Világirodalmi lexikon 2. Cam–E (1972)

C (folytatás) - Caraion, Ion; Stelian Diaconescu - Caravaggio, Michelangelo da - Carbone, Lodovico

CARAS lasi-ban. Szoros kapcsolatai voltak az 1848-as mozgalmakkal. 1850-től igazga­tója az 1852. dec. 31-én megnyílt buka­resti Nemzeti Színháznak, 1855 —1857 közt ügyvéd, 1857-től a bukaresti Nem­zeti Színház színésze. Nagy nyomorúság­ban halt meg.­­ Vígjátékaiban a bojá­rokat és az újgazdagokat gúnyolja, ro­konszenves hőseit a kispolgárság köré­ből választja. Költőként kevésbé jelen­tős.­­ Főbb művei: O repetitie moldove­neasca (vígj., 1845, bemutató 1844, Ha­lász A., Egy moldvai próba, részlet, A román irodalom kis tükre, 1. köt., 1961); O soare de mahala ('Estély a külvárosban', vígj., 1847); Doi cotcari ('Két csaló', vígj., é. n.). O trod.: Diacu: Costache Caragiale (1940); I. Massot: Teatrul românesc (1. köt., 1961); Istoria teatrului românesc (1. köt., 1965); Domokos Sámuel Caraion [karájon], Ion (írói név); Stelian Diaconescu (családi név), (Busa­vát, 1923. máj. 24.­—), román költő, műfordító. Bölcsészetet végzett Buka­restben, majd különféle lapok belső munkatársa, 1945-től 1947-ig a Művészet­ügyi Minisztérium sajtótanácsosa volt. 1947-ben Agora c. többnyelvű folyó­iratot szerkesztett, melyben román, fran­cia, olasz, német és orosz nyelven közölte román és külföldi szerzők műveit.­­ Verseit csiszolt forma, világirodalmi kulturáltság, intellektuális hajlandóság jellemzi. Első verseskötetét (Panopticum, 1943) betiltották. Termékeny műfordító, újabban magyar költőktől, köztük Ady­tól és Petőfitől is fordít.­­ Egyéb fő ver­seskötetei: Omul profilat pe cer ('Égre rajzolt emberi arcél, 1945); Cintece negre ('Fekete dalok', 1947); Eseu ('Esszé', 1966); Dimineata nimánui ('Senki reg­gele', 1967). Belia György Caravaggio [kárávadzso], Michelangelo da (művésznév), Merisi (családi név), (Caravaggio, Bergamo m., 1573. szept. 28.—Porto d'Ercole, Grosseto m., 1610. júl. 18 ): olasz festő, költő. Milánóban tanult, Velencében, majd Rómában dolgo­zott, ahol 1606-ban utcai verekedés köz­ben embert ölt, s ezért Nápolyba, majd Málta szigetére menekült. Ott is bebör­tönözték, Szicíliába szökött, majd Ná­polyban máltai haragosai súlyosan meg­sebesítették. Pápai kegyelemmel élve visszaindult Rómába, de útközben még a nápolyi hatóság elkapta, mindenéből ki­fosztotta s bezárta; már csak halálos be­tegen indulhatott tovább. O A reneszánsz festészet egyik lenagyobb mesterének versei közül csak egyetlen, önironikus epigramma maradt ránk. O Magyarul: 1 vers (Rónai M. A., Nyolc évszázad olasz költészete, 1957). O Irod.: L. Ven­turi: II Caravaggio (1921); B. Berenson: Del Caravaggio (1950); Czobor A.: Cara­vaggio (1960); G. Delogu: Caravaggio (1962). Rónai Mihály András Carbone [karbone], Lodovico: Garbó (latin névalak); (Ferrara, 1435—uo., 1482), latinul író olasz humanista. Ferra­rában Guarino Veronese iskolájában Janus Pannonius tanulótársa volt, tehetségé­nek bámulója s — mint utóbb kitűnt — irigye is. Saját állítása szerint Mátyás király meghívta volna tanítani Mo.-ra, de hazájától nem tudott elszakadni s így otthon maradt, noha főművének némely magyaro.-i helyismeretet eláruló pasz­szusa ennek ellenkezőjére látszik vallani. E mű az Ad serenissimum principem et inclitum Pannoniae regem divum Mathiam Ludovici Carbonis dialogus de ipsius regis laudibus rebusque gestis (1470 körül, Kazinczy G., Párbeszéd Mátyás király dicső tetteiről, Martius Gab­ot könyve, 1863) c. krónikás dialógus, amelynek eredeti példánya, a királynak felajánlott kézirat gróf Teleki J. gyűjteményével került az MTA könyvtárába, s amelynek szövegét Ábel J. és Fraknói V. közölte (Irodalomtörténeti Emlékek, 1886 — 1890). Az író itt — Janus Pannoniust illető komiszkodó megjegyzéseivel, melyek­kel udvarol a királynak, aki ellen egy­kori barátja pártütés vétkébe esett — holtában állt nemtelen bosszút azon a (különben általa is nagyra tartott) köl­tőn, aki őt, míg élt, nem igen szen­vedhette, két epigrammájának tanúsága szerint. Máskülönben maga a mű, ha nem is mentes a kor bizonyos jellegzetességei­től, a Mátyás korabeli Mű. rajzát illetően korántsem csupán puszta hízelgés, s ma­gán viseli a humanisták habitusának szel­lemileg és vallásilag elfogulatlan, prog­resszív vonásait is. Lelkes is, nyegle is — végső soron Janus Pannonius epigrammá­ját igazolja: Szén a neved magyarul, Carbo, de zsarátnok a lelked; Kár, Lajosom, hogy az is por s hamu lesz valaha. (ford. Berezeli A. K.) . Műveinek bibliográfiája: R. Sabbadini: Epistolario di Guarino Veronese (1915, 1916, 1919). O írod.: Ábel J.: Analeeta ad históriám renascentium in Hungaria litterarum spect.antia(1880);uő.: Olaszo.-i XV. sz.-beli íróknak Mátyás királyt dicsőítő művei (1890); R. Sabbadini: Vita di Guarino Veronese (1891); uő.: La scuola e gli studi di Guarino Veronese (1896); Hegedűs L.: Analeeta nova ad históriám renascentium in Hungaria litte­rarum spectantia (1903); Huszti J.: Janus 60

Next