Romanulu, iunie 1864 (Anul 8)

1864-06-02

ROMANIA) 2/14 IUNIU. 488 supus­i une guverna luminații, morale,­­ părintescu, și care nu se gîndesce de­­ câtă la binele supușiloru soi. — Doctore ai intrații în teoria.­­­i Nu, domnule, acesta este o ser­­vațiune. In acelși guvernă nu suntu de câtă miniștri inteliginți. — Ințelegu, di­ e nesuferitulu­ ri­­(Jetoru, miniștrii luminați, morali, pă­­rintescî, și ne­gîndindu-se de câtă la binele administraților). Daru, d'omnule, și miniștrii au suptă ordin­­l­e loră mii de agințî. .... — Toți luminați, morali, părinți buni etc., într’ună cuvântă uâ legiune de îngeri în felurite uniforme. — Taci, pentru Du­mnedeă, Hum­bug, strigă Truth. Lasă-să se­ și sfîr­*­sésca basmulu seu cu binele cele fru­­­­móse; îmi pare c’audă p’unu francase care-și închipuiesce că raționeză fiindu că­­ afiră paradose și case cuvintele unele de altele. — Domnule Truth, response­ cu demnitate, rațiunea și speraința vorbescă prin gura mea, ascultă-ne. In minele acestui guvernă înțelepții, care scie, tot­ă, vede totă, aude totă, care n’are nici prejudecăți nici patime, în manele sele dică, încredințezi] depositură adeveru­lui, și nu pentru că voiescu so-i daă lui monopolul», sunt fl­am­iculă libertății daru ală libertății regulate, cercuite, mora­lisaiei Voiă reduce dară numerulu ti­­pografiloru, astă­fel­ încâtă se facă din tipografiă uă censură înțeleptă și dis­cretă, unu sacerdou­ă conservatoriîi, apoi voiă cercui numeriulu țliauneloru, spre a constitui unu numeră micii de tribu­ne, adeverale am­vóne de unde nu se va permite a se vorbi de câtu decin­­ia și moderarea. Voră fi (JiflașU cumu suntă și preoți, adică miniștri ai ade­­vĕrului cari voră primi de la guvernă caracterulă și simbolulă loră. Dacă cu tóte direcțiunea Statului, vr’ună gaze­tară 'nsolvite, uitândă gravitatea dato­­rielor­ sale, ar lipsi respectului ce da­­toresce autorității, care este întruparea dreptății și adeverului, atunci nu voi­ alerga la jurați, căci ei dă mâna grea și lasă se se alunece printre degiteuă mulțime de nevinovați tndouioși; voiă lăsa dară totă­dauna administrațiunii, totă, dăuna înțeleptă, luminată, neinteresată și care scie mai bine de­câtă ori­cine ce-i convine saă ce o strînge, îngri­jirea d’a lovi cutezar­­a și nesolința ; ea va sugruma oposițiunea născânde pro­­cumă îneca Ercules pe șerpi în cur­­bulă loră. Mulțumită acestei igiene in­geniose, diarnele vor a fi un hrană ne­vinovată, una lâcă în loc­ de otravă. Pressa va fi uă faclă în mâna puterii; nu se va mai teme cine­va de incen­diu. Se vor­ cruța prejudițiele folosito­­­­rie, retăcirile mântuitorii, se va mesura • ii adeverulu dupe trebuința Statului, dupe puterile poporațiunii; 1) Și dacă vr’uă nouă doctrină apare pe unde­va în străi­nătate. Se va ascepta ca ea se facă fe­ricirea acelei țere maijinainte d’a tur­bura sufletele linișcite și cari n’aspiră de câtă dupe odină. E­­ă teoria mea, ce did acumu, domnulfa Humbug? — Se trăiescî! îmi strigă elâ, lo­­vindume pe umeri afluielă încălă ară fi abătută unu boă. Ce fericire se ai­bă cineva spirită, căci are totă de una vro­o norod­ă de chisă! Cu aerul­ lui solemnă, amă vedută momentulu în care acesta șiretă își batea supă de m­ă Yankee ca mine. — Domnule Humbug, îi disci, fre­­cându-mi umorul­, nu-mi placă aceste argumente grosolane. A Iovi nu este a respunde ! — Dară și mai puțină încă a su­gruma! Strigă diaristulü jiiijéndo. Ur~ moda, doctore, esti mai plăcută de­­câtă îți poți închipui I Verba placent et vox. — (îmi place și cuvintele și vo­cea dumitale.) Insă adio, căci cca ora d’a face diab­ulă, timpulă este banală, mo rum­ezi ! Cândă amu remas și numai cu Ti­uth, l’amă întrebată de nu era încântații ca și mine de adânca înțelepciune ce con­ținea sistema ce­ î­i spuseră, de putea se pue în comparare scomosulu și des­­ordinea presei americane cu acelă me­canismă strînsă care trebuia în scurtă timp, sa încă pestreze poporulu celă mai ardinte din lume, și sc­î­dea obiceiul­ cumpătării și gustul­ unei libertăți inocinte. — Doctore, disc­elu cu blândeți», suntu de părerea lui Humbug, rîdi de simplitatea noastră. Acésta doctrină pe care ne o presințî că uă invențiune nouă este multă limpă de cândă o cu­­noscu. Este dogma incițiunii, adeverulu făcută lucru oficiale, instrumentum regni, și monopolisulu de Biserică și de Stată. Suntă trei secule de câudă Luther a suflată asupra acestora periculose chi­­mere și’a făcută pe fie­care creștină demnă pe consecința sea și pe dreptul ă seă. In cele d’aulâră ddo ale lumii, adeve­­rul ă a eșu­u din cutia Pandorei, împre­ună cu atâtea alte bunuri, cari suntă tote rele în mâni nedibacio; a căuta adeverulu este opera tutorii; nimeni n’are dreptul ă a se face stepânulă seă. Nu te’nștela pe cuvinte. Guvernă, mi­niștrii, funcționari, ce suntu toți de câtă omeni cari nu suntu nici mai in­failibili , nici mai învețiați de câtă noi? A-i face distribuitorii adeve­rulu, este unu visă; adeverulu este ală­tutorii, ca și aerul­ și lumina; sin­­gurul­ lucru cu putință este a’lă nă­buși, a împedeca pe omeni nu de a cugeta, ci d’a vorbi Cine se va fo­losi d’uă așa de ariciosă invențiune? Autoritatea ? Ea va fi cea anteia victimă. Va necontenită înșiolată, uă mână de intriganți voră fi d’ajunsă spre a co­­stumpa pe magistratură celă mai onestă ș’a­ lă împinge în cele mai nebune a­­venture. Ș’apoi nu veșli că dai guver­­nul ă taia puterea d’a face reu, destulă numai se raționeze reu? câștiga­ voru ei în acesta ? Celățiănii. Din­­ Jim­ cândă lucrurâ publică nu mai este lu­­crur ă soră, ci lipsescî do totă ce este mai nobile, mai frumosu, mai mare în viață: urnerea patriei, pasiunea liber­tății. Desființază agitațiunea tribunei ș’a diam­eloru, societatea nu mai re­­mâne de câtă uă apă slä tulöriä, din care ese corumperea și mórlea. Ash­­­ura-vei, celă pucinii, prosperitatea materiale, singurul­ lucru care farmecă mulțimea? din contră; avuția este fruc­­tulu libertății. Nu este securitate, fi­nali cie, comerciu și industria de câtă în țerele unde sunt­ numeróse acele diaro a cărora voce le supără. Tăcerea este TRIUMFULU NEGHIOBILORU, NOP­­TEA NU ESTE DOMNIA­­ SINENILORU ONEȘTI, lasă-ne lumina, scomptură și vieța. Aduțî aminte că și la Roma se striga contra bavardagiului tribuneloru; că într’uă di Sulla le-a făcută se tacă în aplaudură spiriteloră frumóse, și că d’atunci începu nă decadimă din care cri­lianismulu însu­șî nu putu rădica universulu. — Me órlS, respinsei iu mirare de forma ce lua desbaterea, nu pre­tindă c’atitu găsită petru filosofi­­o în politică. Ori ce sistemă are abuzurile sale, este uă cestiune de proporțiune. Mărturesce că liiihigiulă diărneloră v­os­­tre este spăimântătoriu și că nu este rea mai grozavă de­câtu licința loră desfrânată. — Doctore, sciî ce dice Evange­­lia: Dupe rodii vei cum see. Găsesce­ mi­că țară în care se fie mai multe lu­­mine, mai multă caritate, mai multă prosperitate materiale de­cât­ în A­­m­f­rica. — Nu redă pretutindeni de câtă scandală, respinsei. Fundamentele chiar ale societății se surpă în acestă risipă reișcătorie pe care­ lu numiți democra­ții. Ce respectați? Religiunea ? Ei bine­ dacă unii preoții nu’și împlinesc o datoria, dacă purtarea sa nu este cu­viincioșii, îndată dove­deci do diaristî voră începe a ride, ca nedeminuită fiu ală lui Noe, In locă d’a ascunde la toți ochii că slăbiciune a carea-a rușine se a resfrânge asupra Bisericei. — Rușinea, dise Truth, este pen­tru Biserica care aperă causa celui curposu, era nu pentru Biserica care respinge departe de dénsa lină membră cangrenată. — Cruțați projustiția? Bri, ancă, diaiiulă dumitale ataca c’uă asprime cinică pună judecătoriă care, într’ună m­omentă de superare, respinsese nu sc­ă pe ce desmetică. Cumă voiesci se fie respectată judecătorial, dacă nu este infailibile? — Justiția este făcută pentru a­­cusalii, oru nu acusalulă pentru jus­­tție. — Daca m­ă subalternă, urm­a i­ese din atribuțiunile sale, dacă uită le­gea din întâmplare, dacă areslóza din nebăgare de stimă pl ună nevinovată: în­dată de ce ^iarb­ urlă contra tiraniei , ca cănii cari latră la lună, voră pune țâra în focă pentru causa celui din urmă miserabile, și ce mai soră? pen­tru ună cerșitoră, seci­uni fură arun­cată în închisoria fără ca form l­ se fiu fostă oservato. — Și voră are dreptate, dise Ti­uti, libertatea celui dupe urmă miserabile este afacerea tutoră: îndată ce ună cetățiană este pe nedreptă lovită, suntă toți a­­m­enințați. Cine n­u simte acesta nu scie ce este libertatea. — Nu este evo­că to­tădata ne­­cesariă d’a acoperi STATUA LEGII SI DA SCAP­A TE­RA LA SANDA LA UA PARTE FALSA LEGALITATE. 1) — Doctore, nî­uă slăbiciune pen­tru Dilată. Și dînsulă nu se opri la uă FALSA LEGALITATE, prefori se condamne ună nevinovată de cătușe și-i risce funcțiunea. Era una cină dibaciă, nu sciu de ce lumea este arătă deas­­pra pentru dînsulă. — La ce ați ajuns a ? urmai, din ce în ce mai iritată de săngele rece ală lui Truth. Doue-spre-dece sau cinci-spre-dece diarie, éca domnii opi­­niunii ș’ai republice!. — Cinci-spre dece diarie! Ilise Truth cu mirare, ce înțelegi prin ace­­sta? Avemu TREI SUTE, și este pu­­cină pentru unu milion ii șase sute mii suflete. Boston are un su­tă pentru mai puțină de done sute mii locuitori; este adevarată că la Boston, orașială pu­ritană, înțelegă libertatea și ci­vi­lisați­­unea nu ca la Parisă. — Trei sute de­­ fiar­ol strigai, surprinsă de d’acestă cifră ingrosito­­rii. Cine dară atunci dirige și guvernă opiniunea? Celă d’ănteiu venită póre, fără misiune, a se face prefeță și le­­gislatore, celu d’ănteiă visătoriă póte spune ce voiesce și impune opiniuni­e sale mulțimii. Acésta este ună despo­­tisma grozavă. — Bunură meă amică, dise Truth, vorbindă mai încetă pentru a mo aduce la m­ă diapafonă mai pucinii scomo­­tosă, nu începe oui iu glumele dumi­­tale: ele amusă pe Humbug, mie ’mi facă zeu. Acolo unde iată lumea poto vorbi, nu este nici misiune, nici profeta nici ănteia venită; este ună dreptă ală fie­cărui cetățiănii, și pe care fie­care cetățiană îl­ întrebuințeză în interesulă seă particularii], sau în interesulă ge­ni­tale. La ună popora liberă, cine și-a închipuită vre­uă dată de a dirige și gu­verna opiniunea? Este aro vre­ună Yankee care se nu - și facă elu însuși l­a regula sa de corduilă și care se n’a­­lega în cunoscință de causă partita sea și drapelul ă seă? Presa este unu re­­suríe tu care repetă ideiele tuturoră, nimică mai multă. Aceste nenumerate diam­e n’.aă de cată ună obiectă: a aduna fap­tele, spirile, ideiele, a însulți ,a i respăndi lumina! Cu călți suntă mai multe, cu 0 tatu fie­care cetățiană puta mai cu înlesnire citi, cugeta și judeca pr­in sine însuși. A face adeverulu cunoscută de toți, c ca ambițiunea noistră; acestă pretinșii despotism« ală diam­eloră nu esiste de călă în imaginațiunea du­­m­itale. Celă multă acesta ară fi cu putință acolo unde unu guvernă neso­cotită, făcendu din diarismu unui mono­­polă contra lui însuși, n’ară suferi de cătu dece sdă cinci­ spre-dece lóie, ș’ară obliga astu­ țelu a se coalisa con­tra lui partitele, cari, din natura loră, Undă a se osebi. Dară în America, unde suntu opiu sau noă sute de diare, unde nască altele nouî în léte ijilele, NUMERULU TIRANILORU A UCISU T­IRANI­A. — Bine, este unu regime pe ca­re nu lu­a preversulă Aristote­­nă de­mocrația de hărtia. In acesta țară fe­ricită totulă este guvernă, afară de guvernă. Voi diarișii, (și tóta lumea este aci diaristu), sunteți mai multă de cătu Biserica, mai multă de cată justiția, mai multă de cată Statuii)! Ci­ne sunteți dlară? — Respunsulu este fórte lesne, dise Truth, suntemă societatea. Dară dacă societatea, dacă po­­porulă guvernă, cine dară va fi gu­vernată ? — Doctore, respunse diaristulu suridenda, căndă te conduci pe stradă, cine este condusă? Pentru avnerea u­­nui cuventă, îți trebuescă ére pripone? Căndă guverni pasiunele dumitale (cee­a ce nu faci totu-de-una), cine este gu­vernată? Este uă vărstă matură pen­tru popore ca pentru individe. Se îm­­bătrănescâ China într’uă eternă copi­lăria, o plăngă; dară noi creștini, noi cetățiăni ai unei mari ț­­rî, nu suntemă u­ă poporu de idioți seci de interdicți; de multă amă eșită de luptă episco­­piă și ne facemu noî singuri afacerile nóstre. Ce este acea suveranitate a po­porului pe care o afișămă de șase­­zeci de ani în capulu constituțiuniloru nóstre, de cătu uă declarare de majo­­ritate, de verstniciă? — Comparațiunile nu dovedesc­ nimică, respins d­u o’unu zonă rece; cea’a ce este adevărată pentru unu individă nu este adevarată pentru uă națiune — Tolă cuvinte, doctare. Uă na­țiune este un colecțiune de individe. Cea­a ce este adeverata pentru­­ zece, pentru doue-deci, pentru uă miă de persone, este asemene adevarată și pentru ană milionă. La ce cifră începe dară incapacitatea? •— Nu, diseru, nu este adeveratu ca uă națiune este uă colecțiune de in­divide; este cu to­tula altă ce­va. — Adică to­taiul a unei adițiuni este altă ce­va de câtă suma tutoră u­­nitățiloru ? — Reia,i c! strigai, ostenită d’a discuta c’ună spirită mărginită. Este aci­să deosebire care sare în ochi. Pen­tru a se scăpa de interesele particu­­larie, care este cuvântura magică in­vocată de toți omenii de Stază ? Inte­resule generale. Căndă voașce cineva a desființa drepturi și pretențiunî cari superă guvernată, ce se pune nainte ? Ună Interesă superiore, interesulă so­cietății. Ut­ Iitalei publică este neg­­rea drepturilor­ individuali: astă-fem­­celă pucină se judecă și se lucreza în ori­ce țeză ei­vili sală. Dacă ar fi de a­­junsă a asculta dorința majorității ș’a aduna interese și voințe, spune-mi me rogu ce ar fi politica, uă meseria de băcană, unu rolă pentru ori­care omă onestă, îți închipuesci unu Coșare, unii Ludovic XIV ascultând» vocea țeranu­­lui, sed luăndu votulu câtoră­va mi­­lióne de burgesî? Ce ar deveni com­binările, alianțele, resbelele, concistele, tóte acele învîrtituri lumifare, tóte a­­cele jocuri de norocă în cari triumfă eroii? A duce uă națiune la victoria și la gloriă, a IMPUNE mulțimii po­porane ideie cari nu suntu ale sale, a­­ o face se servescă uă ambițiune și proiecte cari n'o privescu în nimică; cică opera geniului! Eea ce place popóreloru; ele adora pe cei cari le calcă în picioire. Lasă pe acesti ómeni germani în voia loră, și-i vei vedea că se pună a planta ver­zale­lord; analile loră s’ar compune de două linie, ca mo­alea din basme. Trăirâ timpu multă, m­­ă fericiți ș'avurâ mulți copii. Cu acésta frumósa sistemă ce ar fi istoria? Și ce ar învețe în re­torică copii noștril? Eramă elocinte, o simțiamu. Truth, în­vinsă, me privia c’um­ aeră ciudată. — Doctore, îmi zise elu, nu’mi placă sofismele; daru din tóte aceste jocuri de spirită urască și mai multă paradosele de altă dată, minciuni mor­te de multă. Ele îmi facă efectul­ u­­nei bebrâne curtisane care a uitată a se îngropa, și care preumblă între ti­nerii desgustați fardulă scă, peruli­­scă mincinosu și creț­turile sale. Washing­ton a ard­ată lumii ce este una omă onestă guvernândă ună poporă liberă; încercarea s’a făcută, secululu egois­mului politică a trecută, nu mai este locă de­câtă pentru devotament». Cine nu ’nțelege acesta, cine n’aude vocea generaț­uniloru noue, cine nu simte că industria, pacea și libertatea sim­tă re­ginele lumii moderne, acela nu este de câtă un­a visătoriă și ună nesoco­tită. El­ nu merge la gloriă, ci la ri­­diculă. — Se sfârși mă aci, domnule ! stri— gaiă sculându-me. Și fără voia mea pu­sei mâna la sabia mea apsinte. Dacă ași fi avută uniforma de chirurgă ală gaz­­dei naționali, ași fi SILITU pe aceste insolrite sa sé ferulă în mână, numai făcându-lă se se tăvălască în pulbere i-ași a fi dovedită, fără sa mai p0tă re­spunde, că Englitera nu înțelege de­locă civilisațiunea, și că ună francesă are totă deuna dreptate. (Va urma.) 1) Care este Romănulfi ce n’a auzitu aceste cu­vinte nepețindut-se la noî­uă dată de către bătrânii boiari din Cameră, ș’acumfi de că­tre uriașii noștri liberali cari mai inghină ancă chiar și pe Vilara, când fi Șirea cu 2 <­ile naintea isbucnirii Revoluțiunii de la 1848, d-lui Costache Bălcescu șefi d-lui Al. Gr. Go­­lescu: — „astă­ dî așia pot fi ș’așia facii.“ 1) Se stamfi cu frică, se luăm fi aminte. (Nota Red.) BULETINULU COMERCIALE. Solri comerciale din țeră. CARACALU. — 25 Maifi. (Corespondința par­ticulariă a „Romanului“). Porumbulfi 30 pînă la 38y4 lei suta de oca; oi­ Sulfi 27—31 lei suta de oca. Făina 40­­/2—49 ya lei suta de oca. malaiulfi 36 — 40 '/a. Lemnele de foe fi­t.3 [UNK]—18 lei carulfi. Rachiulfi 10 — 13 */a leî vadra. Vi­­nulfi 8—10 leî vadra. Luminările de seu 3 leî 24 parale. Carnea de vacă 1 lefi 5 parale oca. carnea de mielfi 1 lefi 5 parale pînă la 1 lefi 30 parale oca. Jimbla 24 parale oca și pănea 20 parale oca. Sarea 12 —14 parale oca. PITEȘCA. — 25 Mai fi. (Corespondința par­­ticular­ă a „Romanului“). Grăului 36 — 38 lei suta de oca calitatea I și a II 30—33 leî; orisulfi 24—25 leî suta de oca; ovesulfi 22 leî suta de oca. Vinulfi 8 —10 leî vadra. Rachiulfi 10 pînă la IS­­ i1 leî vadra. Lemne de focii 50—58 lei stânjenulfi. Jimbla 20 și pănea 13 par­ oca. Carnea de vacă 1 lefi oca; carnea unui melfi în­tregii 4 ’/a—9 lei. Luminările de șefi 4 leî 6 parale oca. BOTOȘANI.— 13 Marfi. (Corespondința par­­ticular­ă a „Rom­ănului“). Grăulfi 25 — 28 leî merța; porumbulfi 12—13 lei merța; secara 14 lei merța; orȘulfi 9 leî merța; oresulfi 10—11 leî merța; hrișcă 25 — 28 leî merța; semența de cănepă 45—50 leî merța. Faina de grafi 40 — 90 leî merța și de porumbii 16 —18 leî merța. Jimbla 1 leu oca și pănea 16—20 parale oca. Carnea de vaca 60 parale oca și cea de mielfi 40 par. oca. Vinulfi 9 —12 leî vadra. Rachiulfi spirtfi 20­—21 lei vadra. Boulfi 296 — 525 lei; vaca 222 — 444 leî; oaia 40—45 leî una; mielulfi 12—16 leî; calulfi 370—1110 leî. Administrațiu­nea acestui­­ b­ant. Se face cunoscută că l­i­botăria fru­mosului tablou LIDI - IDFSI opera , a ju­nelui pictoru Română Mateescu ce se află studiind o ancă în Italia deli artă a picturei, aă remase de dată numai 20 de bilete și peste pucine dile se va­­rage astă lofărie. Se f­ice dar din m­ou apelă la generósele simțimănte ale Ro­­măniloru spre a veni să ia de la acésta administrațiune și micuță vestă de bi­lete ale acestei loiărie, făcută în a­­jutorul­ acestui june pictură Română care studia în străinătate numai cu pro­­­priile sale forte puține mijloce. G. P. Serurie.

Next