Esti Hírlap, 1975. december (20. évfolyam, 281-305. szám)
1975-12-02 / 282. szám
ALTATÓ TEJBŐL Amerikai tudósok tejből altatót készítettek. • L. triptofán? — Az álmatlanság elleni anyag neve L. triptofán. Ez az emberi táplálkozás egyik nélkülözhetetlen aminosava. Nagy menynyiségben található húsban, tejben, sajtban. Emberi altató hatását a Maryland állambeli Calonsville pszichiátriai intézetében próbálták ki. A kísérletre önként jelentkező tizenkét nő álmatlansága nem volt túlságosan súlyos. Általában egy óra alatt elaludtak. A tudósok két hétig 2, illetve 3 gramm L. triptofánt tartalmazó pirulát adtak pácienseiknek. A hatást elektronikus műszerekkel is mérték. • Placebó-próba ? — Tapasztalták: hatan, akik rendszeresen 3 gramm altatót tartalmazó tablettát kaptak, félóra alatt elaludtak. További pozitívum: az illetők a szokásosnál 45 perccel tovább aludtak. Javult a rendszeresen 2 grammot tartalmazó tablettát szedő másik hat nő állapota is. Hogy ne történjék esetleg önszuggesztió, ezért hat alanynak olykor placebót (gyógyszert utánzó, hatóanyagot nem tartalmazó készítmény) adtak. Ekkor az elalvás tovább tartott, az elektronikus műszerek semmiféle változást nem jeleztek. Az ismeretlen miért? — Az első altatót 189-ben Liebreich fedezte fel. Az altatószerek (hipnotikumok) alvást okozó, elalvást elősegítő, az alvás időtartamát meghosszabbító, illetőleg az alvást mélyítő gyógyszerek. Napjainkban ideges álmatlanság esetén gyors hatású készítmény a megfelelő. A túl élénk álmoktól nyugtalanul alvóknak az alvást mélyítő, a könnyen elalvó, viszont korán ébredőknek elhúzódó hatású altató szükséges. A kutatók még nem tudják pontosan, vajon miért segíti-gyorsítja az alvást az L. triptofán. Feltételezik, hogy ösztönzi a szervezet szerotonin-termelését. (Az orvosok szerint az agyban található szerotonin szabályozza az alvást.) Az új altató előnye: nincs mellékhatása. Ébredés után nem okoz fáradtságérzetet. S ha túlságosan nagy mennyiséget vesznek be, akkor sem idéz elő kómás állapotot: eszméletvesztést vagy halált, mint az eddigi altatók, elsősorban a barbitursav-készítmények. ITT A BUDAPESTIEK BESZÉLNEK A járda a gyalogosoké Az utóbbi időben egyre gyakrabban tapasztalható, hogy olyan helyeken, ahol tábla tiltja a gépkocsik várakozását, sőt, megállását is , a gépkocsik egyszerűen felhajtanak a járdára és a járdán parkolnak. A gépjárművezetők egy részének körében olyan különös nézet alakult ki, hogy ha az úttesten nem szabad várakozni, akkor szabad a járdán. Ilyen esetekkel a város számos pontján mind sűrűbben találkozunk, s már nem is okoz meglepetést, ha a járdán gépkocsi jön velünk szemben. Csak legközvetlenebb környékemről néhány példa a megállási vagy várakozási tilalmat jelző tábla melletti, járdán való parkolásra: Képíró utca, Bástya utca, Kecskeméti utca. Az Egyetem téren az egyetem előtti félköríves széles járdát — itt már a kocsiúton, a zebrát sem kivéve — úgy körbeparkolják a gépkocsik, hogy a Kecskeméti utca— Károlyi utca vonalában a gyalogosok az úttesten vagy szerencsésebb esetben két parkoló gépkocsi között átpréselődve közlekedhetnek. Egyes helyeken, ahol engedélyezett a járdára féloldalasan való parkolás, a gépkocsik annyira felhajtanak a járdára, hogy a gyalogosok a gépkocsik és a házfal közötti sávon még libasorban haladva sem férnek el, hanem a kocsiútra kényszerülnek. Ilyen például a Magyar utca, amelynek szinte teljes hosszában csak az úttesten közlekedhetnek a gyalogosok, míg a járdát a gépkocsik veszik igénybe. Ez a szerepcsere pedig — a szó szoros értelmében — életveszélyes! Talán nem árt a gépkocsivezetők emlékezetébe idézni a KRESZ ide vonatkozó fogalommeghatározását: „Járda: az útnak a gyalogosok közlekedésére szolgáló része. Úttest: az útnak a közúti járművek közlekedésére szolgáló része.” És az sem ártana, ha a közlekedésrendészeti ellenőrzések a jelenlegi helyzet folytán a járdákra is fokozottan kiterjednének. Dr. Sándor István Tamás A NAP PROGRAMJÁBÓL ( RÁDIÓ ) December 2., kedd KOSSUTH, 14.12: Ezeregy délután. — 14.48: Éneklő Ifjúság. — 15.00: Hírek. Időjárása — 15.10: Három Vivaldi-concerto. — 15.44: Magyarán szólva... — 16.00: A világgazdaság hírei. — 16.05: Harsan a kürtszó! — 16.35: Hangképek az V. Duna menti folklórfesztiválról. — 16.51: Fúvószene. — 17.00: Hírek. Időjárás. — 17.05: A jövőbe látni. — 17.30: Verbunkosok, katonadalok. — 17.57: Új könyvek. — 18.00: a Szabó család. — 13.30: Esti Magazin. — 19.15: A Rádió lemezalbuma. — 20.13: Többszemközt a Kossuth Klubban. — 20.40: Bemutatjuk új népzenei felvételeinket. — 2.00: Hírek. — 21.05: Húszas Stúdió. — 22.00: Hírek. Időjárás. — 22.15: Sporthírek. — 22.20: Sanzonok. — 22.57: Meditáció... — 23.07: Berkes Kálmán klarinétozik. — 24.00: Hírek. Időjárás. PETŐFI: 14.00 : Kettőtől hatig... — 18.00: Nőkről nőiknek. — 18.30: Hírek. — 18.33: Népdalok. — 19.15: Vigyázat, sugárveszély! — 19.25: Esti mese. — 19.30: Csak fiataloknak! — 20.30: Hírek. — 20.33: Óriáskifli. — 21.20: A berlini rádió szimfonikus zenekarának stúdióhangversenye. — 22.17: Bartók: Négy magyar népdal. — 22.30: Hírek. — 22.33: Nóták. — 23.10: A Prágai Metropolitan Jazz Band játszik. — 24.00: Híreik. Időjárás. 3. MŰSOR*. 14.00: Hírek. — 14.05: Jeney Zoltán—Sáry László—Vidovszky László: Zavartalanul. — 14.43: Magyar Irodalmi Arcképcsarnok. — 15.03: Iphigénia Tauris-ban. — 16.00: Hírek. — 16.03: Énekszóval, muzsikával. — 16.23: Egyre drágább. — 16.53: Liszt: Faust-szimfónia. — 18.00: Hírek. — 13.03: Eric Satie zenetörténeti jelentősége. — 18.41: A Nagykanizsai dzsesszhétvége felvételeiből. — 19.15: Iskolarádió. — 19.30: Hírek. — 19.33: Reiner Frigyes Rossini-nyitányokat vezényel. — 20.20: Bach műveiből. — 21.30: „Szép vagy Alföld!...” — 23.00: Hírek. Időjárás. December 3., szerda KOSSUTH: 4.25— 7.59: Jó reggelt! — 8.00: Hírek. Időjárás. — 8.27: Cherubinni operáiból. —23.50: Változó világtérkép. — 9.00: Zenés képeskönyv. — 9.15: A Stúdió 11 felvételeiből. — 9.39: „Az adott világ varázsainak mérnöke.” — 10.00: Hírek. Időjárás. — 10.05: „Nyitnikék.” — 10.40: Válaszolunk a Rádiónaplóhoz érkezett kérdésekre. — 10.55: Szimfonikus zene. — 12.00: Déli Krónika. — 12.24: Ki nyer ma? — 12.35: Tánczenei koktél. — 13.20: A szabolcsi alma. — 13.40: Népi zene. PETŐFI: 4.25— 7.59: A Petőfi rádió reggeli zenés műsora. — 8.00: Hírek. Időjárás. — 8.05: Oliver. — 8.30: Hírek. — 8.33: Beszélő Székek. — 9.30: Hírek. — 9.33: Balettzene. — 10.00: A zene hullámhosszán. — 11.30: Hírek. — 11.33: A Szabó család. — 12.00: Népi zene. — 12.30: Hírek. — 12.33: Barlay Zsuzsa és Udvardy Tibor énekel. — 13.10: Füvészelne. — 13.30: Hírek. — 13.33: „A gyermekeknek írta Bartók Béla.” — 13.45: Időjárás- és vízállási elemés. 2. műsor: 20.00: Műhely. Társadalomtudományi Figyelő. Kölcsönös függőség I. — 20.40: Állatszelidítők. Amerikai rövidfilm. — 20.30: Tv-Híradó 2. — 21.10: Gyermekkor. Magyarul beszélő szovjet film. 9.18: Iskolatévé. Kémia (középisk. I. oszt.). A kémiai egyensúlyok. — 9.55: Német nyelv (középisk. I. oszt.). Egy nap az egyetemen. — 10.20: Idősebbek is elkezdhetik. Tévétorna (ism.). — 10.25: Delta. Tudományos híradó (ism.). — 11.05: Nagy szerelem. Magyarul beszélő francia film (ism.). — 12.30: Játék a betűkkel (ism.). SZERDA DÉLELŐTT: Ejnye, IBUSZ, vagy dicséret az Intourist-nak... A 9103/33. pozíciószámú, hatnapos novemberi moszkvai társasutazásra az előleget már júniusban, a teljes részvételi díjat pedig október 10-ig be kellett fizetni az IJUSZ-hoz. Jogosan számított a 26 részvevő gondos szervezésre, előkészítésre. Sajnos, nem így volt. A november 21-i elutazás előtt három nappal közölte az IBUSZ: „Repülőgép helyett hazafelé vonattal jövünk.” (Senki nem mondta le az utat, sokan még egy nap szabadságot kértek a munkahelyükön.) Az IBUSZ a szép és feltűnően tiszta Moszkvában ismét meglepetést tartogatott: kétágyas szoba nem jutott mindenkinek a Hotel Bukarestben, fürdőszobát pedig senki sem kapott, s az étkezés II. osztályú volt. Reklamációnkra az Intourist és az IBUSZ moszkvai képviselete — jó vendéglátóként —, amit lehetett megtett az utazási megállapodás megtartásáért. A negyedik naptól az amúgy is bőséges koszt még több és finomabb is lett, s háromnapi „étkeztetéskülönbözet” címén a kétezer személyes, fényes Alhat étteremben élvezhettük a búcsúvacsorát, s a pompás műsort. Még a másfél napos fárasztó hazautazást is kényelmesebbé akarták tenni kétszemélyes vasúti hálófülkékkel, de az IBUSZ pesti központja nem engedélyezte. Este 11-kor a Keleti előtt — miközben a vonaton rendelt Főtaxikra hiába vártunk! — a következő kérdésre nem találtunk választ: Pestről miért csak az utasok Moszkvába érkezése előtti második (!) napon adták a megbízást a még nyáron „leszerződött”, jogászokból álló turistacsoport elhelyezésére? Legalább az ügy gyors kivizsgálásával és a visszajáró megtakarított költségek (például a repülő- és vasúti jegy különbözete 408 forint) mielőbbi visszafizetésével próbálja megszerezni újból bizalmunkat a patinás IBUSZ. Egy utas Plusz 26 aláírás ( TELEVÍZIÓ ) KEDD: 13.05: Matematika (ism.) (ált. isk. 5. oszt.). — 15.55: Matematika (ism.) (ált. isk.. 7. oszt.). — 16.50: Földrajz (ism.). — 17.25: Hírek. — 17.30: Telizsák. Óvodások műsora. Tik-tak, tik-ták ... — 18.00: Ki az úr a háznál? Családpolitikai sorozat II. rész: Szembesítés. — 18.40: Játék a betűkkel. — 19.05: Reklám. — 19.15: Esti mese. — 19.30: Tv-Híradó. — 20.00: Idősebbek is elkezdhetik. Tévé-torna. — 20.05: Cigányzene. (Színes.) IX. rész: A századvég nótaszerzői. — 20.40: A felügyelő. Magyarul beszélő NSZK bűnügyi tévéfilmsorozat. A vérfoltos pénz. — 21.35: Nyitott boríték. — 22.15: Tv-Híradó 3. Vigyázat, iskola! A III. kerületi Raktár utcai új iskolába körülbelül 1200 gyerek jár.Komoly gépjárműforgalmat lebonyolító utakon kell a gyerekeknek átvergődniük. Sehol egy útburkolati jel a gépjárművezetők figyelmeztetésére, hogy iskola van és lassítsanak. Roppant veszélyes — főleg a kicsiknek — így közlekedni, a robogó kocsik között rohannak át, mert a gépkocsivezetők nem állnak meg a gyerekek biztonságos áthaladása érdekében. Gondolom lehetne egykét gyalogátkelőt — legalább a kereszteződéseknél — felfesteni, hogy a balesetveszély némileg csökkenthető legyen. Velem együtt sok kisgyermekes mama lenne hálás az intézkedésért. Kertész Ferencné 1035 Bp., Raktár u. 8. ( SZÍNHÁZ ) Operaház: Az előadás elmarad. — Erkel Színház: A rosszul őrzött lány (Ifjúsági bérlet, VII. sor., 2. ea., fél 6) — Nemzeti Színház: Döglött aknák (7) — Madách Színház: A pillangók szabadok (7) — Madách Kamaraszínház: ELveszett paradicsom (7) — Vígszínház: Barbárok (7) — Pesti Színház: A hirdetés (7) — Ódry Színpad: Figaro házassága (7) — Thália Színház: Ezeregyéjszaka (7) — József Attila Színház: Jómadarak (D-bérlet, 2. ea., 7) — Budapesti Gyermekszínház: Bátyám és a klarinét (Csepel, fél 3); Hamupipőke (a Marcibányi téren, 3) — Vidám Színpad: El még a kabaré?! (fél 3) — Egyetemi Színpad: Andre Bazin Filmklub I. (fél 8) — Állami Bábszínház: A fából faragott királyfi; Petruska .(3) — Zeneakadémia: Az I. István Gimnázium Szimfonikus Zenekarának hangversenye (az I. István Gimnázium bérlete 3., fél 8-kor) — Zeneakadémia Kisterem: Klasszikus indiai táncok (fél 3) — Kamara Varieté: őfelsége, a Nő (fél 6 és 8). ( KÖZLEMÉNYEK ) Meghívó. Kedves gyerekek! Ma és mindennap (vasárnap is) nagy hangversenyt adunk a C. Verseny Áruház kirakatában. Rákóczi út 12. Mackó Muki és beatzenekara. (x) Köszönet November 20-án dél , után 3 órára színházba vittük gyermekeinket, a II. kerületi Tanács ifjúsági és úttörőházába, ahol a Hamupipőke című előadást tekintettük meg. Már az idő is elég szomorú volt, és nem is mertük gondolni, oly sok rossz tapasztalat után, hogy ilyen csodálatos élményben lesz részünk. A színészek, a zenekar olyan műsort adott nekünk, hogy csak felsőfokon beszélhetünk az előadásról. Kiválóak voltak. Élvezettel, kedvességgel, közvetlenül tolmácsolták ezt a kis mesejátékot. Mi, szülök, is élveztük játékukat, s nagyon köszönjük a szép színházi délutánt, és azt, hogy ezek a kedves fiatal színészek ilyen csodálatos élményt szereztek gyermekeinknek. Fügedi Lászlóné Bp. XI., Karolina út 55. Gyerekműsor a Maxim Varietében (Bp. VII., Akácfa u. 3.) november 30-án és minden vasárnap és ünnepnap du. 4 órától (műsorkezdés fél 5, vége 6 órakor). Belépőjegy kakaóval, csokoládés kaláccsal 25 Ft_Fellépnek: Takács Marika, Halász Jutka, Vittai Ildikó, Kovács bohóc trió, Roland, a bűvész, Baba balett. Pénztár nyitva: reggel 10-től éjfélig, (x) Szilveszterkor táncoljon! Néhány különórán kiválóan megtanítja dr. Gulyásné tánctanár 312—392. Lenin krt. 76. Vidékieknek aznap, (x) Újra megnyílt az átalakított, festői környezetben fekvő „Disznófő” vendéglő. (Bp. XII., Szilassy út 18.) Halvad ételek! Magyar tájjellegű ételek, italok! Esküvők, családi ebédek, egyéb rendezvények lebonyolítását vállaljuk! Asztalrendelés 166—265. Hangulatos zene! Nyitva: 11.30—22 óráig. Hétfőn szünnap. (x) Szeretett Irénünk, Székely Lajosné, tragikus körülmények között elhunyt. Temetése f. hó 5-én, fél 1 órakor lesz a Rákoskeresztúri (Kozma u. 6.) temetőben, minden külön értesítés helyett a gyászoló család. (x) Ezúton fejezem ki köszönetemet mindazoknak, akik felejthetetlen férjemet utolsó útjára elkísérték és fájdalmamban osztoznak. Salamon Zoltánná, (x) A Volán 1. sz. Vállalat gazdasági, párt- és szakszervezeti vezetősége mély megrendüléssel tudatja, hogy Kovács Ferenc elvtárs a vállalat dolgozója, hosszú betegség után, november 26-án, életének 53. évében elhunyt. Hamvasztás előtti búcsúztatása december 4-én, 13 órakor lesz a rákoskeresztúri Új köztemetőben. VOLÁN 1. sz. Vállalat, Budapest V., Tüköry u. 3. (x) Kutyaeset November 27-én háromnegyed 12-kor taxira vártam a Péterfy Sándor utcai kórház előtt levő taxiállomásnál. Körülbelül tíz perc várakozás után érkezett oda két fiatalember, egy begipszelt lábú kutyával, és később befutott a JB 20—82 rendszámú taxi is, melyet egy középkorú hölgy vezetett. „ Be szerettem volna szállni a kocsiba, de a vezető kijelentette, hogy az állatokkal is törődni kell, én pedig várjam meg a következő taxit. Műtét után szeretnék hazajutni — mondtam —, de érvelésem mit sem ért. Sőt, arogánsan kioktatott, hogy azt vesz a kocsijába, akit ő akar. Beze Sándor 1054 Garibaldi u. Szó szerint A Budapest Keleti pályaudvar információs szobájában többek között német nyelvű feliratok is vannak. Eltekintve a helyesírási hibáktól, a szöveg kiáltóan rossz, mert egyrészt nem a német, hanem a magyar nyelvtani szabályokat követi, másrészt nem értelem szerint, hanem szó szerint fordít, ami egy fordításnál képtelenség. Például: ,,Wir bitten Stille”, ami nyugalomra akarja az érdeklődő utasokat inteni, valójában azt jelenti — igaz, azt is rosszul! — „csendesen kérjük”. De mit? A kofferbulira vonatkozó német és orosz szöveg az Esti Hírlap korábbi, „Itt a budapestiek beszélnek” rovatában megjelent levél nyomán végrehajtott ismételt javítgatás ellenére még mindig inog. Komárom állomáson nagybetűs német felirattal üdvözlik, illetve búcsúztatják a külföldi utast, de a különben kedves szöveg nyelvtanilag bizony nagyon „magyaros”. Nem tudom elképzelni, hogy senki se akadjon a MÁV-nál,majd a szövegeket rendbehozná. K. P. Budapest Hasznos karácsonyi ajándékokat vásárolhat, főző- és fűtőkészülékek, modern lakásvilágítók közül válogathat a Budapest VI., Népköztársaság útja 33.