Budapesti Hírlap, 1892. április (12. évfolyam, 92-120. szám)
1892-04-13 / 104. szám
t — (Jenő főherceg a mesteriskolában.) Tegnap délután — előre bejelentve látogatását — Jenő főherceg megtekintette Benczúr Gyula műtermét s azután az egész mesteriskolát. Benczúr gyönyörű műtermében természetesen legfőbb érdeklődését a főhercegnek a király arcképe vonta magára, melyhez ő felsége maga ült modellt. A főherceg a hasonlatosságot nagyon tökéletesnek mondotta. Megtekintette azután a műteremben levő többi képeket, köztük a bolgár fejedelem készülő arcképeit. Innen a főherceg Benczúr s a kíséretében lévő őrnagy társaságában Stettka Gyula tanár műtermébe ment. Itt látható nagy része azoknak a másolatoknak, melyeket az iskola növendékei államköltségen külföldi képtárak műremekeiről készítettek. Mikor a főherceg megpillantotta Velasquez Principe Balthasar-ját, melyet Tornai Gyula másolt volt, megjegyezte : „Ennek a festménynek az eredetijét láttam már Madridban.“ III. Pál pápa arcképét melyet állítólag Paris Bordone festett, s melyet Komlósi Gyula másolt Firenzében, szintén érdeklődve szemlélte a főherceg s hallgatta Bencur véleményét, mely szerint ez valószínűleg nem a tanítványnak, hanem magának a mesternek, Tiziánnak műve, mert Nápolyban ugyan a pápa ugyan ily állásban mint Tizian képe látható. Megnézte továbbá a Stettka Gyula másolta Palma Vecchio-féle Santa Barbarát, melynek eredetije Velencében a Santa Maria Formosa templom egyik mellékoltárán látható. Stettkától készülőfélben levő arcképek is vannak e műteremben ; ezek közül egy képről megkérdezte a főherceg, hogy kit ábrázol? „Varjassy Józsefet, az aradi népbank igazgatóját“ felelte Stettka. Dudits Andor műtermében különösen feltűnt Jenő főhercegnek egy régibb divatu ruhát viselő nő arcképe s meglepődött, midőn a festő nevét olvasta : Munkácsy. Dudits anyját ábrázolja ez a festmény, melyet Munkácsy Mihály Csabán festett volt 1866-ban. Dudits atyja akkoriban Csabán volt orvos, s itt Munkácsyt szembajából teljesen kigyógyította. Munkácsy akkor háláját az orvos iránt azzal rótta le, hogy nejét lefestötte. Ezután még Manheimer Gusztáv, Pállya Celesztin és Ujváry Ignác műtermét látogatta meg. Pállyának egy szöllösfürtöt ábrázoló kis képére megjegyezte: „Ez a szöllőfürt valóban letépni való.“ S mikor e művésznövendék debreceni utcai képeit szemlélte, igy szólt: „Én is skicceltem Debrecenben.“ — A főherceg egy óránál tovább volt a művésztelepen s távozásakor legnagyobb megelégedését fejezte ki. Az egész idő alatt mindig magyarul beszélt. — (Egy 48-diki alezredes) halálát jelenti pozsonyi levelezőnk. Adódi és dinnyeberki Bozó Manó halt meg ott 74 éves korában. Bozó császári katonatiszt volt a Budapesten állomásozó Thurszkyezredben, mikor a katonatisztek megkapták Batthyány Lajos gróf miniszterelnök felhívását, hogy lépjenek át a honvédseregbe. Bozó át is lépett s mint századost az első honvédszállóaljhoz osztották be. A szabadságharcban tevékeny részt vett, nevezetesen Péterváradnál, később pedig Komáromban, hol a tőrparancsnokságnál működött s mint alezredes kapitulált. Jó ideig visszavonulva élt Komárom megye Csúz községében, majd később Pozsonyba jött lakni, hol katonaképző intézetet alapított, mely ma is áll. Mint katonai iró is dolgozott. Temetése ma volt nagy részvét mellett. (A munkácsi püspök fölszentelése.) Vasárnap reggel szentelték föl Eperjesen a munkácsi egyházmegye új püspökét, Firczák Gyulát. A görög katolikus templom, írja levelezőnk, már reggel nyolc órára szorongásig megtelt közönséggel s mindenki kíváncsian várta a fényes szertartást, amelyet három püspök végzett a káptalani tagok segédkezése mellett. Megkapóan szép látvány volt, a midőn Vályi János dr. eperjesi, Meszlényi Gyula szatmári és Pável Mihály nagyváradi püspökök teljes főpapi ornátusban a főoltár előtt megjelentek, hogy legifjabb társuknak a püspöki jelvényeket átadva, öt hivatali méltóságába beiktassák. A közönség feszült figyelemmel kisérte a szertartás minden mozzanatát és áhítattal hallgatta a szép egyházi zenét. Béli tizenkét órakor véget ért a szertartás s az eperjesi püspök vendégszerető házánál fényes ebédre gyülekeztek a papi méltóságok, a káptalan tagjai, a megyei és városi notabilitások, a közös hadsereg és a honvédség főbb tisztjei. A püspökök Vályi dr. eperjesi püspök házának voltak vendégei s ott fogadták a vármegyei és városi tisztikar, a r. kat. gimnázium tanári karának s az eperjesi egyházközség több kiváló tagjának együttes küldöttségét, kiknek nevében Pletényi Endre eperjesi apát-plébános üdvözölte őket. Meszlényi szatmári püspök, társai nevében is meleggel szavakkal válaszolt, kiemelvén, hogy Eperjes magyar város magyar szokásokkal s hogy ezért örömmel jött ide. Az újonnan fölszentelt püspök, valamint Pável és Meszlényi püspökök is hétfőn utaztak haza székhelyeikre. (Fiume ünnepe.) Fiuméból az új kormányzó beiktató ünnepségeiről még a következőket jelentik : Batthyány Lajos gróf ma délelőtt 10-től délután 2 óráig huszonkét küldöttséget fogadott, továbbá Susak polgármesterét, Bacichot. Három órakor díszebéd volt, melyen részt vettek a magasabb rangú szárazföldi és tengerész tisztek, az összes konzulok, a hatóságok fejei, az egyházi méltóságok és számos főbb tisztviselő. A kormányzó az első felköszöntőt a királyra s családjára mondta. A kormányzói palota előtt katonai zenekar játszott. Az összes ünnepélyeket egyetlen kellemetlen hang sem zavarta meg, csak Susákban jelent meg egy új lap horvát és olasz szöveggel, mely épp a kormányzó változása alkalmából igyekszik előtérbe tolni a horvát érdekeket. (Írók kirándulása.) A nyár folyamán budapesti irók és hírlapírók kirándulást terveznek Gömörbe, hogy annak természeti szépségekben gazdag vidékét megtekintsék. A kirándulást a Gömör szerkesztősége rendezi. Legközelebb megjelenik a kirándulás részletes programmja. — Remélhetőleg ennek a kirándulásnak komolyabb célja is lesz, mint a régi írói kör nagy nemzeti lumpolásainak. — (Az orsz. közegészség egyesület) mai választmányi ülésén Fodor József dr. főtitkár jelentette, hogy az egyetemi nyomda kérdést intézett az egyesülethez az iránt, melyik papír legalkalmasabb a nyomdai használatra; e kérdést Schulek Vilmos dr. ajánlása értelmében döntötték el. A közoktatásügyi miniszternek az állóirás behozása dolgában küldött átirat következtében, a kísérletekhez kiküldettek Csapodi István, Bollinger Gyula és Juha Adolf doktorok. Végül a vidéki városok köztisztasági viszonyáról szóló pályamunkák megbirálására egy bizottságot, a közgyűlésen megtartandó közegészségügyi előadás tartására Wartha Vince írt, az 1894. évi közegészségügyi kongresszust előkészítő bizottságba pedig Berey Imrét, Csapodi Istvánt, Gerlóczy Zsigmondot és Kauser Józsefet választották meg. Elhatározták még, hogy a Celsius-féle hőmérő országos használása dolgában fölterjesztést intéz az egyesület a minisztériumhoz, mivel a kérdésben törvényhozási intézkedést tart szükségesnek. — (Lopott dinamit.) Boros-Sebesen nagy mennyiségű dinamitot találtak egy ház előtt elásva. A robbanószert még tavaly lopták az odavaló kőbányából. A lakosság mód nélkül izgatott, pedig nem kell tartania veszedelemtől. — (Bécsi öngyilkos Pozsonyban) Egy pozsonyi rossz hirű házban agyonlőtte magát ma reggel egy Winkler Nándor nevű huszonkét éves bécsi fiatalember. Hátrahagyott levelében arra kéri a rendőrséget, hogy halálát kíméletesen tudassa szüleivel. — (A hatalom vége.) Lakatos Kolompár György, a cigányvilágban élénken megirigyelt alcsuthi vajda, letűnt a semmiségbe. Hencegő, goromba modora annyira tűrhetetlen lett már Alcsuthon, hogy főszolgabírói rendelettel egyszer és mindenkorra kitiltották Alcsuthról. A megokolásban az is benne van, hogy ez ő fensége, József főherceg előleges beleegyezésével történt. A megsemmisített vajdát bútorostul és feleségestül a csendőr hozta vissza illetőségi helyére, Székesfejérvárra. (E. M. K. E.) Kolozsvárról telegrafálják, hogy az E. M. K. E. választmánya ma az évi segélyezéseket tárgyalván, újabban 15,000 frtot szavazott meg. A budapesti közgyűlés programmját elfogadták. (Tanárok tanítása.) Budapesten julius hó 25-étől szeptember hó 4-éig gimnáziumi tanárok számára görög irodalmi és művelődéstörténeti rendkívüli kurzust tartanak. Részt vehetnek benne elsősorban a gimnáziumoknak önként jelentkező magyar irodalmi tanárai, másodsorban a jelentkezők számához képest oly önként jelentkező tanárok is, kiknek szaka a klasszika-filológia vagy történelem. A felvételért április hó 15 éig kérvénynyel kell a vallás- és közoktatásügyi miniszterhez folyamodni. (A legújabb puska.) Amsterdamban katonatisztek jelenlétében Trollo dr. egy egészen új szerkezetű puskával tett kísérleteket. Az új fegyver indító ereje a szénsav.A puskát 6, 8, 10 és 12 milliméter kaliberre lehet csinálni. A próbalövéseknél a 8 milliméteres csőből a golyó 50 lépésre, két-két ember vastagságú vasplah darabon tökéletesen keresztül hatolt. A fegyver szerkezete igen egyszerű. A 300 lövésre szükséges szénsav a ravasz alatt egy külön 25 centiméter hosszú és 5 centiméter átmérejű kis csőben van elhelyezve. Ha ez a kis cső kiürül, egyszerűen egy más ilyen szerkezetű, szénsavval telt cső által pótolható. Az új puskával egy perc alatt 35-ször lehet lőni. A cső egész tiszta és hideg marad. (Országos fagy.) Ma ismét kaptunk egy csomó tudósítást, amely a rossz időjárásról és a vetések pusztulásáról panaszkodik. Bécsről írják, hogy ott éjjelenkint két-három fok a hideg s a tavaszi és őszi vetések egyaránt megromlottak. Szombathelyről jelentik, hogy ott is volt fagy s főleg a gyümölcsösöknek ártott. A korai kerti vetemények is sokat szenvedtek. — M.-Csesztvén 9-én, 10-én és 11-én reggel nagyon hideg volt s fagyott is ; ma is fagyponton áll a hőmérő. A gyümölcsfákon kívül a tavasziak és ősziek is megromlottak. Általában sok kár lesz a növényzetben. — Nagy-Halmágyról írják, hogy ott szép tiszta, derült napos idő jár, de reggelenkint fagy s már sok kár van s főleg a gyümölcsfák rügyei és virágai pusztultak el. — Fagy- Zsámról pótlólag jelentik, hogy az őszi veteményesben a fagy nem okozott károkat, de a gyümölcs nagyrészt tönkre ment. A repce szintén megbarnult. A fágynál többet árt a szárazság s ha rövid idő alatt eső nem lesz, a vetések nagyon megsínylik. — Nagybecskerekről írják, hogy tegnap és tegnapelőtt reggel hideg idő volt; fagyott, a hőmérőn sok hideget mutatót. A barackfák, melyek virágoztak, valószínűleg tönkre mentek ; a vetések is megsínylették a fagyot. Esőre nagy szükség van. — Gyúróról jelentik, hogy a bekövetkezett derek a gyümölcsfákban tetemes kárt okoztak; a leherések is megsárgultak. — Kurticsról írják, hogy ott is 3 fok hideg volt s ennek hatása alatt a növényzet nagyon megromlott; a kár jelentékeny. — Gyarmaton a gyümölcs és szőlőt a fagy tönkre tette. A vetések is szenvedtek. A meteorológiai m. kir. központi intézethez a mai nap folyamán érkezett telegrammok szerint ma reggel a következő helyeken volt fagy: Árvaváralja (egy fok hideg), Selmecbánya (két fok hideg), Csáktornya (egy fok hideg), Zsombolya (egy fok hideg), Szeged (egy fok hideg), Eger (egy fok hideg), Debrecen (egy fok hideg) és Nagyszeben (egy fok hideg). — Pétervárról öt fok hideget jelentenek máról. — (A bukovinai halálos párbaj.) Brodzki lovag tartalékos dsidás-hadnagy ellenfelét, Medvey dr. morszyni fürdőorvost, nem ezredorvost, Sztrijben elfogták s átadták a vizsgálattal megbízott lembergi törvényszéknek. A végtárgyalást a jövő hónapban tartják meg a lembergi esküdtszék előtt. A püspök nem engedte meg, hogy a párbaj halottját a lembergi templomban fektessék ravatalra. A vasútról egyenesen a temetőbe vitték s papi asszisztencia nélkül temették el. (Éretlen tréfa.) Otromba módon ültették fel ma délután a mentőket. Azt telefonozta nekik valaki,hogy a József-köruton összedőlt egy kétemelesz s maga alá temetett egy csomó embert. A mentők még csak nem is gyanították, hogy tréfát űznek velük s négy kocsival lóhalálában a Józsefkörútra vágtattak. Itt aztán rájöttek persze, hogy felültették őket. Azt hiszszük, hogy a rendőrség könnyen kideríti majd, kinek telik kedve az ilyen éretlenségekben s el is veszi a kedvét a maihoz hasonló tréfáktól. (Anastay kivégzése.) Anastay, volt hadnagyot, Dellard bárónő gyilkosát, mint említettük, szombaton reggel lefejezték Párisban. A párisi lapok azt írják, hogy a kivégzésnek aránylag kevés közönsége volt. A Roquette-fogház környékén ugyan mindig sok ember mozog olyan éjszakákon, amikor kivégzést várhatni, de pénteken éjjel ezek is hazamentek, mert a nyaktilót sokkal későbben kezdték felállítani, mint rendesen szokás. A hóhérlegények olyan óvatosan dolgoztak, hogy az elitélt meg nem hallhatta a kalapácsolást, de azért — mintha megsejtette volna sorsát — mégis ébren volt, mikor öt perccel öt óra előtt a törvényszék és a rendőrség képviselői cellájába léptek. Halálsápadt lett és felült az ágyban , rögtön tudta miért jönnek. A fogházigazgató intézte hozzá a szokott felszólítást: „Kegyelmi kérvényét elvetették. Legyen bátor, Anastay“ — „Az leszek, igazgató úr,“ felelte erős hangon Anastay, miközben fölkelt és rögtön öltözni kezdett. Az összes jelenlevők adogatták neki az egyes ruhadarabokat, hogy ez a haldoklás rövidebb ideig tartson. Anastay nem szólt egy szót sem, szótalan maradt akkor is, mikor levezették az iktató előszobájába, ahol megkötözték. Az inge fölé csak egy zubbonyt vetettek, ezt nem is adták rá. Anastay az egész idő alatt nyugodt, közömbös tekintettel nézte környezetét. Indulás előtt kérdezte tőle a fogházigató,hogy van-e valami mondanivalója. „Nincs“ felelte kurtán Anastas,később azonban megkérte az igazgatót, hogy küldje el az asztala fiókjában heverő levelet az öcscsének, aki orvosnövendék. A párisi lapok közük a levelet: zavaros filozofálás az egész. Ezután még azt kérdezte Anastay : „Van-e az urak közt egy törvényszéki orvos, aki a halál után konstatálhatná testem érzéketlenségét ?“ (Célzás arra a régi elméletre, hogy a lefejezett teste, jelesül a feje, közvetlenül a kivégzés után képes még bizonyos életjelek adására.) A fogház lelkésze csak annyit mondott neki, hogy ne gondoljon most ilyenekre. Erre Anastay azt mondta: „Szeretném, ha néhány piarcig egyedül hagynának a lelkész úrral“. Ügy is lett, azután megindult a menet, a Roquette kapui kitárultak előtte. Anastay, amenynyire kötelékei engedték, szilárd léptekkel ba- BUDAPESTI HÍRLAP, (104. sz.) 1892. április 18.