Budapesti Hírlap, 1936. január (56. évfolyam, 1-25. szám)
1936-01-18 / 14. szám
1988 JANUÁR 18. SZOMBAT B. H. SZÉP, DE BUTA Valaki kimondta egyszer valakire az ítéletet, hogy az illető szép ember, de buta és azóta nem sikerült még eloszlatni a gyanút, hogy az előnyös külső valóban sekélyes szellemet takar. A feltűnően szép hölgyekre évezredek óta ráfogják, hogy gyönyörű teremtések ugyan, de amilyen ragyogóak, olyan ostobák, ugyanezen az alapon évezredek óta lebutázzák a rendkívüli szép férfiakat is. Angliában a napokban egy képkiállítás alkalmából Lord Harewood tartott megnyitó beszédet, amelyben arról értekezett, hogy a szépség a legritkább esetben jár együtt az értelemmel, vagyis a különösen szép hölgyek és szokatlanul szép férfiak rendszerint ostobák és buták. Lord Harewood kijelentése nyomán óriási felzúdulás támadt egész Angliában és most egymást érik a nyilatkozatok, amelyek példákkal igyekszenek megcáfolni a kitűnő Lord állítását. Kevés reményünk van rá, hogy ezek a tiltakozó nyilatkozatok dűlőre viszik és tisztázzák ezt a régi kérdést, az ellentétes vélemények igazolására azonban nem árt, ha hirtelenében mi is felsorolunk néhány példát. Minden idők egyik legnagyobb szellemóriása, az agg és vak Homeros a monda szerint csodálatos szépségű férfiú volt, viszont a Róma-alapító Romulus testvérét, Remust éppen rút arca és testi idomtalansága miatt ölte meg. Perikies, a nagy államférfiú és szónok daliás szép férfiú volt, ugyanakkor Platont, a töpörödött gnómot még a gyermekek is kicsúfolták. Alkibiades férfias szépségénél csupán Sokrates csúnyasága volt nagyobb. Attilát, a hatalmas és rettegett hadvezért nyomoréktestű, gonosz és aszalódott arcú férfiúnak írják le az egykorú krónikások, ugyanakkor nagy ellenfelének, Aetiusnak hősi szépségéről rajongással emlékeznek meg. Nagy Sándor, a történelem egyik leghatalmasabb és legdiadalmasabb hadvezére megbabonázott minden nőt, míg Caesar, az imperialista demokrácia lángeszű államférfia és hadvezére köpcös kis alakján, megviselt, szenvedő arcán, tar fején nyomát sem viselte annak a szellemnek, amelyet ez a hitvány porhüvely hordozott. Michel Angelo, ez a valósággal isteni magasságokba emelkedő nagyság rozoga fizikumával, keskeny arcával és sanda tekintetével szánalmas látványt nyújtott, míg kor- és szellemtársa, Leonardo da Vinci hódító jelenség volt, Önarcképei és a kortársak feljegyzései eszményi szép férfiúnak mondják Rafaelt is. Shakespeare, a földkerekség legnagyobb költői lángelméje teljesen jelentéktelen külsejű férfiú volt. Kantot és Schopenhauert, a németek két legnagyobb filozófusát még tisztelőik is ellenszenves külsejű,brút férfiaknak bélyegzik. Beethoven olyan csúnya volt, hogy az anyák vele ijesztgették gyermekeiket, Goethe kora egyik legszebb férfia volt. Könyves Kálmán királyunkat, aki szellemi emelkedettségben és felvilágosultságban legalább másfél századdal meghaladta körét, a saját udvari krónikása rút, sánta és hebegő szörnyalaknak írja le, míg Nagy Lajos király szálfa termetű, zordon férfiszépség volt. Dante beteg koldusnak festett, Petrarca és Bocaccio vidám és derűs szépsége minden női szívet megdobogtatott. Robespierre még leglángolóbb pillanataiban is inkább hasonlított ördöghöz, mint emberhez. Desmoulins Camille súlyos, ártatlan szelíd szépségével könynyeket csalt a szemekbe. Balsac kispolgári potrohával, duzzadt hentesábrázatával szemben Musset állt, mint megtestesült férfiszépség. Verlaine arcát ferdenyergű orr és ragya éktelenítette, míg Byron álomszerűen szép férfiú volt. Az idősebb Dumas semmiben sem különbözött egy sarki hordártól, amikor azonban Shelley belépett valahova, minden szem feléje fordult, hogy megcsodálja előkelő férfiasnépségét. Kossuthot kora legszebb férfiénak mondják, aki nem csupán csodálatos szónoki képességével, minden árnyalatot kifejező hangjával, hanem külső megjelenésével is ellenállhatatlanul hatott. Nagy ellenfele, Széchenyi István gróf szintén daliás szép férfiú volt. Deák Ferenc nyilván a külsejére vetett, amikor agglegény maradt. Balassa Bálint után titokban minden asszony megfordult. Csokonai Vitéz Mihály meghalt anélkül, hogy egyetlen szerelmes csókot kapott volna. Végtelen a sor... Szépség és szellem néha egy úton járnak, néha elérhetetlen távolságra esnek egymástól. Nincs törvény, amely leszögezhetné az igazságot: a lángész éppúgy lehet hódító külsejű, mint szánalmas szörnyalak. Ezek persze valamennyien férfiak. Hogy mennyi alapja van a gyanúnak, helyesebben föltevésnek a hölgyekre vonatkozóan, a kérdésnek ezt a részét jobb nem firtatni. A szellem már önmagában is szépség, de a merő szellem, sajnos, a legtöbb esetben azokra a régiókra utal, ahol a szerelem harmadlagos dolog. A probléma egyelőre megoldhatatlan marad mindaddig, amíg a hölgyek nem érik be azzal, hogy alakjuk tökéletessége, arcuk bájossága, ajkuk üdesége, tekintetük ragyogása helyett szellemüket dicsérjük. (6) HÍREK — (Az angol király beteg.) Londonból jelentik: A Press Association értesülése szerint a király könnyebben meghalt. Meghűlése miatt nem hagyta el lkosztályát A király gyengélkedése a legcsekélyebb aggodalomra sem okot. — (Lengyel vendégek a Magyar Nemzeti Diákszövetségben.) A Magyar Nemzeti Diákszövetség teája látta vendégül a Magyar-Lengyel Bálra érkezett tizenöt főnyi lengyel küldöttséget. A bálra érkezett vendégek gramofonlemezeken lejátszott magyar nóták mellett szórakoztak és a késő esti órákig maradtak együtt a magyar diákvezérekkel. Králik Lajos dr., a Magyar Nemzeti Diákszövetség vezértitkára melegen üdvözölte a lengyel küldöttséget és beszédében rámutatott a mindjobban erősödő magyar-lengyel barátságra. A Magyar Nemzeti Diákszövetség a küldöttség minden tagját egy értékes albummal ajándékozta meg. (A magyar művészeti kiállítás sikere Lettországban.) Rigából jelentik: A magyar kiállításnak ma volt a sajtóbemutatója. Nagy feltűnést keltett, hogy megjelent Skujenieks helyettes miniszterelnök is, akinek Szablya János kormányfőtanácsos, az Országos Magyar Iparművészeti Társulat itt-tartózkodó ügyvezető alelnöke, adta meg a felvilágosításokat Skujenieks miniszter igen élénk érdeklődést tanúsított a kiállítás iránt és annak megtekintése után kijelentette, hogy a kiállítás gazdagsága minden várakozást felülmúl. Az egész lett sajtó rendkívüli nagy figyelemben részesíti a magyar kiállítást és képekkel illusztrált cikkekben méltatja tüzetesen a balti államokban ezúttal először rendezett magyar kiállítást. (Rendkívüli közgyűlést kér a haláiddal.) Sipőcz Jenő dr. főpolgármesternél ma megjelennek Halász Alfréd és Vitéz Aladár fővárosi bizottsági tagok, akik negyvennél több aláírással rendkívüli közgyűlés összehívását kérték. Az átnyújtott indítvány szövege szerint a baloldal azért kívánja a rendkívüli közgyűlés összehívását, mert a villamostarifák felemelése ellen akarnak tiltakozni. — A sok hashajtó közül biztos, enyhe, olcsó az orvosok által ajánlott Artin dragée. — (Cholnoky Jenő előadása Abessziniáról.) A Keresztényszocialista Magántisztviselők Országos Szövetsége VII., Barossutca 44. sz. alatt lévő helyiségében január 21-én, kedden este 7 órakor Cholnoky Jenő dr. egyetemi nyilv. r. tanár vetítettképes előadást tart Abesszíniáról. Belépődíj nincs. (Előadás a Külügyi Társaságban Svájc semlegességéről.) Konrad Falke, a neves svájci magyarbarát író, aki már a második telet tölti Budapesten, január 22-én, szerdán délután 6 órakor a Magyar Külügyi Társaság tanácstermében Svájc semlegességéről tart előadást. A magyar közönségnek alkalma lesz ezúttal Svájc egyik olyan reprezentatív írójával megismerkedni, aki bár ritkán, de annál nagyobb nyomatékkal avatkozik bele a napi politikába. A háború alatt Svájc különböző összetételű népességének egységéért küzdött, a fegyverszünet után, amikor Svájcot a bolsevizmus fenyegette, sajtóhadjáratot indított e veszély ellen, és ő volt az, aki Svájc semlegességének megőrzése végett ellenezte az országnak a Nemzetek Szövetségébe való belépését. Számos filozófiai és drámai műve annak a magas erkölcsi felfogásnak a kifejezője, amely Konrad Faiké politikai ténykedéseit is irányítja. (SZTRATOSZFÉRÁBA REPÜLT REPÜLŐGÉPEN.) Moszkvából jelentik: Kokinaki szovjet repülő, aki magassági világrekordot állított fel, másfél óra hosszat tartózkodott 11.500 méternyi magasságban. A hőmérséklet ebben a magasságban 69 fok volt a fagypont alatt. (Műtétet hajtottak végre Sir Robert Goweron.) Londonból jelentik: Sir Robert Gower, az ismert magyarbarát képviselő, az alsóház középeurópai csoportjának elnöke, gyógyultan hagyta el a londoni szanatóriumot, ahol könnyebb műtétet hajtottak rajta végre. (Fembach Bálint főispán beiktatása.) Apatini Fembach Bálint, Bács megye és Baja törvényhatósági joggal felruházott város főispánjának január 20.-i beiktatásán a kormányt Preszly Elemér belügyi államtitkár, Thuránszky Pál, Szabolcs és Ung megyék főispánjának január 24.-i beiktatásán pedig Tomcsányi Kálmán belügyi államtitkár képviseli. (Einstein amerikai állampolgárságért folyamodott.) Newyorkból jelentik: Einstein Albert professzor, a relativitás elméletének világhírű feltalálója, az amerikai állampolgárságért folyamodott. Einstein három évvel ezelőtt jött Amerikába és az állampolgárságot a fennálló törvények értelmében csak 1938 októberében kaphatja meg. Az amerikai lapok emlékeztetnek arra, hogy Einstein professzor, amikor Amerikába érkezett, kijelentette, hogy addig nem tér vissza Németországba, amíg ott a nemzeti szocializmus lesz uralmon. Abból a körülményből azonban, hogy most Einstein naturalizáltatását kérte, arra következtetnek, hogy a tudós feladott minden reményt, hogy a Hitler-uralom megbukik és ezért kérte már most az amerikai állampolgárságot. (Kitüntetett költő.) Harangody-Nagy András tiszaluci írót, az Országos Gárdonyi-, Berzsenyi- stb. Társaság tagját, a József Ferenc dr. kir. herceg legfelsőbb védnöksége alatt álló Mátyássy József Irodalmi és Művészeti Társaság igazgatóválasztmánya egyhangú lelkesedéssel a társaság irodalmi alosztályának rendes tagjává választotta meg. (Mégsem Slauptmann a tettes?) Newyorkból jelentik. A Newyork American szerint a Lindberg-rejtély megoldása küszöbön áll. A lap azt jelenti, hogy Hoffmann kormányzó állítólag azért adott engedélyt Hauptmann kivégzésének elalasztására, mert a nyomozás bebizonyította Hauptmann ártatlanságát. A nyomozásban résztvevő titkos rendőrök egyike ugyanis kiderítette, hogy egy lengyelországi származású ember volt a Stadbergh-fiú elrablója. Ez az ember — a lap jelentése szerint — folyékonyan beszél németül és ugyanolyan a kiejtése mint Hauptmannak. Az igazi tettes letartóztatása most már csak órák kérdése — írja a Newyork American. — (Az Economist dicsérete az új magyar devizaellenőrzésről.) Londonból jelentik: Az Economist részletesen foglalkozik az új magyar devizaellenőrzési rendelettel. Kiemeli, hogy az új rendelet jóval egyszerűbb a réginél, tágabb teret ad a kereskedelemben az egyéni kezdeményezésnek és szűkíti a pengő külső és belső értéke közötti különbséget. (EGY HÓNAPIG ÉLVE A FÖLDBEN.) Madridból jelentik: Mint Palma di Majorcáról jelentik, az erdőben élve találtak meg egy vadászt, aki harmincegy nappal ezelőtt nyomtalanul eltűnt. A vadász, mint most kiderült, földomlás temette el. Feje és karja szabadon maradt, de a földtömeg alól nem tudta magát kiásni. Teljes egy hónapig azokkal a füvekkel és gyökerekkel táplálta magát, amelyeket szabadon maradt karjával elérhetett. Kórházba szállították. (Uj református esperes.) Székesfehérvárról elentik, hogy a mezőföldi református egyházmegyének Vargha Kálmán kálozi lelkész halálával megüresedett esperesi tisztségébe az egyházmegye gyülekezetei Bakó Lajos balatonfokajvári lelkipástor, eddigi egyházmegyei főjegyzőt választották meg egyhangúlag. 9 ESŐ, SZÉL, HÓ A Meteorológiai Intézet jelenti január 17-én este. Nyugat- és Észak-Európában, továbbá Észak-Olaszomágban szeles, viharos az idő. Mindenfelé esik és havazik. A hőmérséklet Közép-Európában emelkedett. Hazánkban is emelkedett a hőmérséklet és az ország délnyugati felében este hét órakor 5—6 fok Celsiust észleltek. A Dunántúl nyugati részein erős déli szél fúj. Kevés hószállingózást Debrecenből, Sátoraljaújhelyről és a Svábhegyről jelentettek. Budapesten este 9 órakor a hőmérséklet plusz 2 Celsius-fok, a tengerszintre átszámított légnyomás 752 milliméter, erősen süllyedő irányzatú. Várható időjárás a következő 24 órára. Élénkebb szél, a csendesebb helyeken köd. Sok helyen eső, havaseső. A hőmérséklet egyelőre tovább emelkedik. (A MÁV a nyáron gyorsítani fogja a vonatjáratokat.) Szegedről jelentik: A MÁV Szegeden értekezletet tartott, hogy a nyári menetrend összeállítása előtt meghallgassa az érdekeltek kívánságait. Az értekezleten Szeged, Makó, Hódmezővásárhely, Békéscsaba, Gyula, Kiskunfélegyháza, Kecskemét, Csongrád és Orosháza kiküldöttei, kereskedőinek és iparosainak megbízottai, a MAVART, a posta és a hajózási vállalatok képviselői vettek részt. Megjelent Kozma György, Csongrádmegye főispánja, Fáy István, Kecskemét és Csanádmegye főispánja, Csergő Károly, Csongrádmegye alispánja, Gesztelyi-Nagy László, a Duna—Tisza-közi Mezőgazdasági Kamara igazgatója stb. Tichy Antal szegedi MÁV-igazgató megnyitó szavai után Alszeghy Béla MÁV-igazgató ismertette az értekezlet célját és bejelentette, hogy a MÁV a nyáron általában gyorsítani fogja a vonatjáratokat. Az érdekeltek kívánságára válaszolva, közölte, hogy Szeged és Csongrád között a MAVART-társaskocsik fognak közlekedni, a Szeged—Békéscsaba közötti vonalon pedig az éjszakai forgalmat a lehetőséghez képest javítani fogják. (A budapesti kispapok a pápa előtt.) A budapesti Központi Papnevelő Intézet szentelés előtt álló növendékei az egyetem félévzáró szünete alatt ezidén is tanulmányútra mentek Oaszországba. Vezetőjük Kerner István dr. pápai kamarás, lelki igagató, és Klemm Kálmán dr. tanulmányi felügyelő. Velük utazott Kondela Géza dr. pápai kamarás, egyetemi egyházzenei igazgató is, aki Rómában befejezi Liszt-kutatásait és Lisztelőadásokat tart. A kispapok útja az olasz határtól valóságos diadalút volt. Mindenütt nagy szeretettel fogadták a magyar levitákat. A postumiai vlághírű cseppkőbarlang úgynevezett koncerttermén kívül a velencei Doge-palota históriás nagytermében is magyar kórusokat énekeltek a papnövendékek. A trieszti lapok nagy lelkesedéssel köszöntötték a magyar társaságot, amelyet aztán a Firenze fölötti Fiesole ferences kolostora előtt harangzúgás várt. Itt is magyar énekeket zengett a sereg, amelyet, baráti vendéglátás után, magyar szavak kíséretében átadott emlékképekkel ajándékoztak meg a franciskánusok. Rómában egy hétig maradnak a budapesti kispapok, akik szombaton jelennek meg a Vatikánban pápai kihallgatáson. (Rudolf Schricker előadássorozata Magyarországon.) Rudolf Schricker, akinek nagy sikerű és jelentékeny könyve jelent meg a magyarországi revíziós mozgalomról Volk in Retten címmel, január 26-án a pécsi egyetemen Die Gefahr des roten Panslavismus címmel, január 28-án a Magyar Tudományos Akadémián Minderheitenrechte und ihre Durchführung in der Tschechoslovakei címmel, február 2-án a debreceni egyetemen Hister den Kulissen der Friedensverträge von Versailles bis Trianon címmel előadássorozatot tart. m. o. i. Bridge-rejtvényeink megfejtői Vasárnapi feladványaink helyes megfejtői közül az alábbiak nyertek jutalmat: Dorgó Gáborné dr.-né (Budapest) kártyát és özv. Könczey Kelemenné (Kalló) Darvas Róbert bridge-könyvét. A budapesti nyertes hétfőtől kezdve átveheti jutalmát a kiadóhivatalunk üzlethelyiségében.