Előre, 1956. június (10. évfolyam, 2679-2704. szám)
1956-06-24 / 2699. szám
1956. június 24., vasárnap AZ RNK ÍRÓINAK ELSŐ KONGRESSZUSA Az RNK nemzeti kisebbségeinek irodalma Nagy István elvtárs társjelentése (Folytatás lapunk tegnapi számából) A német nemzeti kisebbség irodalmi élete A hazai német irodalom is pozitív eredményekkel jelentkezik a kongresszuson. A német irodalom, a Román Népköztársaság irodalmának szerves részeként, a dolgozók törekvéseit és vágyait testesíti meg — nemzetiségre való tekintet nélkül — és a munkásosztály ideológiájától vezérelve az új, szocialista világ felépítésének ügyét szolgálja. Az országunkban élő német lakosság vagyonos osztályai századokon át igyekeztek megakadályozni a haladó irodalom kibontakozását s igyekeztek véka alá rejteni olyan írók életét és műveit, mint Josef Martin, Friedrich Krasser és Nikolaus Schmidt, akiknek alkotásai a széles néptömegek vágyait és törekvései" tükrözik. Csak most, a népi hatalom éveiben ,foglalhatta el méltó helyét ez az értékes örökség s válhatott a dolgozó tömegek közkincsévé. A német irodalom haladó hagyományainak a marxista-leninista világfelfogással való egybeötvözése igen sok német irat hozzásegített ahhoz, hogy elsajátítsa a szocialista-realista alkotási módszert az életigazság teljes tükrözésének egyetlen lehetséges módszerét. Ezt bizonyítják egyes érett költők, mint például Alfred Margus Sperber és Franz Liebhard meggyőző és lenyűgöző versei. Sperber a munkásosztály álláspontjának talaján állva a dolgozók mindennapi életének problémáit énekli meg. Sperber mai eszmei tájékozódásának gyökerei ifjúkorába nyúlnak vissza ; irodalmi tevékenységét már akkor is haladó eszmék hatották át. Franz Liebhard a háború utáni első műveiben — nagy kombatív erejű és művészi ötvözetű írásaiban — vázat emelt a sváb burzsoázia és a fasizmus ellen. Utalok itt olyan harcos, művészi értékű verseire, mint A német egység, Heten Zsombolyáról Narva és a többi. Ezeket a témákat dolgozza fel Valentin Heinrich Az élet árán című regénye is Valentin Heinrichet az a hét zsombolyai német antifasiszta ihlette regényírásra, akiket a visszavonuló fasiszta hordák agyonlőttek. A szerző felhasználja az antifasiszta harc e tragikus momentumát arra, hogy mélyrehatóan elemezze a bánsági dolgozó német lakosság életét. Nem hallgathatjuk el a regény fogyatékosságait sem, de mindenekelőtt ki kell emelnünk az író érdekes és fontos tárgyválasztásit. A Román Népköztársaság német irodalmának egyik kedvelt témája annak a harcnak a művészi erejű, hiteles ábrázolása, amelyet a német dolgozók a román nép és a többi nemzeti kisebbség oldalán a szocializmus felépítéséért vívnak. Ezt a kérdést veti fel miindenekelőtt a hazai német költészet, amely egyébként a romániai német irodalom legfejlettebb szektora. Ez a téma hatja át az említett írók művein kívül a hazai német költők eddig megjelent három antológiáját : Építés és béke, A Román Népköztársaság német költői és Szabadság, valamint Fr. Johannes Bulhardt: Der Auftrag (Társadalmi rendelés), Lotte Berg: In seiner Vielfalt singt das Leben (Dalol az ezerarcú élet) és Hans Kehrer: Und es wird Friede sein (És béke lesz) c. kötetei. Sikereket ért el a hazai német prózairodalom is: említsük meg például A Román Népköztársaság német pózairól c. antológiát. Általában azonban meg kell mondanunk, hogy a német epika elmaradt az élet valósága mögött. A német prózai művek egy részét még mindig az élet hézagos ismerete és nem eléggé hiteles tükrözése jellemzi. Az üzemekben és gyárakban lelkesedéssel dolgozó német munkások ezrei, a kollektív gazdálkodás útjára lépett parasztcsaládok ezrei, a szocializmus építésében egész erejükkel résztvevő értelmiségiek valamennyien rá akarnak ismerni, a német írók műveiben is problémáikra és vívódásaikra. A német dolgozóknak olyan irodalmi művekre van szükségük, amelyeket áthat a román néppel és a több nemzeti kisebbséggel való barátság és testvériség eszméje, az internacionalizmus és a hazafiasság eszméje. Örvendetesek azok a kezdeti sikerek, amelyeket az ifjúsági és a gyermekirodalomban ért el a hazai német írás. Említésre méltó például Paul Schuster műve, Az ördög és a zárdanövendék, amelyben a szerző bátran veti fel a német ifjúság nevelésének legfőbb kérdéseit, vagy Hédi Hauser Erdei barátság-vidámság című műve . Különösképpen hangsúlyoznunk kell a régi írónemzedék egyes mestereinek új alkotásait, amelyeket az olvasók nagy érdeklődése kísér Az olvasótábor örömmel és szeretettel fogadta Erwin Wittstock: A kocsis fia című elbeszélését és Az ágotai fazekasok című színdarabját. A német olvasók érdeklődéssel és türelmetlenül várják Wittstock most készülő antifasiszta regényét. Oskar Walter Cisek legújabb esszéi és készülő, hosszú lélegzetű regénye, amelyben — mint a már megjelent fejezetekből láthattuk — a Horia-vezette parasztharcoknak állít emléket s amelyet áthat a román nép iránti testvéri szeretet eszméje, azt bizonyítják, hogy az írónak sikerült egybehangolnia művészi tudását a mély ideológiai tartalommal. A népi demokratikus rendszer által megteremtett feltételek lehetővé tették, hogy az idősebb irónemzedék: Erwin Witstock, Oskar Walter Cisek, A M. Sperber, Franz Liebhard, Georg Scherg mellett új irónemzedék nevelkedjék fel, mint Paul Schuster, Hédi Hauser és mások, akik a legszebb reményekre jogosítanak fel. A Neuer Weg irodalmi versenye, amelyre mintegy kétszáz irodalmi mű érkezett be, fényesen bizonyítja ezt. A hazai német irodalom eredményeiről és hiányosságairól szólva meg kell említenünk azt is, hogy az írószövetség egyáltalán nem kielégítő módon irányította és támogatta a német irodalmi tevékenységet. Hasonló hibákat követett el az írószövetség a Neue Literatur című folyóirat irányításában is. A német irodalommal kapcsolatban mulasztás terheli a Művelődésügyi Minisztériumot is, mert nem fordított elég gondot a szerkesztőségbe beérkezett munkák kiválogatására és kinyomtatására és elvtelen magatartást tanúsított a példányszám megállapításánál. A hazai német irodalom fejlődése megköveteli a Művelődésügyi Minisztériumtól, hogy nagyobb gondot fordítson a Német Demokratikus Köztársaságban megjelenő irodalmi és szakkönyvek behozatalára. A Román Népköztársaság német íróinak szép sikerei feljogosítanak arra a reményre, hogy a hazai német irodalom nagy fejlődési távlatok előtt áll, olyan eszmegazdag és magas művészi színvonalú irodalommá válik, amely még nagyobb mértékben hozzájárul majd a testvériség megerősítéséhez, annak a közös harcnak a sikeréhez, amelyet egész dolgozó népünk a békéért és a szocializmusért vívósan hatott ki a szerb nyelvű prózára és költészetre egyaránt. Az utóbbi időben megjelent kritikai írások és mindenekelőtt Nevojsa Popovics írásai értékes segítséget nyújtottak a szerb íróknak. Örvendetes, hogy az utóbbi időben az ismert írók mellett megjelentek olyan fiatal tehetségek, mint Tomics Mile, Krsztuka Boleszlav, Matejasevics Krszta, Milenkovics Branko, Krisztics Tvetko és mások. A szerb irodalmi tevékenység továbbfejlesztése érdekében az Lószövetségnek behatóbban és közvetlenebbül kellene foglalkoznia a szerb íróA felszabadulás óta eltelt tizenké esztendő alatt komoly sikereket ért el a hazai jiddis irodalom is. Zsidó iródtvtársaink a haladó irodalmi hagyományokra támaszkodva és továbbfejlesztve őket, olyan műveket alkotnak, amelyeknek tematikája valóságunkat tükrözi s amelyekben kifejzésre juttatják őszinte csatlakozásukat dogozó népünk ügyéhez, a munkásosztály és a párt ügyéhez, kitartó harcot folytatva egyben a burzsoá ideológia befolyása ellen. Népköztársaságunk megszületésének napjaiban Jakob Kroper, a régi nemzedékhez tartozó jiddis költő mély házasságtól áthatott, nagyszerű költeményt írt, amely Balinesti című poémájával együtt valóságos himnusza szabad hazánk dicsőségének. Augusztus 23. után jelnt meg. Wainfeld poémája : Az ország alapja, amely történelmi freskóként hatva, kíméletlenül leleplezi a Hohenzollerndinasztiát. Samson Ferst megérdemelt népszerűséget szerzett szatirikus fabuláival, amelyekben a kispolgári mentalitás maradványait gúnyoja. Béri Schnabel, tehetséges költő Az erkölcsök utcája című kötetéből ki kell emelni a Haia Lifschitz emlékének szentes poémát, dalom színvonalának emelésével és felkaoásával. Javasoljuk, hogy az írószövetség tanulmányozza ezt a kérdést és tartjon módot egy olyan irodalmi folyóirat kiadására, amely szerb írók műveit közölje, a kiadóvállalatok pedig fordítsanak nagyobb gondot a szerb írók műveinek kinyomtatására. Meggyőződésünk, hogy a Román Népköztársaság többi Lójával együtt a szerb írók is újabb sikereket fognak elérni új műveket alkotnak majd amelyek tükrözik új életünket, a román nép és az együttélő nemzetiségek testvéri munkáját a szociaizmus építésében A népi hatalom éveiben a jiddis irodalomban is feltűntek új, fiatal tehetségek, mint Alexander Spiegelblatt és Hermann Stolper. Itt kell megemlítenünk Silvia Schneider és BellyBlatt költői tevékenységét is. A jiddis prózairag jelentős műveket alkotott, mint amilyen David Rubin : Egy fűrészgyár mellett című társadalmi regénye és M. Wilner elvtárs történelmi regénye. Meg kell mondanunk azt is, hogy a jiddis költők és prózaírók — vitathatatlan sikereik mellett, amelyekre méltán lehenek büszkék — alkotó munkájukban hiányosságokkal is küzdenek. Ezek egyes gyengén sikerült, művészi színvonal nélküli munkák közléséhez vezettek, így például Spiegelblatt Moldva című és Stolper Szülőváros c. poémáját csak sikertelen kísérleteknek tekinthetjük. Ugyanakkor S. Schneider költészetében még találkozhatunk mesterkélt képekkel és szimbólumokkal, amelyeknek az értelmét nehéz kihámozni. L. Bruckstein, fiatal és tehetséges drámaíró az utóbbi években két értékes darabot írt : Éjszakai műszak és Grünwald-család ; mindkettőt sikerrel játszsza a bukaresti és a iasi jiddis színház. A jiddis irodalmi élet A szerb nemzetiség irodalmi élete Szép eredményeket mutathat fel a hazai szerb irodalom is. Tehetséges írók jelentkeztek, mint például Rajkov Szvetomir munkás, Latics Szlavoljub, Kerpenisán Bozsidár, Ilics Lázár dolgozó paraszt, Belejac Jova, Csokov Vladimír tanító, Deszpotovics Branko és más, népünkhöz ,hű írók, akik műveikben új életünk valóságát tükrözik. V. Csokov: Biztos kézzel vezet a párt című versében a párt harcának dicsőségét énekli meg. Annak a harcnak a nevében, amelyet népünk — a párttal az élen — az ellenség szétzúzásáért vív, Csokov meglátja hazánk ragyogó jövőjét. Illés Lázár A Román Népköztársasághoz című versében meleg érzéseit fejezi ki hazánk Iránt. Belejac Jova Az ötéves terv című versében munkásaink alkotó lendületét magasztalja. Bozsidár Kerpenisán Erik a kukorica címü versében munkára szólítja a kollektivistákat a kukorica betakarításáért és versenyre buzdítja őket. Ugyancsak Kerpenisán írta A chsurohóra című poémát, amelyben azt énekli meg, hogyan forrasztja egységbe a szocialista munka lendüleete az ottani különböző nemzetiségű dolgozókat. Hasonló témát dolgoz fel Ilics Lázár A hazához című versében. Egyébként a szerb írók műveinek többségében kidomborodik a román nép és a nemzeti kisebbségek testvérisége az új élet felépítéséért vívott harcban. A temesvári Pravda és a Narodna Kultúra című folyóirat rendszeresen közli a házas szerb írók verseit, prózáját és irodalombírálatait. Ezenkívül önálló kötetek is megjelentek a szerb irodalom termékeiből, mégpedig a Pocsecsi (Kezdet) című prózai gyűjtemény, a Za zsivot, za mir (Az életért, a békéért) versgyűjtemény, Vladimír Csokov verskötetei, Szlavoljub Latics és Ilics Lázár versei, Szvetomír Rajkov novellái stb. Ezek a művek nagy olvasottságnak örvendenek, röviddel megjelenésük után mind elkeltek. A szerb nemzetiségű dolgozók állandóan növekvő kulturális igényeinek kielégítése érdekében a kiadók a hazai szerb írók művei mellett megjelentették a jugoszláv irodalom klaszszikusainak műveit is és igen sok fordítást a világirodalom alkotásaiból, orosz, szovjet, román, magyar, német és más írók műveiből. Ezen a téren kiemelkedő helyet foglalnak el a klasszikus és a mai román irodalomból fordított alkotások. A szerb olvasónak most először van alkalma arra, hogy megizlelje Eminescu, Creanga, Caragiale, Cosbuc, Sadoveanu, Petru Dumitriu, Galan, Francisc Munteanu és más írók műveinek szépségét. Hiányosságként meg kell említenünk, hogy igen keveset fordítottak szerbre a magyar és a német irodalomból. A szerb írók közül kiemelkedik Vladimir Csokov költő, akiről elmondhatjuk, hogy kialakult, sajátos költői arcéle van. Csokov lírai verseiben hangulatainak széles skálája szólal meg, tematikája gazdag, változatos. Csokor elvtársnak azonban igényesebbnek kell lennie saját írásaival szemben ; nem szabad megengednie egyes halvány, kifejezéstelen, tartalmatlan verseinek megjelenését. Pozitív tényként kell megemlítenünk Ilics Lázár életteli, optimista hangú gyermekverseit, amelyek arról tanúskodnak, hogy a költő közel tud férkőzni a gyermekek lelkéhez. Noha a hazai szerb irodalom ért el sikereket a prózaírás terén, nem elégedhetünk meg ezekkel az eredményekkel. Jelentősebb művet csak Szvetomir Rajkov alkotott. Legutóbbi novellája, a Zlatno mare (Arany tenger) olyan fontos kérdéseket visz be a hazai szerb nemzeti kisebbség irodalmába, mint a mezőgazdaságban folyó szocialista verseny felkarolása, a bürokratizmus elleni harc stb. De Rajkov is beleesett a másoknál is tapasztalható sematizmus hibájába. Egyes főszereplői elmosódott, egyéniség nélküli, ködös, elnagyolt jellemű figurák. Szerb író elvtársainknak általában küzdeniük kell tematikájuk gazdagodásáért, főként pedig a magasabb művészi színvonalért, a gazdagabb és változatosabb szókincsért. E tekintetben döntő szerep hárulna az irodalombírálatra, amelynek hiánya káraAzok a jelentős eredmények, melyeket a hazánkban élő nemzetiségek irodalmának áttekintésében megmutattunk, amint ezt már a bevezetőben is hangsúlyoztuk, elválaszthatatlanok attól a nagy anyagi és erkölcsi segítségtől, melyet irodalmunk pártunktól és kormányunktól kapott. A hazai magyar, német, szerb és más nemzetiségi irodalom további gazdagodása érdekében fokozottabb mértékben ki kell elégítenünk azokat az igényeket, amelyeket a megnövekedett irodalmi tevékenység s nem utolsó sorban az olvasó tömegek szüntelenül növekvő tábora támaszt. A fenti szempontból kiindulva igen fontosnak tartjuk, hogy a Román NépköztársaságAkadémiája által tervbe vett magyar nyelvészeti és irodalomtörténeti folyóirat mielőbb megjelenjék. Ugyancsak szükség mutatkozik gyermekirodalmunk továbbfejlődése érdekében egy magyar képes gyermekújság létesítésére, valamint új színházkultúránk és művészeti életünk problémáit átfogó színházi és művészeti folyóiratra. Javasoljuk a nemzetiségi könyvkiadás átszervezését olyan értelemben, hogy az a szükségleteket minden tekintetben ismerő, egy egységes kiadói szervezetben működő kiadói tanács igazgatása alá rendelődjék. Tanulva a román írók példájából, a nemzetiségi íróknak a jövőben sokkal nagyobb gondot kell fordítaniuk haladó klasszikus irodalmuk ápolására és az egyes évfordulókat fel kell használniuk arra,hogy irodalmuk nagy alakjait dolgozó tömegeinkkel fokozottabban megszerettessék és kultúrforradalmunkat ezáltal is előmozdítsák. A hazai magyar drámairodalom további gazdagodása érdekében szükség lenne újraszervezni azt az országos magyar drámai bizottságot, amely mostanáig a Művelődésügyi Minisztérium hibájából csak papíron létezett. A magyar írók előtt többek közt az a feladat áll, hogy több mint ezer kultúrotthon számára élvonalas és változatos tematikájú egyfelvonásos színdarabokat írjanak. A hazai német irodalomban megnövekedett termés szükségessé teszi egyhavonként megjelenő irodalmi folyóirat létesítését. A tapasztalat bebizonyította azt, hogy helyes lenne, ha az írószövetség titkárságán belül megteremtenék a nemzetiségi osztályt, melynek sajátos feladata lenne rendszeres szervező és koordonáló munkát kifejteni a nemzetiségi irodalmak terén. Feltétlenül fontos, hogy az írószövetség bizonyos időközökben összehívja a különböző nemzetiségek íróit sajátos kérdéseik megvitatására, mert e tekintetben az írószövetség komoly mulasztást követett el. Mint a fentiekben már kifejtettem, a Központi Vezetőségnek a II. pártkongresszuson előterjesztett jelentése, a nemzeti kisebbségek szocialista kultúrájával kapcsolatban megállapította, hogy a nemzeti kisebbségek szocialista irodalma és művészete a román nép szocialista kultúrájával megbonthatatlan kapcsolatban fejlődik ugyanazoknak az általános gazdasági és politikai tényezőknek az alapján, amelyek a jelenlegi szakaszban hatnak országunkban. Ebből természetszerűen következik, hogy a romániai új, szocialista magyar irodalom, éppenúgy, mint a román irodalom, közös hazánk, a Román Népköztársaság felvirágoztatását és a szocializmus mielőbbi felépítését szolgálja. Ennek az irodalmnak az a hivatása, hogy az olvasókat a párt eszméinek szellemében, a szocialista hazafiasság szellemében, a népköztársaságunk iránti még erősebb szeretet szellemében nevelje és még teljesebb mértékben kielégítse dolgozó tömegeink szüntelenül növekvő kulturális szükségleteit. A közös célért, a szocializmus építéséért küzdő romániai magyar irodalomnak vannak sajátos nemzeti vonásai is, amelyek az irodalmi nyelv kérdéseiben, a klasszikus hagyományok és a folklór-irodalom haladó kulturális örökségében megnyilvánuló nemzeti formákban, stílusban, sajátos szerkesztési eljárásokban, a nemzeti lelkűlét sajátos vonásainak ábrázolásában öltenek testet.A nemzeti forma és a nemzeti jelleg kérdéseiben a romániai magyar irodalom jellemvonásai megegyeznek a Magyar Népköztársaság szocialista irodalmának jellemvonásaival.A két szocializmust építő testvérország — a Román Népköztársaság és a Magyar Népköztársaság — között szoros kapcsolatok állnak fenn minden téren, így a kulturális munka terén is. Fényesen bizonyítják ezt a magyar klasszikus és kortárs írók románra fordított műveinek nagy száma és az, hogy Magyarországon lefordították és kiadták számos klasszikus és mai román író műveit. Az írószövetségnek erőfeszítéseket kell tennie, hogy még jobban elmélyítse ezeket a kapcsolatokat a Magyar Népköztársaság teljes fellendülésben lévő szocialista irodalmával, hogy a két nép kulturális sikerei még inkább a két ország dolgozóinak közkincsévé válhassanak. A két Írószövetség közti kapcsolatok fokozatos fejlesztése annál is inkább szükségszerű, mivel — mint fennebb már említettem — a romániai magyar irodalomnak és a Magyar Népköztársaság szocialista irodalmának közös nemzeti jellemvonásaik vannak, írószövetségünk feladata, hogy hatékonyabban foglalkozzék a nemzetiségi irodalmak folyóirataival és szervezettebben ellenőrizze és irányítsa azokat. Folyóirataink pedig építsenek kiolyan tapasztalatcseréket, melyek erősíthetik a pártos kritikai és önkritikai szellemet a szerkesztői munkában és kölcsönösen ismertessék egymás munkáját, hogy ezáltal a román és a különböző nemzetiségű írók és költők, valamint az Irodalmi lapok és folyóiratok együttműködése elmélyüljön. * Azok a nagyjelentőségű feladatok, melyeket a szocializmus építése irodalmunk elé állít, serkentőleg hatnak népköztársaságunk minden egyes írójára, így a nemzetiségek íróira is. A nemzetiségek írói a román író elvtársakkal együtt büszkén vállalják azokat a nemes feladatokat, melyeket Jugoszláviában mostanában mind nagyobb gondot fordítanak a mezőgazdaság fejlesztésére. Bár ezzel ezelőtt is foglalkoztak, de minthogy az ipar fejlődése messze felülmúlta a mezőgazdaságot, komoly problémává vált a mezőgazdasági termelés növelése. Nemcsak a lakosság élelmezése szempontjából fontos ez, hanem az ipar nyersanyagellátása miatt is. A felszabadító háború befejezése után államosították az összes bankokat, bányákat, szállítási és ipari vállalatokat. Ugyanakkor végrehajtották a földreformot is, amellyel a földet azoknak a kezébe adták, akik megművelik. Ebben az időszakban tértek rá a legfontosabb feladat megvalósítására, az ország iparosítására és villamosítására. Hatalmas eredményeket értünk el eddig. Oriásgyárak százait, ezernyi kisebb üzemet és műhelyt építettünk. Az új víz- és hőerőművek tucatjai látják el a jugoszláv ipart energiával. Ilyen fejlődés mellett Jugoszlávia már távolról sem tekinthető elmaradott országnak. Ám a mezőgazdaság nem fejlődött ugyanolyan ütemben mint az ipar és emiatt nem képes kielégíteni az ország alapvető szükségleteit. De miután fennáll az erős mezőgazdasági gép- és szerszámipar, valamint a műtrágyaipar és miután megteremtettük immár a nélkülözhetetlen szakmai kádereket, megvan minden feltétel ahhoz, hogy a mezőgazdaságot sokkal magasabb színvonalra emeljük, úgy, hogy megfelelhessen Jugoszlávia gazdasági követelményeinek. Novi Szadon például a legkülönbözőbb fajtájú mezőgazdasági gépeket gyártó nagy ipari kombinátot emeltek. Hasonló üzemek épültek többek között Oszijekban és Zemunban is. Traktorok és különféle mezőgazdasági gépek és szerszámok készülnek a rakovicai traktorgyárban s az ország Következtetések ELŐRE a második ötéves terv nagyszerű célkitűzései eléjük állítanak. A feladatok egységes vállalását átfűzi az a szilárd meggyőződés és tudat, hogy a szocializmus építésében ránk háruló nagy feladatokat csak a munkásosztály élcsapatának, a Román Munkáspártnak a vezetésével és irányításával tudjuk megvalósítani. Éppen ezért kongresszusunkon mi, nemzetiségi írók is, még egységesebben sorakozunk fel pártunk zászlaja alá és a nagy szovjet irodalom példáját követve, a testvéri román irodalom tapasztalatait felhasználva, még odaadóbban igyekszünk tehetségünket és tudásunkat a dolgozó nép szolgálatába állítani. Vállaljuk, hogy a pártunk Központi Vezetőségének kongresszusunkhoz intézett üdvözletében megjelölt magasztos írói feladatokat népünkhöz és a szocializmus nagy ügyéhez méltó hűséggel, tudásunk és tehetségünk minden erejével valóra váltjuk. A június 22-i ülések A délelőtti ülésen Al. Balaci az irodalmi fordításokról, Marcel Beslasu pedig az ifjúsági és gyermekirodalom kérdéseiről tartott társjelentést. A vitát Ion Marin Sadoveanu felszólalása nyitotta meg, utána Veronica Porumbacu szólalt fel. — Jogos büszkeséggel tekintünk — mondotta Veronica Corumbacu — a magyar és német nyelven megjelent tekintélyes kötetekre, amelyeken hazánk legkipróbáltabb magyar és német költői dolgoztak. — Elmondotta, hogy Eminescu versei orosz és grúz nyelven is megjelentek, hogy az óceánon túl Ratal Alberti, Liegeben Robert Vivier, Finnországban Arvo Turtiainen és még Arábiában is több költő Eminescu verseit fordítja. Hajdú Győző Nagy István írói munkájáról és regényhőseiről beszélt. A. Jebeleanu az írószövetség vezetőségét bírálta, amiért az nem ismeri eléggé lasi, Temesvár és az ország más vidékeinek irodalmi életét. Utána Arvo Turtiainen finn író üdvözölte a kongresszust. Optav Panculasi felhívta az élvonalbeli kritikusokat hogy foglalkozzanak a gyermekirodalom kérdéseivel. Hans Scherfig a Feroe-szigetek és Dánia haladó szellemű íróinak üdvözletét tolmácsolta. Radu Boureanu elismerte a „Satut fara dragoste” c. művének hibáit. Utána N. Tertulian szólalt fel, aki többek között Paul Georgescunak az irodalmi kritikáról tartott társjelentését vitatta. Mihai Beniuc, az ülés elnöke, egyes felszólalások túl szenvedélyes hangnemét bírálta. Asztalos István kijelentette, hogy egyetért Nagy István társjelentésével, s hogy ez a jelentés nagy vonalakban tükrözte a hazai magyar irodalom fontos eredményeit Ellenezte Nagy Istvánnak azt a véleményét, miszerint a fiatal írók többsége negativista, viszont igazat adott Nagy Istvánnak abban, hogy fiataljaink még nem tudják a valóságnak megfelelően bemutatni a pozitív hősöket. Asztalos ezután Kovács György két cikkére tett bíráló megjegyzéseket. Maria Banus a dogmatikus kritikát bírálta felszólalásában. A délutáni ülésen Mihnea Gheorghiu a többi között az írószövetség fordítóosztályának megerősítését kérte. Francisc Bulhardt a hazai német irodalom termékeiről beszélt. G. Macovescu felhívta az írókat, hogy segítsék értékes forgatókönyvekkel hazai filmgyártásunkat. Titus Popovici a tipikusság dogmatikus értelmezésének káros következményeiről beszélt. A. E. Baconski bírálta Dan Desliunak a költészetről tartott társjelentését. Henri Peter Mathis a svéd írók üdvözletét tolmácsolta. Lucia Sturdza Bulandra népművész a színművészek köszönetét fejezte ki az íróknak akik műveikben az emberi lélek mesteri kincseit tárják eléjük. A francia küldöttség nevében Henri Pichette szólalt fel. Marin Préda Dan Desliu költészeti jelentését bírálta Alfred Margus Sperber elmondotta, hogy hazánkban csupán 1949—1954 között több mint 1000 német könyv jelent meg, amelyek példányszáma felülmúlja a 3 milliót. Ion Witner rámutatott a kongresszus előtt megjelent két pártokmány fontosságára. Ezután Vicu Mundra a szinibírálat néhány kérdésével foglalkozott. ÚSZÁS—VÍZILABDA • NÁPOLYBAN naevszabású nemzetközi vízilabda-torna folyik a Szovjetunió. Maevar NK. Román NK. Nyugat-Németország és Olaszország csapatainak részvételével. Eddigi eredmények: RNK — Olaszország 3—3 (1—1); MNK — Nyugat-Németország 5—2 (2—1) ; Nyugat-Németország — RNK 3—2 (3-1) , MNK - RNK 3—2 (3-1), Szovjetunió —Olaszország 4—3 (3—1). • BRNOBAN pénteken kezdődött meg a Csehszlovák Köztársaság és a Román Népköztársaság nemzetközi úszóversenye. Az első napon a legtöbb számban csehszlovákúszók gyeztek. Hazánk versenyzői közül Alexandru Popescu és Maria Both szerepeltek a legjobban. A 200 m-es pillangóúszásban 2 p. 33 másodperces jó idővel, illetve a 100 m-es női hátúszásban 1 p 17.5 mp-cel az első helyen végeztek. LABDARÚGÁS • A román válogatott ellen készülő norvég 11 ma Koppenhágában Dánia ellen játszik. • A bukaresti CCA csapata június 29-én a Német Demokratikus Köztársaságba utazik ,ahol három mérkőzést játszik. Az elsőre július 1-én kerül sor, amikor a CCA ellenfele a berlini Dinamo lesz. • A Rio de Janeiro-i ..Atletico Portugueza-a brazíliai labdarúgó csapat pénteken Tbilisziben a helyi Dinamo csapatával találkozott. A látványos mérkőzés 2:2 arányban döntetlenül végződött. • A jövő héten Ploestiben és Bukarestben kettős román-norvég labdarúgó találkozó lesz. Szombaton kijelölték az RNK A és B válogatott csapatainak keretét. Az A-válogatott keretében vannak : Toma. Voinescu. Neacsu. Zavoda II.. Androvics. Karikás. Soare. Bone. Onisie. Calinoiu. Zaharia. Constantin. Zavoda I.. Olaru. Alexandrescu. Georgescu. David. Tataru. A B-válogatott keret összetétele: Dungu. Marosi. Zbircea. Marinescu. Stancu. Pahontu. Macri. Stirbei. Hidisan. 13odó, Hasota. Copil. D. Munteanu, A. Munteanu. Szeredai. Gosescu, Boros. ATLÉTIKA • A Bolgár NK második nemzetközi atlétikai bajnokságán részt vesznek a Csehszlovák Köztársaság, a Jugoszláv SZNK, Svédország Törökország és más országok atlétái. Szombaton, a bajnokság első napján a rossz idő és kedvezőtlen pályaviszonyok ellenére, a román atléták kitűnő eredményeket értek el . Két versenyszámban megszerezték az elsőséget és egyben két országos román csúcsot értek el. A 400 méteres gátfutásban Illé Saves 52 mp-cel győzött. A 3000 méteres akadályversenyben pedig Strzelbinsky lett az első 9 p. 10.4 mp idővel. • Jack Davis amerikai atléta a 110 m-es gátfutásban 13.4 mp idővel új világcsúcsot állított fel. Bob Morrow, ugyancsak amerikai atléta a 100 m-es síkfutásban 10.2 mp idővel beállította a világcsúcsot. sakk • Június 22-én lejátszották a Jugoszlávia — Szovjetunió nemzetközi sakktalálkozó első fordulóinak függőjátszmáit. A 4. forduló után a szovjet csapat 18 és fél ponttal vezet a jugoszláv csapat 13 és fél pontjával szemben. Sporthírek A terméshozam növelésének egyes kérdései a jugoszláv mezőgazdaságban Az „Előre" számára írta: TUBICS MILOJKO, a noviszadi rádióprogramigazgatója más vállalataiban. Ezek előállításában részt vesznek az ipari termelőszövetkezetek is. "Ami a műtrágyát illeti, oly nagyok a szükségletek, hogy a meglévő kapacitások nem tudják még kielégíteni. Nemcsak az állami gazdaságok, a falusi munkaszövetkezetek és földművelőszövetkezetek, hanem az egyénileg dolgozó parasztok is mindinkább igénylik a műtrágyát, mert a gyakorlatban meggyőződtek a hasznosságáról. Ezért is készítik elő egy nagy új vegyigyár megépítését Pancsevon, amely aztán az ország egész mezőgazdaságát ellátja majd műtrágyával. Ha mindezek mellett figyelembe vesszük a szérumgyártóipar és az állategészségügyi műszerek gyártásának fejlődését és a rendelkezésünkre álló középfokú és legmagasabb fokú képesítéssel bíró állatorvosi kart, (bár ezek számát tovább is növelni kell) láthatjuk: megvan minden előfeltétele annak, hogy a jugoszláv mezőgazdasági termelés magas színvonalra emelkedjék. A jugoszláv állam a legelőnyösebb feltételek mellett nyújt hitelt a gazdaságoknak, szövetkezeteknek és egyénileg dolgozó parasztoknak, különféle építkezésekre, mezőgazdasági gépek és szerszámok, műtrágya, állategészségügyi felszerelések és főleg tenyészállatok vásárlására. A Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság 1956 évi társadalmi tervében a legnagyobb figyelmet a mezőgazdasági termelés megerősítésére fordítják, nemcsak újabb termőterületek meghódítása, hanem a meglevő területek hozamának növelése útján is. Az intézkedések egész sorával ösztönzik a termelőket a termelés fokozására. A mezőgazdasági termésfeleslegek felvásárlásának időszaka régen mögöttünk van és rátérünk a szabad piaci eladás elvére. Másrészt olyan eszközöket alkalmazunk, amelyek megakadályozzák, hogy a pénz elfolyjon a faluból anélkül, hogy azért a megfelelő mennyiségű ipari cikkeket kapjon a falu, így biztosítjuk a falu számára azt a lehetőséget, hogy feleslegeit szükséglete szerint beruházza. Érdekes és fontos az a határozat, amely ebben az értelemben csak a földművelő szövetkezeteknek adja meg a jogot, hogy a mezőgazdasági termékeket felvásárolja és forgalomba hozza. Ez az intézkedés biztosítja, hogy a termékek eladása útján létrejött anyagi eszközök a falu, a mezőgazdaság fejlődését szolgálják. A mezőgazdasági szövetkezetek ily módon kibővítik a falusi gépállományt, biztosítják a legkorszerűbb agrotechnika alkalmazásához szükséges eszközöket, beszerzik a legjobb fajtájú tenyészállatokat, vetőmagot, stb. A földművelő szövetkezeteknek egyformán égetően sürgős a termelés növelése és a gazdálkodás haladó módszereinek további bevezetése a mezőgazdaságban. Különálló probléma a földek öntözése és csatornázása. Egyes esztendők aránylag csekély hozama vagy a nagy szárazság vagy a földeket elárasztó vizek következménye volt. Elég régi problémák ezek, de a nehézipar megteremtése felemésztette a rendelkezésre álló eszközöket. Most ez a helyzet jelentősen megváltozott.A JSZNK mezőgazdasági kamarája az egész országra kiterjedő csatornázási tervet dolgozott ki. E terv szerint 2.703.000 hektár területen vízszabályozási berendezéseket építenek. Egyedül a Vajdaságban, amely Jugoszlávia leggazdagabb búzatermő területe, 2.000.000 hektáron végzünk vízszabályozást. Ezek az építkezések 10 évig tartanak és évente 12.000.000.000 dinárt költünk rájuk. A legnagyobb ilyen építkezés a Vajdaságban lesz: ez a Duna—Tisza csatorna. Itt már megkezdődött a munka és ebben az évben vesz teljes lendületet, minthogy egészében gépesítve van. 720 exkavátor és más nagy gép áll már az építkezés rendelkezésére. Ez a csatorna, sok párhuzamos kisebb csatornájával, 1.500.000 hektárnyi földet fog öntözni és vezeti le róla a vadvizeket. Szlovéniában, a Murává és Pelágonia völgyében is folyik már a földek csatornázása. Ezekkel a munkákkal párhuzamosan újjáépítünk egyes védőgátakat és töltéseket, mert már elég kárt okoztak silány vízrevezetési rendszerükkel. Szakértők számításai szerint a folyamatban lévő és tervezett munkák óriási mértékben növelik majd a mezőgazdasági termelést. Befejezésükkel Jugoszlávia termőterülete 20—25 százalékkal növekszik és nemzeti jövedelme újabb évi 60.000.000.000 dinárral lesz nagyobb. Különösen jelentős ezenkívül, hogy ez után mentesül a jugoszláv gazdaság az óriási károktól, amiket az áradások, szárazság, vadvizek, stb. okoztak. Ezek a károk évente 69.000.000.000 dinárt tettek ki. Felesleges hangsúlyozni, hogy mit jelent majd ez az összeg a jugoszláv népgazdaság számára. 3 Június 24: A szovjet repülők napja A végtelen levegőég meghódítóit és urait ünnepli ma a szovjet főváros népe a tusinói repülőtéren, a szovjet sólymok hagyományos ünnepi parádéján. A legkorszerűbb repülőgépek, a legbátrabb pilóták bizonyítják be újra a szovjet repülőgépgyártás fejlettségét, a szovjet repülők merészségét, rátermettségét és felkészültségét. Évek óta minden nyáron a moszkvaiak százezreivel telik meg a tusinói repülőtér zöld pázsitja.A légiparádé nemcsak egyszerű szórakozást jelent, hanem seregszemléje is egyben a rohamosan fejlődő szovjet repülés eredményeinek. Ez a seregszemle minden esztendőben egyre biztatóbb és lelkesítőbb. A szovjet repülés világszerte dicsőséget és megbecsülést szerzett a kommunizmus építőinek. A szovjet repülés legfőbb jellemvonása, hogy maradéktalanul a nép szolgálatában áll. A kommunista párt és a szovjet kormány mindenkor nagy figyelmet fordított a repülés fejlesztésére. A polgárháború idején a Lenin útmutatásai szerint létrehozott vörös légiflotta tevékenyen segítette a Vörös Hadsereget a szovjethatalom külső és belső ellenségeivel vivett harcban. Aranybetűkkel írták be nevüket a szovjet sólymok a Nagy Honvédő Háború történetébe: számtalan bátor haditettet, merész vállalkozást hajtottak végre. Egyeseket, mint például az emberi akaraterő végtelenségét megtestesítő Mereszjevet az egész világon ismerik. A háború után a szovjet repülés még nagyobb ütemű fejlődésbe lendült. A legkiválóbb szovjet repülőgéptervezők munkálkodnak azon, hogy a minél tökéletesebb géptípusokat állítsák elő. A legmodernebb felszerelésekkel ellátott szovjet lökhajtásos gépek ma már világszerte nagy becsben állnak. Legutóbb, a szovjet államférfiak angliai látogatása során az egész nyugati világ megcsodálta a szovjet repülőgyártás új vívmányát, Tupolev akadémikus alkotását, a TU 104-et, amely 800 kilométeres óránkénti sebességgel repül s a Moszkva — London közötti távolságot — leszállás nélkül — három és fél óra alatt tette meg. Ez az „új szovjet csoda” — ahogy a londoni lapok nevezték — óriási jelentőségű a Szovjetunió népgazdasága számára. Gondoljuk csak el, hogy a leggyorsabb vonattal is hetekig tartó Moszkva-Habarovszk utat a TU-104 mintegy tíz óra alatt teszi meg! A szocializmus országában a repülőgép nagy szerepet játszik a gazdasági életben: nemcsak utasokat és árut szállít, de segít a mezőgazdasági kártevők leküzdésében is, gyors orvosi beavatkozásra szoruló betegeket szállít kórházakba, megkönnyíti a tudományos kutatók munkáját. Az idei repülőnapot a nemzetközi feszültség légkörének enyhülése jegyében ünneplik meg a szovjet emberek. A szovjet kormány következetes békepolitikájának eredményeként tisztul a nemzetközi politika légköre, oszladoznak a bizalmatlanság felhői. Jellemző tényként említhetjük meg, hogy az idei tusinói légiparádén részt vesz — első ízben — az amerikai légierők küldöttsége is, a vezérkari főnök vezetésével. A mai napon a szocialista országok dolgozói szeretettel gondolnak a bátor szovjet repülőkre, akik kivették részüket országaik felszabadításából és nagy segítséget nyújtottak saját repülésük kifejlesztéséhez.