők személy szerint nem is, de a fiaik, s ha ősszel nem is, de néhány évtized múlva csakugyan újra kezdik. Akkor azonban már a munkásosztály szövetségeseként, szövetségben a világ szabadságra szomjas né­peivel, a Szovjetunióval az élen. ★ A történelem fejezi be Du­­mitriu regényét; a történelem írta és írja napjainkban is, egyre erősödő lendülettel a foly­tatását. Az író művészien ki­dolgozott, élő dmnborművet ál­lított emlékül a századeleji ro­mániai parasztlázadásnak eb­ben a művében. Emlékjelet vé­sett gondos és ihletett ötvös­munkával egy korról, amelyben a nép öntudatra kezdett ébredni s először mutatta meg önmagá­nak és ellenségeinek is a hő­siességét A nép végső győzel­mének oszlopát már a történe­lem emelte Román­a és a vele ba­ráti országok terein, ledönhetet­­lenül, az igazság örök anyagá­ból kifaragva. Ennek a diadal­­oszlopnak a talapzatát díszíti szép reliefként Petru Dumitriu könyve, mesteri jelenetekben örökít­ve meg annak az útnak egy hősi szakaszát, amely a romániai nép s a vele szövetsé­ges, baráti népek győzelméhez vezetett. Ja. .A Magyar Nemzet mai Irodalmi Krónikáját a Magyar-Ro­mán Barátsági Hét könyveinek szenteli. Román könyvek­ről szóló beszámolókat talál mai számunkban az olvasó. ízelítőt kap az új könyvekből, amelyek a szocializmust építő baráti Románia új életét ábrázolják s ízelítőt kap a múlt haladó irodalmából, amelytől a régi Magyarország urai mesterségesen zárták el a mi népünket. Balcescu válogatott írásai Balcescu Miklósnak, a román történelem egyik legjelentősebb alakjának válogatott tanulmá­nyai jelentek meg most magyar nyelven. A 100 év előtti román történelem lapjai nyílnak meg előttünk e tanulmányokban; olyan események, amelyek szer­vesen kapcsolódnak a magyar történelemhez, s új fénnyel vilá­gítják meg a szabadságharcot és az azt követő időket. Balcescu Miklós, ez a széles látókörű politikus és modern gondolkodó, bojár családban született 1819-ben. Huszonegy éves korában már tagja volt egy kisbojárokból és értelmiségiek­ből alakult összeesküvő csoport­nak, amely az idegen elnyomás ellen harcolt és amely a föld­reform s a független polgári nemzetállam megvalósítását tűz­te ki céljául. Az összeesküvést leleplezték, Balcescu két esztendőt fogság­ban töltött s kiszabadulása után történelmi tanulmányokkal kez­dett foglalkozni. 1845-ben meg­indítja a Magazin Istoric pentru Dacia (Dácia Történelmi Tára) című folyóiratot. Már ebben a lapban is, de későbbi műveiben egyre inkább világossá válik, hogy a történelemben tisztán látja az osztályharcok szerepét. 1846. tavaszán Párizsba megy, bekapcsolódik az ottani mozgal­mi életbe. Olaszországba kerül, majd a februári forradalom napjaiban újra Párizsban van. A forradalmi eszméktől telít­ve, társaival együtt visszatér Romániába. 1848. június 21-én kitör a forradalom­ A forradal­mi kormány külügyminisztere lesz. A szultán és a cár csapa­tokat küld a forradalom leveré­sére. A forradalom elbukik, Bal­cescu Magyarországra kerül. A román-magyar együttműködés érdekében tárgyal Kossuthtal — akit igen nagyra tart —, Bat­­thyányval és Szemerével is. Majd újra Párizsban van és az ottani román emigrációt szer­vezi. A megfeszített munka kö­vetkeztében régebben szerzett tüdőbaja kiújul. A reakció nem engedi vissza hazájába. Paler­móig utazik és egy elhagyott szállodai szobában hal meg 1852. novemberében. Balcescu válogatott írásai csak ma jelenhettek meg ma­gyar nyelven. A magyar — és ugyanakkor a román — ural­kodó osztály céljaival és érde­keivel homlokegyenest ellentét­ben áll mindaz, amit Balcescu Miklós, ez a felvilágosult román politikus egy évszázaddal ez­előtt leírt. Valamennyi tanulmány és fő­ként az azokban sűrített törté­nelmi tények, bizonyítékai an­nak, hogy a társadalmi fejlődés Romániában és Magyarországon lényegében azonos volt. Bal­­cescu írásai megcáfolhatatlanu­l igazolják, hogy e nemzetiségi ellentéteket az uralkodó osztá­lyok mesterségesen szították és ezek csak arra voltak alkalma­sak, hogy gyengítsék az orszá­got, mert a széthúzó nemzet teljes mértékben tehetetlen a külső ellenséggel szemben. Ennek ellenkezőjét, vagyis azt hogy a szomszéd népek összefogása biztonságot és erőt kölcsönöz azoknak, bizonyítja a kötetben Balcescu egyik leg­kedvesebb — azonban befeje­­z-venül maradt — munkájából, Mihály vajda életrajzából átvett részlet. A calugareni-i csata le­írása ez. Calugareni a román Nándorfehérvár, vagy ahogy Balcescu nevezte, a román Thermopylae, ahol a maroknyi román sereg fényes győzelmet aratott a tízszeres török túlerő fölött. A román seregben ma­gyar csapatok is verekedtek s ez a tény alkalmat ad Balcescu­­nak, hogy itt is a román-ma­gyar barátság gondolata mellett foglaljon állást. Balcescu már kizsákmányolók­­ra és kizsákmányoltaka osztja a társadalmat. Világosan látja a fejlődés elvét. «A forradalom menete a románok történelmé­ben» című tanulmányában töb­bek közt ezeket írja: «Nézzünk bele a történelembe... látni fogjuk, hogy a román nép ti­zennyolc évszázad óta nem áll egy helyben, hanem szüntelenül alakulva és harcolva halad előre...», és: «Egy osztály ural­m­a, egy egyén uralmához ké­pest haladás volt, mint ahogy a jobbágyság is haladás volt a régi római birodalombeli rab­szolgasághoz képest.» Az egy esztendővel később megjelent «A múlt és a jelen» című tanulmányában világszem­­lélete már közel áll a d­ialek­­tikus materializmushoz. Így ír: «Az emberiség nem áll egy­helyben. Szakadatlanul halad előre, minden akadályt szét­zúzva a cél elött... Különös érdekességgel bírnak magyarországi levelei, amelyek­ből kitűnik: írójuk világosan látta, hogy a népek összefogá­sára, az elnyomással való kö­zös szembefordulásra van szük­ség, csak ez teszi majd lehe­tővé a szomszéd népek ügyei­nek békés és igazságos rende­zését. A nagy román politikus és történész könyve, méltán szá­míthat a magyar olvasóközön­ség nagy érdeklődésére. S. Gy. A Napi- és Hetilapkiadó Vállalat hürdetési osztályának csekkszámla­száma 61.080 Kérjük • vidék! hirdetőnket, hoff? hirdetési díjas csat * fenti szemen küldjenek be és feltét énül tüntessék fel szí is bem az összeget melyik tipra küldik: Magyar Nemzet. Friss Ujság. Kis Újság Független Magyar­­ország Magyar Vasárnap Szabad Szó Népsport Szabad szál Kérjük mindenkor a hirdetés megjelenési napját is feltüntetni. Két sorsjegy I. L. Caragiale elbeszélései láncú Luca Caragiale, a nagy román író novelláskötete ez a könyv. Annak a Caragialenek, akinek élete tele van ellent­mondásokkal, aki ugyan nem volt forradalmár, de aki a XIX. század végén már élesen látta osztályának — a román középosztálynak — és a bur­zsoáziának minden romlottsá­gát, életképtelenségét. ‘ Mintha régi-régi fényképekkel teli album lapjait forgatná az ember, amikor Caragiele novel­láit olvassa. Minden novella egy*«?y pillanatfelvétel. Minden­napi életében ábrázolja az író a minisztériumi tisztviselők, ügyvédek, részeges pópák, rendőrkom­iszárok világát. Ha­zug világ ez, tele álszent kép­­mutatással, felületes műveltség­gel, ahol csak az számított em­bernek, aki tudott valamicskét franciául és a pincérnek így köszönte meg a kávét: «Mercit» A XIX- század végének Romá­niája elevenedik meg a könyv lapjain. Az élesre vasalt, de a sok használattól már kifényese­dett zsakettek, zsírfoltos szala­­gú, fényes cilinderek, a­­five o’clock theci-nek világa. Az író maró gúnnyal ábrázolja alak­jait, nevetségessé téve oszlásá­nak minden finom­kodását, az egész környezetet, amelyben él. Ő maga sehol nem fejti ki álláspontját, nem ítéli el nyíl­tan alakjait, de minden sorból érezzük, hogy megvetést érez ez iránt a társadalom iránt, amelyből azonban nem tudja kiszakítani magát. Kitűnő írás valamennyi no­vella. Néhány merész vonás és ott áll előttünk a minisztériumi kishivatalnok, az elszegényedett falusi család, a társadalomban helyét nem találó, semmire se való Canutája, a részeges, élet­vidám pópa, aki káromkodik, mert a gyertyák szörnyen füs­tölnek és ez árt az egészségé­nek. Finom technikával dolgo­zik az író, egy-egy képén ke­resztül szereplőinek, egész éle­téről fogalmat alkothatunk. Hanyatló világ utolsó «virág­zásának» idején írta ezeket a novellákat Caragiale. Olyan időben, amikor még látszólag minden rendben volt, s csak ke­vesen tudták, kevesen érezték, hogy ez a helyzet tarthatatlan. Ezek közé a kevesek közé tar­tozott az írés is. Látta, érezte, hogy ez a társadalom, amely­ben él, hazug, felszínes, élet­­képtelen. Látta, a hivatalok, minisztériumok bürokráciáját, benne élt a polgári életformá­ban, belülről látta életüket, amely törtetésből, a pénz­ haj­szolásából állt s kifelé az «elő­kelő eleganciát» mutatta. Gúnyolja kortársait, de ugyan­akkor — és ez vitathatatlan — szánalmat is érez irántuk. Eb­ben talán a mi Mikszáthunkhoz hasonlíthatjuk Caragialet. Látja a hibákat, , tudja, hogy azokon változtatni kellene, de kiutat nem lát. Osztálykorlátai meg­akadályozzák abban, hogy fel­ismerje annak az osztálynak a szerepét, amely egyedül van hi­vatva arra, hogy a román né­pet kivezesse abból a zsákutcá­ból, amelybe a bojárok és a burzsoázia szövetsége juttatta­ a munkásosztályéi. Mégis hala­dónak mondhatjuk Caragialet, mert van ereje és bátorsága hozzá, hogy kimondja az igazat kora társadalmáról. És ezt úgy mondja ki, ahogy az akkori ro­mán irodalomban csak igen ke­vesen. Novellái élvezetes, tartaim** olvasmányok és ebben nem kis része van a fordítónak, aki ki­tűnő írói érzékkel adja v­issza az eredeti szöveg minden for­dulatát, finom, könnyed, de ugyanakkor gyilkos iróniáját. (Révai) V. B. 2 Var­sóban, a II. Békevilágkon­gresszuson Béke­díjjal jutalmaz­ták Mihail Sadoveanu legutóbbi regényét, a „Mitrea bokor út­­já“-t. A kiváló művet valameny­­nyi népi demokratikus ország nyelvére lefordították és a bol­gár, albán, lengyel, cseh és ma­gyar dolgozók százezrei, milliói olvassák azóta és merítenek gondolataiból erőt további ke­mény harcaikhoz. Mihail Sadoveanu új regényé­nek hőse Mitrea Kokor béres­legény, a regény az ő életét mondja el. Sadoveanu kiemeli a dunamenti falucska sok vá­gányon futó életéből a legfonto­sabb szálakat, színeket, sorso­kat, amelyek a leghűebben tük­rözik vissza a nyomorult zsel­lérfalu­k „Partja Szakadt" két évtizedét. Mitrea Kokort kiskorában csak az apja szereti, az anyja gyűlöli és üti veri, ahol élt. Tu­lajdonképpen Lungu lenne a becsületes neve, de pofonoktól elgörbült orra miatt a Kokor, vagyis „Daru“ gúnynevet bigy­­gyesztik rá a jókedvű falusiak, akiknek a csipkelődés az egyet­len örömük az életben. Mitrea bátyja, Gica Lungu kapzsi, vér­­szívó malmos, aki a korán ár­ván maradó Mitreát kiforgatja szülői örökségéből és eladja Háromorrú Kosztreának rab­­szolgául. A hájférfi, puskával-korbács­­csal ítélkező, bőrnyúzó földbir­tokos rémuralma közepette Mit­­reának hamar felnyílik a szeme és magamagától meglátja a tö­mérdek igazságtalanságot. A Háromorru Uraság sokszor úgy megkorbácsoltatja, hogy majd baléba!. Hiába kínozzák, annál makacsabbul ragaszkodik az egyszer már önnön-bőrén meg­ismert igazsághoz. Sanyarú, nyomorúságos életé­nek egyetlen vigasza bátyja fe­leségének húga, a gyönyörű Anasztaszja. Megható, tiszta szerelem szövődik köztük, akár a vihar utáni szivárvány íve az égen. t1 ’ f ‘­­ f ■ Utána katonának áll, ahol megtanul irni-olvasni s kapcso­latba kerül az Eszme bátor har­cosaival. Életreszóló barátságot köt Florea Koszlával, a tüzér­­ezred patkoló kovácsával, aki régi szervezett munkás és irá­nyitja Mitrea ideológiai fejlő­dését. A sors aztán a háború véres vágóhídjára sodorja a román katonákat is a Hitlerrel cimbo­­ráló román kapitalisták paran­csára. Mitrea eddig csak gyűj­tőtte a fennhéjázó németeket, most már meg is veti őket gyá­vaságukért. Megsebesül a kováccsal együtt, majd szovjet fogságba kerülnek. Rövid idő alatt megismeri Mit­rea a szovjet embereket, akik különbek nála és mindenkinél, akiket ismert egész életében. Rajtuk keresztül pedig a szovjet élet hétköznapi csodáit, csodá­latos hétköznapjait. Mitrea párt­­iskolára kerül, tanul éjjel­nappal. A szovjet,román különbéke után Mitrea a Tudor hadosztály alhadnagya lesz és kiveszi ré­­részét a felszabadító harcokban. A súlyos felszabadító harcok­kal párhuzamosan Sadoveanu mesteri egyszerűségű eszközök­kel ábrázolja Malu-Szurpat éle­tét; a dunamenti dolgozó pa­rasztok öntudatra ébredését; harcukat a pópával, földesúr­ral, álnok, dupla vámot szedő molnárral, hitehagyott zsandá­­rokkal, babonával, pletykával. Anasztaszja pompás fiúgyer­meket szül Mitreának; a falu szájára veszi érte, míg Mitrea haza nem tér. Mitrea Kokor első dolga, hogy érvényt szerezzen a román kormány földosztó ren­deletének és kiosztja Malu Szur­­pat parasztjai közt az uraság földjeit. Politikai téren is ren­det teremt: megbuktatja tulaj­don basáskodó bíró bátyját, Gica Lungut, aki Háromorrú Kosztrea úr zsoldjában a nép java ellen tör. Mondhatatlan öröm tölti meg a parasztok szívét, mikor lát­ják: Gica Lungu vezeti a mezsgye­húzó ökröket és a Háromorrú Kosztrea úr tartja az ekeszarvát — életében először... Mindezt millió színnel, film­szerű elevenséggel írja le Sado, véanu. Rövid, tömör mondatok pergő dialógusai, kitűnő jellem­­ábrázolásai, ízes, népi nyelve, kerek cselekmény-szerkesztése az első oldalaktól kezdve lekö­­tik az olvasót. „Kevés szóval ilyen sokat el­­mondani csak igazán jó írónak sikerülhet!“ — írta Sadoveanu­­ról egyik szovjet kritikusa. Szemünk láttára bomlik ki Mitrea élete, öntudata. Az ősz, tönösen hangoskodó béreslegény, bői osztálytudatos kommunis­tává fejlődik, aki tudja: „A ma­­luszurpatiak elsorvadnak a múlt árnyékában“. Ezekre vár a forradalom. A régi rendet teljes egészében fel kell fordítani. A szocialista ál­lam késedelem nélkül el fogja látni az egykori rabokat a tu­domány minden hatalmával, úgy, hogy ahol valamikor sár, tenger közepén kunyhók álltak, széles utak és villanyvilágítású házak nöjjenek; ahol az aszály sújtott, csatornán folyjék a víz gyönyörűsége; ahol gyötrődve izzadt az ember, gépek könnyít­sék meg a munkáját! Szabaduljanak meg a múlttól, lépjenek be a világ új korsza­kába,. ..“ Mihail Sadoveanu minden ed­digi írása a román nép múltjá­ból merítette tárgyát; a „Mitrea bokor útja“ az első műve, mely a jelen problémáihoz nyúl bá­tor, biztos kézzel és a távoli jövőbe mutat utat. Tagadhatat­lan, hogy Mihail Sadoveanunak jelenünk felé fordulásában nagy szerepe van annak, hogy a ki­­tűnő író teljes erejével belekap­csolódott a nemzetközi béke­­harcba. . A „Mitrea Kokor útja“ sok tee­kintetben a magyar dolgozó pa­­rasztok útja is. A Kokor vívta kemény­ harcokban saját küz­delmeikre ismernek a népnyúzó földbirtokosok és kulák laká­saik ellen és megegyezik sorsuk abban is, hogy mindkét népet a nagy Szovjetunió indította el a felszabadulás dicsőségteljes útján, az emberi élet felé. Sadoveanu harcos írói és em­beri állásfoglalása példa íróink számára is: így kell a tollal a békéért és az emberért, egy ide­­jűleg és sikeresen küzdeni. * A kiváló regényt Réz Ádám fordította magyarra kitűnő nyelvérzékkel, mely az eredeti mű minden szép ízét és színét hűen tükrözi vissza. Hisstady József Mitrea bokor útja Mihail Sadoveanu regénye

Next