Utunk, 1987 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1987-09-18 / 38. szám

iskola és művelődés (Folytatás az 1. oldalról) emberi megismerés legújabb­­i­vmányai alapján". Talán napjainkban idősze­rűbb, mint bármikor valaha a­z az igazság, amely szerint a tudományos ismereteken, a kulturális tájékozottságon túl, a műveltségnek mindenek­et ott a léthez, a világhoz vá­ci sajátosan emberi viszonyu­lásban kell kifejezésre jutnia, igazolódnia. Ezt már csak a­­zé­rt is hangsúlyozni kell, mi­vel még nem is olyan régen a műveltség olyan kiváltság­nak számított, ami az egyént a közönséges, mindennapi gyakorlat fölébe emelte. Mi t­­gidas, a műveltségbe való „bezárkózás“ nem mindig és nem feltétlenül a valóságos élet lebecsüléséből, lenézésé­ből fakadt, hanem sokkal in­kább egyfajta menekülést, el­zárkózást fejezett ki a babo­nák, a sztereotípiák, a sötét indulatok, a kicsinyes önzés uralta mindennapi léttel szemben. Aligha szükséges bi­zonygatni, hogy a magasabb­­rendű kultúrára, civilizációra épülő társadalomnak a min­­dennapiságnak ezt a történet­­i formáját, szintjét sokról­­, aki­­ le kell küzdenie, tény­legesen meg kell haladnia. Mindebben nyilván nem kis szerep hárul magára az isko­lára, illetve az iskolai okta­­tásra-nevelésre. Ebben az ér­telemben tehát az iskolának a valóságos élethez való kap­csolódása korántsem passzív vagy éppen alárendelt vi­szony, hanem éppenséggel tu­datos, cselekvő közreműködés a régi, hagyományos minden­napi lét átalakításában, min­denekelőtt a korszerű művelt­­s­ég kialakítása, általánosítása révén. A probléma persze nem­csak — és talán nem is első­sorban — abban áll, hogy az élethez cselekvően kapcsoló­dó műveltséget kell megala­poznia az iskolának, hanem talán inkább abban, hogy ez az élet, a gyakorlat maga is szüntelenül változik, hovato­vább új feltételeket, új szük­ségleteket támaszt. A szaka­datlan változás közepette, az iskola nyilván csakis akkor tehet eleget legsajátosabb hi­vatásának, ha kulturális szem­pontból is „egész embert" bo­csát ki az életbe, mégpedig abban az értelemben, hogy semmiképpen sem éri be az egyoldalú képzéssel, hanem ellenkezőleg, olyan széles tá­jékozódás megalapozására tö­rekszik, amelyet a természet­­tudományos felkészítés és az úgynevezett „humán kultúra" csak tényleges kölcsönössé­gében, szerves egységében nyújthat. Csakhogy ezt az is­kolai felkészítést távolról sem a lezárt, a kész műveltség formálásának az igényében kell felfogni, már csak azért sem, mivel korunkban az ilyen irányú igény hovato­vább „életidegenebbnek" bi­zonyulhat. Akármennyire fur­csán hangzik is, azt kell mon­danunk, hogy a ma — és még inkább a holnap — is­kolájának nem annyira az in­formációk közlésére kell össz­pontosítania, mint inkább ar­ra, hogy „tanulni" tanítsa meg az új nemzedékeket. A folyamatos, a szakadatlan ta­nulás igényét és készségét kell kialakítania a fiatalokban, ki kell fejlesztenie bennük az önmaga szüntelen megújításá­ra törekvő megismerés belső szükségletét. Az átfogó tájé­kozódást szavatoló alapokon túl, a műveltség napjainkban nem is annyira kész tudást igényel, hanem sokkal inkább nyitottságot, mégpedig mind elméleti, mind pedig gyakor­lati vonatkozásban. Nem két­séges, a nyitottság bizonyos értelemben alkati kérdés is, de ezúttal olyan nyitottságra gondolunk, amelyet az iskola — legalább részben — maga is kialakíthat, amely tehát el­sajátítható, fejleszthető. Ezt a nyitottságot alakítja ki az is­kola azáltal, hogy valóban rányitja a gyermek, a serdü­lő ifjú szemét a világra; az­által, hogy felébreszti benne a csillapíthatatlan érdeklődést a lét határait mindinkább ki­tágító emberi szellem csodá­latos vívmányai, illetve a va­lóságot emberarcúvá formáló gyakorlat új meg új kérdő­jelei iránt, azáltal, hogy ki­fejleszti érzékenységét, jó­té­konyságát minden iránt, ami hiteles emberi érték. A mai élet, a mai — és még inkább a holnapi — gyakorlat olyan nemzedékek felnevelését kéri és várja el az iskolától, ame­lyek számára a műveltség nem valamiféle kész, lezárt álla­pot, hanem önmagát mind emberibbé formáló, hovato­vább megújuló, gazdagodó tu­datos cselekvés a világ éssze­rű-alkotó emberi birtokbavé­teléért. Az iskolai oktatás, nevelés kapcsán viszonylag kevés szó esik mostanában a bírálati­­önbírálati érték kialakításá­ról, fejlesztéséről, holott a korszerű műveltség, mint va­lóságos emberi nyitottság alig­ha képzelhető el a mindun­talan változó, új meg új igé­nyeket támasztó társadalmi­történelmi gyakorlattal való kritikai-önkritikai szembesü­lés nélkül. Arról nem is be­szélve, hogy az iskolában le­het és­­ kell megalapozni azt a gondolkodási­ és magatar­tási módot, amely képes és kész szembeszállni az előítes.­­letekkel, mindenfajta elfo­gultsággal, az emberi elidege­nedés megannyi kísértésével, amely képes valóban felül­emelkedni a hamis ideologi­kus beidegződések, megrögzött­­ségek rejtett vagy éppen nyílt korlátain. Márpedig miben igazolhatná magát hiteleseb­ben a korszerű műveltség, ha nem éppen az emberi elide­genedés ellen folyó, messze­menő kritikai-önkritikai érzé­ket igénylő küzd­­emben, a­­melynek mind szubjektumai, mind objektumai mi magunk vagyunk? Az iskola korunkbeli szere­pe, a forradalmasuló léthez való kapcsolódása maga is nyitott kérdés. Ám ez a nyi­tottság egyben arra is figyel­meztet, hogy a tényleges kor­szerűsödésnek új alternatívák­kal kell számolnia. Felismeré­sük, megértésük egyszerűen elképzelhetetlen a korszerű műveltség támasztotta új kö­vetelmények józan számbavé­tele nélkül. Az iskola és a műveltség összefüggése ilyen értelemben is jelen és jövő­beli társadalmi előrehaladá­sunk egyik legidőszerűbb problémája. Móricz Zsigmond napjai Húsz évvel ezelőtt, amikor a modern amerikai próza új hangú hírességei hozzánk is elértek, Salinger Zabhegyező­jének és Updike egyik nagy hí­rű regényének, A kentaurnak hazai megjelenésekor erőtel­jesebben hangzott fel a Mó­­ricz-revízió igénye, mint ma­napság — negyvenöt esztendő­vel Móricz Zsigmond halála után. Pedig éppen az utóbbi években vált, mondhatni kor­­jelzővé a magyar regényírás­ban egyfajta (többfajta) elka­­nyarodás a nagyrealista ha­gyományoktól. És szaporodnak a megjegyzendő új nevek az Óceánon jóval innen is, a kez­detben (előgyakorlat nélkül) hangzavarnak észlelt konglo­merátumból meg kell tanul­nunk tehát kihallani a modern zenét. A­nnál meglepőbb és elgondolkoztatóbb, hogy a mai „szépirodalomba“ invitáló egyik bevezetés szerzője mond­ja el a maga iskoláskori Mó­­ricz-élményét, és szembesíti ezzel érett felnőtt-olvasatát, amelynek irodalomtörténetil­eg elfogadható, sőt telibe találó a végkövetkeztetése: „Koszto­lányi pontosabban tud ma­gyarul, Krúdy varázsosabb, Csáth merészebb, Babits mé­lyebb, de Móricz tud a leg­természetesebben magyarul.“ És még egy lényegi mondat, de ez már tisztára móriczi, nemcsak mint szintagmatikus szerkezet, hanem mint az életmű summája: „Mindenről győződjünk meg szemete­sen“. Mert volt ugyan idő, ami­kor Móricz Zsigmondot (akár­csak Petőfit és Adyt) miti­­zálták, ő maga azonban iga­zán nm tartozott a mítosz­­teremtők közé. Még a mun­kát sem emelte mítoszi ma­gasba, jóllehet a legteljesebb mértékben „profi“ író volt, aki — őseinek paraszti ágát folytatva — lelkiismeret-fur­­dalást érzett, ha néhány na­pot pihent; de volt ereje és intelligenciája a kételkedésre is, amikor sokallta az írást, a pénzkereső hajszát, és vá­gyott valami egyébre, alkotó fr­ugalomra, hog­’ eljuthas­son saját filozófiájának a meg­­r­emtéséhez. 1933. már­cius 29-é­n jegyezte fel Leány­falun: „Ez nem én vagyok. Délután három óra, s itt ülök dél óta a napon, és örülök, hogy egyedül vagyok. Csak ülök, ülök, két vesszőszéken, lábamat kinyújtva, s süttetem magam a nappal. Így nézhe­ti magát az öreg disznó, s visszagondol a tavaszra, mi­kor olyan vígan futkosott.“ És ugyanennek az évnek a végén (december 3-án): „Igen sz­­orú élet az enyém. Dol­gozom, dolgozom, őrületes munkamennyiséget végzek, és nincs semmi haszna. Sem egy határozott állásfoglalásba nem mehettem bele, nem építhettem ki Miklós­i Andors miatt egy politikai arcula­tot, amit a közönség tudomá­sul vegyen, sem a szépiroda­lomban nem értem el egy új és bátor álláspontot. A múlt töredékeiből élek. Színtelen lettem, és mégis ellenzéki. És magános.“ Ez persze a­ pillanatnyi el­keseredés szava, és mint ilyen igazságtalan is — a magánosság azonban egyre letagadhatatlanabb. „Különös hatással bolygatott meg, hogy én is írom ezeket a naplózavargásokat... Mért írom? Ez mindig megköny­­nyebbít, mert abszolúte nincs kivel beszélnem. A nőproblé­­ma egyszer mégiscsak meg­bosszulja magát. Hamis, ha­zug és lehetetlen állapotra ítéltem magam. Ezer és ezer jóság, gyöngédség, pontosság, lelkiismeretesség és figyelem és odaadás és minden, ami csak megbízható okosságból lehet — ezért adtam el a bá­natot, a békétlenséget, a sze­rencsétlenség érzését, a vitát, az eszmetermelést. Nincs ki­vel egyetlen szót váltanom.“ E sorok fölött a dátum: 1934. július 20. A változó lelkiálla­potok megörökítése mellett Móricz Zsigmond töredéke­sen hozzáférhetővé vált „nap­­lózavargásai“-nak irodalom­­történeti dokumentum-értéké­hez nyilván hozzátartozik a tárgyszerű emlékeztetés, a napi apróbb-fontosabb tör­ténések rögzítése, a külső és belső környezet feltérképezé­se, amiből a mű, az életmű született. Móricz Zsigmond éveinek megismerése után most, hogy legidősebb lánya (részlegesen bár) hozzáfér­hetővé tette a naplófeljegyzé­­seket, közelebb kerülhetünk az író napjaihoz. Vannak persze szép számmal eszté­ták, irodalomtörténészek, akik az ilyesmit nem tartják lé­nyegesnek, ám aki az Életem regényét, A boldog embert vagy a Rózsa Sándort írta, minden mozdulatával tilta­kozott az élet és mű afféle különválasztása ellen. Dühö­sen jegyezte le 1942-ben, a Halász Gábor gondozta Ma­dách összes margójára: „El­ső dolgom természetesen a tartalomjegyzék. Mi van a könyvben? Mit írt, mikor ír­ta, és milyen viszonyban van az az életével? Tudnom kell a születési évet, ebből rögtön látom a kort, amelybe bele­született, s amelyben felnőtt. Első műve mi volt, mikor jelent meg. Az évszám sokat mond: látom, mi a politikai, társadalmi, kulturális fény és árny, ami abban a pillanat­ban vetületet dob az íróra, s az is jellemző, ha mindez nem tükröződik benne, am­i a kort jellemzi.“ Móricz sokszorosan gondos­kodott arról, hogy az ő min­denkori olvasója (hiszen foly­tonosan rá, rájuk gondolta) tájékozódni tudjon a mennyi­ségileg hatalmas, minőségé­ben tartós életműben. Ma­radjunk ezúttal a naplójegy­­zeteknél, leveleknél (a levelek első, el nem küldött, de meg­őrzött fogalmazványánál). Pél­dául az 1933. június 5-i be­jegyzésnél. Micsoda gazdag nap, szinte hihetetlen, hogy egyetlen egy a valamivel több, mint 63X365 (366)-ból. Éjjel a pályaudvarról jövet betér a New York kávéházba, találkozik ott egy Ameriká­ban élt újságíróval, aki a magazinok szerkesztési elvei­ről, a piaci szempontokról mesél neki. Éjjel kettőkor Móricz hazamegy, nem bír aludni, hajnali ötkor íróasz­talhoz ül, és a Tragédia cí­mű novellájából kiindulva megírja az amerikai magazin­ba szánt, menős elbeszélést („Van benne gróf, van szere­lem, van demokratizmus és van üzlet“). Jóllakni egyszer. „Mikor készen lettem vele fél tízkor, láttam, hogy nem Amerikának való, és nem más, mint amit szoktam ír­ni.“ Az Egyszer jóllakni (ez a végleges cím) ismeretében pontosnak véljük az önjellem­zést: „Mi van benne? Az ős­­emberi brutalitás, a felrob­banó düh, amit a Petőfi ju­hásza a szamár fején tölt ki, s az én emberem a csendőrt döfi le, az ártatlan csendőrt, aki azonban a hatalom gátja az ő öntudatlan értelmezésé­ben.“ — S a szóban forgó munkanap továbbja: két órai alvás, majd egy másik novella születik, A tóga. (Háttérben a korabeli minisz­terelnök egy megjegyzése, amelyet hazugnak és sértő­nek érzett: „Azt írd, kedves Zsiga, ami a szívedben van ...“) Hasonló műhelytitkok „lep­­leződnek le“ drámái, regé­nyei kapcsán is. Megbántják, megalázzák az IGE (Írók Gaz­dasági Egyesülete) választó­gyűlésén. Otthon a Kamaszok egyik változatán dolgozik. „Közben a belső láz, a rossz érzés, amit tegnap az IGE- gyűlésen kaptam, semmit sem szánt. Azt a lázat bele­vittem a darabba. Sokkal iz­galmasabb hangú s erősebb feszültségű lett, tehát itt ki­fizeti magát, amit ott szen­vedtem.“ Vagy 1934 szep­temberében: A fáklya átírá­sára, időszerűsítésére készül. („... meg akarom szüntetni azt a távolságot, amit az idő tovább fejlődése idézett elő.“) A nagy fejedelem újraírása során, a stiláris önkontroll mellett, ugyancsak figyelem­mel van a napi eseményekre. Gömbös rádióbeszédének üres­sége döbbenti rá újólag a végtelen különbségekre, az összehasonlítások abszurd voltára: „Ha Bethlen Gábor bármelyik levelét olvasom, minden sorában valami pozi­tívumot találok.“ (Németh Andor még 1922-ben azt emelte ki a Tündérkert Bécs­­ben közölt kritikájában, hogy „a regény kimutat magából" — az ellenforradalmi kor­szakban megtörte a haladó magyar irodalom hallgatását.) Móricz Zsigmond ízig-vé­­rig professzionista író volt (könyveinek, cikkeinek a tisz­teletdíjából élt, abból tartotta el nagy családját, megbocsát­ható tehát a sok energiát fel­emésztő szüntelen hadakozása a kiadókkal, s ennek unos­­untalan feljegyzése), de soha, talán egyetlen . Írásában sem bizonyult irodalmi írónak. Jellemző, ahogy a hivatalo­san támogatott, futtatott Her­­czeg Ferencet az egész életét nyomorban éltől;ő Színi Gyu­lával mérte össze egyik nap­lójegyzetében — feltétlenül a Szini Gyula javára („H. csak technikus volt. Én nem vo­nom meg tőle az író nevet: író volt, és semmi egyéb. Va­lóságosan írókarakter, aki irodalmi formátumokban gon­dolkozott, és abban is élte ki magát. Én megbecsülöm őt annyira, hogy ezt nem vita­tom el tőle.“) De önmagához is szigorú volt. Fájdalommal szigorú, bár önérzetes. A Mó­­ricz-hagyatékban maradt le­­vélszöveg szerint, még innen a hatvanon, a hozzá képest fiatal Szabó Lőrincnek Juhász Gyuláról szóló dolgozatát kommentálja — és mindjárt magára vonatkoztatja: „Sza­bó Lőrinc 1900-ban született, mikor én Debrecenbe men­tem az Akadémiára, tehát pontosan idő szerint fiam le­hetne. Ma már a Kisfaludy Társaság tagja, vezérköltő, s csúcsán van annak, amit el­érhet, szép lakása, két szép gyereke, csaknem eladó lá­nya — s nekem éppen olyan diák, mint mikor 17 évvel ezelőtt láttam. S az asztalá­ban készen van egy cikk, amit kiad, amint meghalok. S az ő kortársai tőle akarják megtudni, hogy én ki vagyok, s milyen vagyok, s nem tőlem, bár még itt lélegzem köztük. De amit én mondok, azt nem értik meg. Én már nem tu­dok olyat mondani, ami ezt a mai élő s feltörő és harcos ge­nerációt érdekelje. Ők egy más világban vannak, vala­hol lent, a földszinten, s én kicsit már kiláboltam az évek lajtorjáján ebből a handaban­­dából, s visszanézek, s csak éppen látom őket. Kortársaim már mind szürkék, rokkan­tak és nyugdíjasan szuszog­nak... így szorulok le las­san a máról a történelmi könyvek közé.“ Ezek a történelmi könyvek azonban mégis érdeklik a „feltörő“ generációkat. Leg­alábbis a már nem csu­pán magukra figyelőket. Ta­nulságos könyvek. Tanköny­vek. Amelyeket iskolán kívül is lehet, érdemes olvasni. Új­­raolvasni. KÁNTOR LAJOS Hozzáértők és nem értők szerint az egyetemes irodalom nagy vesztesége, hogy Ion Lu­ca Caragiale — akinél fordí­tó a és egyik leggondolatéb­­resztőbb magyar értelmezője, Szász János szerint: „a nyelv nemcsak eszköze a műalkotás­nak, de tárgya is, akárcsak Joyce-nál s vele kezdődően a huszadik század regényíróinak egész vonulatánál" — életében nem írt regényt. Valóban nem: viszontagságos, fordulatokban és eseményekben viszont oly­annyira gazdag életében még­iscsak rejtőzik néhány monu­mentálisan parodisztikus jele­netekben tobzódó regény, ame­lyeket csak le kellene „írni“ s máris előttünk állana a megíratlan, de mégis létező — mert máig ható s eleven! —­­elbeszélés; és noha a Mester­ről — halálának hetvenötödik évfordulóján — igazán nem mondható el, hogy prózájá-­ ban, publicisztikájában, szín­műveiben különösebben kímél­te volna korának érzékenysé­gét, ezekben a megélt regé­nyekben szerzőnkkel mint hős­sel a hálátlan világ sokkal ke­gyetlenebb és kíméletlenebb, mint írásaiban ő maga. Felzak­­latóbban, megmásíthatatlanul, mondhatni visszafordíthatatla­nul az. Ez az élet előnye (vagy hátránya?) tükrével, az iroda­lommal szemben (?). Noha e­­zeket az eseményeket is több­féleképpen lehet értelmezi)',de mindenfajta irodalommal szemben behozhatatlan elő­nyük az, hogy — megtörtén­tek ... És most az egyik — az el­ső — botrányos „regény“! Minden­ együtt van benne, a kor tülekvő­ figuráival, a szer­ző mint kíméletlen — és nem is kimért! — hős. Idézzük Paul Anghel Száza­dos havak című tíz kötetesre tervezett monumentális re­gényfolyama hatodik , ma­gyarul is olvasható részéből, az Ottomán éjszakából az ide­vonatkozó passzust. (Már csak azért is, mert ezzel megspó­roljuk azt, hogy mi írjuk le, s ezzel már értelmezzük is a tényeket!): „— Kitört a düh­, a tomboló düh. Kitől, honnan pattant ki a szikra? Természe­tesen a Naţiunea románcból, a Cucu nyomdából, a Lipscani egyik zsákutcájából, mely a Şerban vajda fogadó sarkán van, ott nyomják átkozott új­ságját. A bukarestiek sajtókór­ságban szenvedtek, és ezt a hírlapírók tudták. Egy francia­­román újságíró, Frederic Da­me, akit elkeserített a feszült várakozás, hozzájárult, hogy kihozzanak egy különkiadást, amely tartalmazza a nírbom­­bát, de azt mintha távírón küldte volna a lap különtudó­­sítója, no ki? —, egy román újságíró, a Naţiunea română szerkesztője és társtulajdono­sa, I. L. Caragiale (...) A tö­meg, amely forrongva várta a maskara érkezését, a minisz­terelnök háza előtt éltetve őt az ablakhoz híva követelve, hogy legyen tanúja a bábu el­égetésének, vagy fogadja el a hamut, mint a nép áldozati a­­jándékát, váratlanul átcsapott ellentétes érzelmekbe, amint az ellentétes értelmű hír odá­ig ért. Valósággal megve­szett .. . a „hírlapi kacsa“ követ­kezménye? „Caragiale, a hírlapíró, még azon az estén elmenekült Plo­­ie­şti-re.“ Caragiale még azután is sok­szor pánikszerűen távozik é­­lete váltakozó színtereiről, hol a buzăui állomás restijéből, a­­melynek bérlője, hol — vál­toznak az idők — a Nemzeti Színház igazgatói székéből, a­­honnan menesztik s egyáltalán nem véletlen, hogy irodalmi művei, publicisztikája és élete, furcsa egyszeri és megismétel­hetetlen „regényei“, kihívják ellene ama patologikus és kö­nyörtelen dühöt, ami egyfelől az akadémia vele szembeni ál­lásfoglalásában fogalmazódik meg — félreérthetetlenül, más­felől az ellene indított kímé­letlen és torz, visszataszító, nevetséges és szánalmas plá­giumperben ... Szász János az általa fordí­tott A helyzet című prózakö­tet kiváló utószó-esszéjében fragmentumokat idéz D. A. Sturdza akadémikus referátu­mából — amellyel az akadé­mia megindokolja, miért nem ítéli neki soros pályadíját: „Rossz emberek sokan akad­nak minden országban, követ­­k­­ésképpen a románok között is, akadnak azonban jók is, másképpen a nemzetek fel­­bomlanának egyfajta erkölcsi rothadás következtében. Egy művésznek, költőnek szeretni kell az igazságot, a szépet és a jót; nem szabad és nem kell kiemelnie és vizsgálnia a tár­sadalom rossz elemeit, s azokat típusonként bemutatnia, vagy azokat, amelyek szándékosan befeketítik saját nemzetüket és ezzel arra késztetik, hogy el­veszítse ábrándjait és remé­nyeit (...) Caragiali úr tehet­séges, de tehetségét jó dolgok­ra kellene fordítania.“ A vádakat természetesen nem nekünk és itt kell kivé­denünk; kivédte azokat Cara­giale és műve már a maga ko­rában, s különben is, ott van eszméinek tündökletesen vilá­gos összefoglalója, az 1907 cí­mű politikai vitairata is, a­­melyben kristálytisztán fogal­mazza meg a jövőbe vetett hi­tét s véleményét koráról. Az akadémia némileg lesúj­tó állásfoglalásánál is gono­szabb a plágiumper. Ennek Köllő Károly mintaszerű for­rástanulmánya mellett (Ion Luca Caragiale életművének értékelése és a magyarok, a Két irodalom mezsgyéjén cí­mű könyvben) Szász János is részletes összefoglalását adja emlegetett esszéjében, már csak ezért sem térünk ki részlete­sen rá. A lényeg, hogy előbb egy magyar szerző utánzásá­val vádolja egy Caion nevű zaghírlapíró, de amikor ma­gyar irodalomtörténészek szak­­véleményéből egyértelműen ki­derül, hogy olyan nevű ma­gyar író nincs is, nem léte­zik, akkor Tolsztoj A sötétség hatalma című híres drámája plagizálásával vádol­ják. Mind­ez­t noha megnyeri a pert, védőügyvédje írótársa, a drá­maíró Barim Stefanescu De­­lavrancea — még Caragia­le acélos idegeit is kikezdi, ru­galmasságát, példátlan játék­kedvét is megviseli, s talán ez is közrejátszik abban, hogy távozik hazájából. Ekkor még ellenségei azzal vádolják, hogy a porosz államtól kegydíjat fo­gad el, s néhány „műélvező“ műveit esztétikailag is kikezdi; egyik leveléből egyik „bíráló­jának“ utánozhatatlanul gyil­kos bájjal válaszol: „Úgy hi­szem, műveimben elegendő mennyiségben található segéd­eszközként a kellemes. Persze, ahhoz, hogy valaki műkedve­lő megtalálja, nem szólván a kritikusról, meg kell keresnie. Ahogy azt a csizmadiák nyel­vén mondják, a cipő varrása nehezen látható, ha nem fe­hér cérnával fércelték. Igen, kedveseim, öreg foltozóvarga vagyok én; a cipő kedvéért varrok én, nem a varrás ked­véért.“ Nos, Caragiale megíratlan, de megélt regényeit igazán lehet­ne folytatni, kocsmároskodá­­sai történetével, színházi tö­rekvéseinek és kalandozásai­nak megidézésével lehetne bi­zonyítani, hogy Caragiale éle­tével is tükröt tart kora elé, nemcsak műveivel, és ebben a görbetükörben a kor minden tülekvése, ferdesége, hamissá­ga és hazugsága tojástáncát járja ... BOGDÁN LÁSZLÓ Ion Luca Caragiale megíratlan regényei

Next