Budapesti Hírlap, 1916. május-június (36. évfolyam, 121–180. szám)
1916-06-16 / 166. szám
1916. junius 16. (166. sz.) SZÍNHÁZAK. Pentok, j naiis IG. VÍGSZÍNHÁZ. Három a kislány. Énekes játék 3 fölv. Irta Will, nores Reichert. ford. Harsányi Zsolt. Zen. Schuberth müveiből szinre u.kalxuaita Berta Henrik. Kezdete 8 órakor. Műsort Szombaton: Három a kislány. Vasarnap délután: Trilby, este: Három a kislány. MAGYAR SZÍNHÁZ. A névtelen asszony. Dráma 5 felv. Irta Alexandre Bisson, ford. Bródy Miksa. Kezdete órakor. Műsor: Szombaton: Egy magyar nábob. Vasárnap délután: A kisasszony férje, este: A névtelen asszony. FÖV. NYÁRI SZÍNHÁZ a Krisztinavárosban. Elfitzör: Jilarcí!" és táncos bohózat, 3 fölv. Jingel és Horst eredetije után irta Jlórei Adolf. Zenejei a zeno Márkus Alfréd. Kezdete 8 órakor. Műsor: Szombaton: Marci. Vasarnap domtan: A mozikirály, este: Marci URANIA-SZINHAZ. Junius 13-tól ans. 18-ig Ujvári, BK. Bárdi, L. Seidl, Swiatopolk, Colice, xvaly, JUekely, xiemot darabok, tréfák. Tabarin, Cabare kezdete 1/29, Tabarin Valo-tortáját tarsaekocsik éjjel l-ig. " 41 szépitő- és bőrápolószereket használ líramm trépém próba I nagy t c goly 1-K 7.SOK • próba 1 Dairy Diana darab szappan 1— K 2.50 K a szinház zárva van. Diana próba nagy BERLINI KERT Diana doo z ezelőtt JAStr-ZKE FABIS, Erzsébet királyné-ut 1. Telefon 36—15. pudel* 1 — K 7,50k Diana fogkrém ta Nu 1.— K Főelárusítóhely : Diana Kereskedelmi Részvénytársaság, Budapest, V., Nádor utca 6. EGY VIDÁM KALAND — Regény. — Írta Bird Richard, 47 — Kérem, ne fárassza magát ezzel a leírással — szólt hideg szórakozottsággal Miss Arkwright. — Én elhiszem önnek, hogy, Beatrice egy bájos fehérszemély — —• Fehérszemély? — szólt megbotránkozva Lionel. — Beatrice fehérszemély?! No, ez már hallatlan profanálása a nővérének, Miss Arkwright, és én kérem, hogy ... Miss Arkwright szánakozóan mosolygott. —Én most itt hagyom önt, legalább tűnődhetik majd azon, hogy mi módon írhatja le még szebben Beatricét! — szólt. — Leveleket kell írnom, s nem tudom, lesz-e időm önnel ebédelni. Sürgős dolgaim vannak. Csengessen, kérem. Lionel engedelmeskedett, s egy perc múlva benyitott a szalonba a néma inas. — Forbes, vezesse ezt az utat a kék szobába és gondoskodjék róla, hogy mindene legyen, amire szüksége van — rendelkezett Miss Arkwright, mire Forbes meghajtotta magát és kinyitotta az ajtót Lionel előtt, Miss Arkwright pedig újra Lionelhez fordult: — Az ebéd ideje nálam pont fél nyolc. Ha ebéd előtt elunja magát,"szóljon Forbesnek, az majd a könyvtárba vezeti. Lionel meghajtotta magát, s Forbes kíséretében eltávozott a kék szobába. XVI. FEJEZET. Lionel levelet kap és a fejét töri. Bloomsbury, London. Kedves Mortimer úr. Mikor ezt a levelemet megkapja, táviratom már régen nővérem kezében van és őt alaposan tájékoztatja ön felől. Bocsásson meg, hogy Shevelingbe érkezésének napján elfelejtettem táviratozni, de annyi dolgom volt és olyan izgatott voltam, hogy ígéretem teljesen kiment az eszléiből. Szinte látom, hogy most felsőségesen mosolyog és azt mondja magában: „Igazi asszony-tempó!" De tudom, hogy a mosolygása mindjárt nem annyira felsőséges, ha arra gondol, hogy minden szomorúság és izgatottság az uram bizonytalan sorsa miatt kínoz. Ha ez az eszébe jut, tudom, sajnálni fog és megbocsát! Oh, bár csak megmenthetném Lukast! De hiábavaló óbégatás az, amit az ember azzal kezd, hogy „bárcsak!" Meg akarom menteni az uramat és hálás szívvel mondok önnek köszönetet, amiért ebben nekem segítséget nyújt! Köszönöm levelét, amelyben a Csendes Házba való megérkezését leírta! Kérem, ne veszítse el a bizalmát és jókedvét a miatt, hogy Micit még nem látta és a nagykövethez azóta nem közeledhetett. Én itt, Londonban keményen dolgoztam és az eredmény kielégítő, a nehéz körülállások mellett. Amit megtudtam, mellettem bizonyít. Jó nyomon vagyunk, amikor Micit gyanúsítjuk a lopással, az is bizonyos, hogy a leány az okiratot értékesíteni fogja. A legbizonyosabb pedig az, hogy mindenkire gyanakodnunk kell, érti? Mindenkire! Még nővéremre is. Levelemnek ezt a passzusát kérem, szívlelje meg, mert ez mai soraimban a legfontosabb. Winifredet évek óta nem láttam, de amit levelében írt felőle, abból azt következtetem, hogy előkelő és jó modorú, sőt szép is. Ez a körülállás nem menti őt föl gyanúm alól — ellenkezően — elítéli!. Politikai ügynök vagy összeesküvő nem igen lehet modortalan és nehézkes ember! Tollam szinte megáll és habozik, mielőtt a következő mondatot kiírom — de kiírom mégis! Vigyázzon magára —, legyen, résen! Ne olvasson ki ebből a® intésemből maga iránt való bizalmatlanságot — hiszen én tudom, hogy maga erős, igaz és hűséges ember! De mégis csak ember, mégis csak férfi! S a férfit gyakran környezi ellenálllatatlan csábítás, észrevehetetlen veszedelem! Bocsásson meg, amiért igy beszélek —, hiszen nincsen hozzá jogom és tudom, hogy maga becsületes ember, de olyan nagy érdek forog kockán, hogy minden bajt előre kell látnom, minden gyöngeséggel kell számolnom, minden követ meg kell mozgatnom azért, hogy utamat, — amely Lukos útja is — járhatóvá tegyem. A levelem — érzem — döcögős, de gondolja meg, hogy éjfél van és nekem nagyon, fárasztó napom volt. Értsen meg és bocsásson meg nekem — vagy, ha nem ért meg, legalább bocsásson meg! Még egyszer kérem, figyelje meg nővéremet. Talán perfidia ez tőlem — de Lakos életéről van szó! Figyelje megWinifredet, barátom! Komoly okom van arra, hogy ezt a fejébe véssem! Hogy miért kell engem éppen a tulajdon édes testvéremnek elárulnia, azt nem tudom. Reménykedtem, hogy... eh, nem hiába* valóskodota — csak arra kérem, főleg arra, hogy nagyon figyelje meg Winifredet! Azt írta, hogy eddig még semmi sem történt. Meglehet, kedves barátom, hogy még egy ideig semmi sem történik, de ne veszítse el a türelmét, mert nagyon fontos ránk nézve, hogy ott maradjon a Csendes Házban és őrködjék. Mindenáron ott kell maradnia, amíg mást nem írok. Tegyen meg mindent, amit Winifred kíván; igyekezzék őt kibékíteni, legyen képmutató, legyen ügyes — de maradjon ott és őrö* ködjék! Londonban majd én állok helyt! Ennyit a fődologról. Mellékes dolgokról nincs sok mit írnom. Az előadások nemsokára megszűnnek s akkor, azt hiszem, ki tudok mesterkedni egy találkozást, ahol bővebben elmondhatjuk egymásnak gondolatainkat. Nem vagyok nagyon "boldogtalan, mert sok a dolgom« Olyan boldog vagyok, amilyen csak lehetek addig, amíg... Mióta elszakadt tőlem, megkérte a kezemet egy kedves, elegáns ember« Haj, a férfiak legtöbbnyire nem elégszenek,meg azzal, ha az asszonyok jóbaráttá fogadják őket! Tisztelet a kivételeknek — mert hiszen tudom,, hogy ilyenek is vannak ... De a többi!.. . Naagyon fáradt vagyok, kedves jó barátom. Jó éjszakát. — Igaz barátnője , Blair Beatrice. ( Folyt. köv.). 15 .