Kisalföld, 1963. szeptember (8. évfolyam, 204-228. szám)
1963-09-14 / 215. szám
Műsorok GYŐRI RADIO (hullámhossz: 223.88 mm.. 1340 Ke.) 19.00—20.00 (vezetékes: U.O0— 19.00): Nyugat-Dunántúl életéből — hitek, riportok, tudósítások. Schulz: Vineta boogie. Sporthíradó. Tánclemezparádé. Tanácsvezetők a mikrofon előtt. Régi művek új köntösben. BUDAPESTI TV IT.10: Hírek. 18.00: Bemutatjuk a KISZ Köz-ponti Művészegyüttesét. 18.00: Hétről-hétre . . . 19.00: Szép álmokat, gyerekek! 15.ló: Thurzó Gábor. ..Záróra’’ — színjáték 2 részben. A közvetítés szünetében: Tvhíradó. 12.10: Hírek. Tv-híradó ismétlése. BRATISLAVA! TV 9.50: Kicsinyeknek. 10.20: A 13. számú rendőrségi körzet — cseh bűnügyi film. 12.00: Csehszlovák filmhíradó. 14.00: Sportdélután. 18.00: Úttörők műsora. 16.00: Fúvószene. 19.15: TV-híradó. 20.00: Dallamról dallamra — közvetítés Lipcséből. 21.00: Hajnalhasadás — francia —olasz film. Hol szórakozzunk? Győr, Rába Filmszínház: Hogy állunk, fiatalember?, széles (magyar), fél 4, háromnegyed 6. 8 órakor, korhatár nélkül. Győr, Vörös Csillag, délelőtt: A prágai tréfacsináló (szovjet), 9. 11 órakor, korhatár nélkül. Győr, Vörös Csillag, délután: A prágai tréfacsináló (szovjet), 3. negyed 6, fél 8 órakor, korhatár nélkül. Sopron, Vörös Csillag: Lány és az államügyész (nyugatnémet), fél 4, háromnegyed 6, 8 órakor, 13 éven felülieknek. Sopron, Szabadság: Korzikai testvérek, széles (olasz), 3. negyed 6, fél 8 órakor, korhatár nélkül. Mosonmagyaróvár, Kossuth: Tücsök, széles (magyar), fél 5, fél 7, fél 6 órakor, korhatár nélkül. Mosonmagyaróvár, Dózsa: Kasmír földjén, széles (csehszlovák), 6. 8 órakor, korhatár nélkül. Csorna: Éjféli mise (csehszlovák). 6. 8 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Kapuvár, Petőfi: Társtalanul (csehszlovák), 6, 8 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Gönyü: Mi ketten ,meg a ló (Francia), 7 órakor, korhatár nélkül. Győrszentiván: Zsuzsanna és a fiúk (lengyel), 7 órakor, korhatár nélkül. Hegyeshalom: A nagy manőver (angol), 8 órakor, korhatár nélkül. Mosonszentjános: Csodálatos vagy, Júlia (osztrák), 8 órakor, 18 éven felülieknek. Sopronbánfalva: Csak ketten játszhatták (angol), 7 órakor, 18 évért felülieknek. Rajka: Válás olasz módra (olasz), 8 órakor, 18 éven felülieknek. Ásványráró: Traszport a paradicsomból (csehszlovák). 3 órakor, 14 éven alul nem ajánlott. Beled: Mici néni két élete (magyar). 8 órakor, 14 éven alul nem ajánlott. Bősárkány: Fél a fejjel (magyar). 8 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Fertőd, Dózsa: A szórakozott professzor, széles (amerikai), 7 emkor, korhatár nélkül. Győrszentmárton: Hátha mégis szerelem, széles (szovjet), fél 8 órakor, 14 éven alul nem ajánlott. Öttevény: Utolsó előtti ember (magyar), fél 8 órakor. 14 évért alul nem ajánlott. Rábapatona: Meztelen diplomáta, széles (magyar), fél 8 órakor, 14 éven alul nem ajánlott. Szany: Mindennap élünk, széles (magyar). 8 órakor, ló éven alul nem ajánlott. Szil: Az elhagyott férj (NDK), korhatár nélkül. Mosonszentmiklós: Az édes élet, széles (olasz), dupla helyár. 13 éven felülieknek. Tel: Délután 5-kor Madridban (spanyol). 8 órakor, ló éven alul nem ajánlott. Levél: Mágnás Miska (magyar), korhatár nélkül. hirdetmény. A honvédségi alakulatok a gyakorlataik során több esetben szükségszerűen kárt okoznak főleg mezőgazdasági művealatt álló területeken. Ezek azok a személyek, állami, illetőlg szövetkezeti szervek, amelyeknek vagyonában, a kezelésükre bízott vagyontárgyakban termésben) a honvédségi alakulatok gyakorlataik során kárt okoznak, a kár felfedésétől számított 30 napon belül jelentsék be kárigényüket a kárt okozó alakulatnak, illetőleg a Honvédelmi Minisztériumnak. Ellenkező esetben a Honvédelmi Minisztérium a kár megállapításáról saját hatáskörén belül nem gondoskodik, vagyis a kárt szenvedett az igényét csak per útján érvényesítheti. PINTÉR JÓZSEF Győr városi Tanács vb elnökhelyettese. Szeptember 15-től minden vasárnap este 6 órai kezdettel táncestet tartunk a Vasutas Kultúrotthonban, melyre szeretettel várjuk a fiatalságot. Kultúrotthon vezetőség KISALFÖLD 1968. szeptember 14« womb»" Az első kábel A piros testű, acélszálakból font kábel lassan kúszott a víz felett. Sokan Alltakk a Duna-parton, és néztük, hogyan ér át a szerelőszőnyeg felett a híd első tartós kábele. Óvatosan, vigyázva kúszott a karvastagságú I acélkígyó. Ez az Erzsébeti híd első kábele, amelyet rö-videsen követni fog ezen az oldalon még hatvan hasonló, a másikon hatvanegy, mert összesen százhuszonkét karcsú kábel tartja majd az ország első kábelhídját. Szinte lélegzetvisszafojtva állunk, figyeljük a munkát. Süt a nap, meleg van, és ott fent a szerelőszőnyegen, nincs semmi árnyék. Igaz, mi is a napon állunk, de ez könnyebb, hiszen csak nézünk. Hol itt, hol ott hallatszanak elismerő megjegyzések: „Szép lesz!" Ez az első!” — Újra hallom, hogy valaki megindultan ezt mormogja: „Ez az első kábel”. Odanézek, egy ősz hajú öregúr szólt. Lehet hetvenéves is. Még a kalapját, is levette, mintha, tisztelegne. Megnyerő arcát, nézem, és úgy érzem, valóban tiszteleg a fás öreg. Botjára támaszkodik, kalapját a kezében tartja, és a szemét le nem veszi a lassan kúszó kábelről. Közelebb húzódok hozzá, mintha érezném, hogy érdemes, értékes gondolatokat szalasztanék el, ha nem ezt tenném. — De nép munka! — jegyzem meg én is, de csak úgy, magamra!.. Ami rögtön rám pillant és bólint. — Szép bizony — mondja és hozzám fordul. — Itt álltam kérem, akkor is valahol — körbe mutat botjával —, amikor felrobbantották ... Kérem, úgy elszorult akkor a torkom, hogy... — nem folytatja, de felemelt kampósbotja játékából, levegőbe írt jeleiről lehet sejteni, hogy az emlék hatása mennyire megrendítette még most is. Várom, hogy a bot tánca véget érjen. Még utána is egy darabig némán állunk, figyeljük az ég háttérén kúszó piros kígyót. Én csak fényképen láttam, hogy milyen volt a régi híd. Én nem sétáltam át rajta kézen fogva szerelmemet, feleségemet vagy lányomat, fiamat. Akik átmentek ré- igén, azok egy kicsit sétájuk, emlékeik tűnt nyomait is , keresik itt a parton, .Vént találják, hiszen nincs meg a tárgy, amihez az emlék kötődik, eltűnt a híd lábuk nyomaival együtt. Az emlék így halványabb lesz, fi. szerelmesek andalgásába beleszólt a háború. Én nem mentem át soha, a régi hídon, én csak a pesti Oldal roncsolt kapuzatára emlékszem. A Szabadságodról nézve olyan volt az, mint egy csonka, mankós koldus, aki a víz fölé nyújtja levágott karjának csonkját. Bennem a régi, szép hídról már csak ez az emlék maradt meg. Talán azért is vágyódom olyan nagyon az új híd, friss, karcsú látványa után. Töprengésemből az öreg riaszt fel. — Talán lesz olyan szép, mint a régi volt — mondja és rám néz. Tekintetében szomorúságot látok és jóvarga segélykérést. — Szebb lesz, sokkal szebb — feleltem. Kis idő múlva azt mondja az öreg. — A kislányom is még nem volt húszéves, al-Moriban halt meg itt... valahol — furcsán motyog, a bot megint a levegőben táncolt, szenvedélyesen írta megfejthetetlen jeleit. Szaggatottan beszél, amikor később hozzáteszi: — Hárfázni tanult... Később az a hárfa is eltörött. — Táncolt a bot, s csak akkor állt meg a levegőben, amikor hirtelen kiszakadt belőlem a mondat: — Hárfázni? Éppen hárfázni? — Igen, hárfázni — néz rám csodálkozva, a bot még mindig áll egy tétova mozdulat közepén. — Igen, hárfázni, de miért kérdi? Rázom a fejem és mondom, hogy semmiért, semmiért, csak úgy mondtam. És arra gondolok, nem tudok nem arra gondolni, nagy a régi híd is egy óriási hárfához hasonlított, de nem vigyáztak rá eléggé, és barbár gyilkosok összetörték. Az új is ahhoz fog hasonlítani, óriási hárfához... — Hatalmas hárfához — mondom ki hangosan, és majd az emberek, lányok, fiúk, öregek, fiatalok gyönyörködő pillantásaikkal játszanak rajta... Játszanak, és az öregúr is átmegy a hídon, sétálnija emlékét idézgetve. Mindennap át fog menni, már csak azért is, mert a lánya is csaknem naponta átsétált a régin. Szeretném tudni, hogy szőke volt-e vagy barna? S nem merem megkérdezni. Sehogy se merem. Arról a hárfáról sem lett volna szabad Szólnom. Megint felráz a hangja. — Én csaknem mindennap elzarándokolok ide — mondja, s csak most veszem észre, hogy a hangja rekedtes, gyönge mert úgy gondolom — reszket fel- Csit a hangja —, ennek a folyónak utolsó, nagy sebe gyógyul be. — Cinkos pillantással néz rám, mint aki szintén érti, hogy miről van szó. Még kacsint is. Gyorsan bólintok, és azt kívánom, nagyon kívánom, hogy a kis öregúr egészségesen megérhesse azt a napot, amikor megint átsétálhat a hídon De azt is kívánom, ne jusön akkor eszébe, hogy az új híd is karcsú törékeny hárfához hasonlít, ami olyan de olyan könnyen eltörhet, ha nem vigyázunk rá mindannyian. Ez csak nekünk jusson eszünkbe, s nehogy szeretteink lába nyomát keressük majd. Ugye, mindenki megérti, a kis öregúr,sok ez már nem kell, hogy eszébe jusson? Kiss Dénes Az Erzsébet-híd pilonjai között már feszülnek az első élénk pirosra festett kábelek. A Ganz-MÁVAG hídépítői jó ütemben, naponta átlag egy kábelt húznak át a budai partról a pesti oldalra. A kifeszített kábeleket rögtön átfestik, egy-két napig „pihentetik", majd pontosan a többi mellé illesztik. A kábelköteg gyorsan vastagodik, ha az idő megengedi, november elejéig befejezik a kétszer 61 kábel áthúzását. Felvételünkön: Szénás Gyula és Pende Ferenc festik a kábeleket. (MTI Fotó : Lajos György felv.) Az „Új bonbonniere“ Sopronban A KPVDSZ központi együttese öt évvel ezelőtt alakult „Új bonbonniere” néven. Számis nagysikerű esten bizonyította be, hogy műsorának szatírája függvénye a szocialista politikai kabarénak. Jubileumára a „Mai dolgok című műsort mutatta be az együttes, melyet annak idején a magyar televízió is közvetített. A KPVDSZ soproni járási bizottságának meghívására Sopronba látogat az együttes, és ma, szombat este fél 8 órai kezdettel mutatkozik be az Ady Endre Kultúrotthonban a soproni közönségnek. Műsorán tizenhárom szám szerepel, köztük Fendrik, Ternovszky, Szente, Gádor, Hegedűs, Rácz vidám, szatirikus jelentetei. A huszonöt tagú együttes zenei vezetője Huszka Mária. A GYŐR-SOPRON MEGYEI TANÁCS KÓRHÁZÁNAK igazgató főorvosa pályázatot hirdet a kórház vérellátó állomásán újonnan szervezett E 415 ksz. főelőadói állásra A főelőadó feladata a térítésmentes véradással kapcsolatos szervező és propagandamunka ellátása. Az állásra pályázhatnak azok, akiknek főiskolai végzettsége (pedagógiai, közgazdasági stb.) van vagytöbb éves szervezői gyakorlattal rendelkeznek. APRÓHIRDETÉS Igényesnek Körösi-féle mély gyermekkocsi eladó. Győr. Táncsics M. 54., I. e. 3.______(N) Jáva Pionir motorkerékpár újszerű állapotban eladó. 3-6-ig. Liszt Ferenc u. 12., Győr. (N) Trabant Limousine 800-as személygépkocsi garanciális, eladó. Magyaróvár, Árpád u. 41. Diófa hálószobabútor sötét, olcsón eladó. Győr, Almos u. 26., IH. : Érdeklődni: 6—7-ig. Rövid bécsi zongora eladó. Győr, Radnóti M. u. 30/a, H. 2. Üszház rézüsttel és szeglábak eladók. Bartók Béla u. 18. sz. , 125-ös Csepel motorkerékpár és egy mély gyermekkocsi eladó. Ecs, Újtelep 48. Varga, Tangóharmonika, Weltmeister. 32 basszusos, jutányos áron eladó. Fodor, Győr, Akác tér 15. Jó karban lévő Panni robogó sürgősen eladó. Győr, Vak Bottyán u. 51. Boroshordók eladók, öt db 600 és egy 1500 literes. Sulyok Gyula, Ménfőcsanak. Páncéltöltés rövid bécsi zongora eladó. Mecsér, Dózsa u. 26. Gunyhó. Diófa hálószobabútor ágybetétekkel eladó. Győr, Batthyány tér 5., I. em. 10. Egy hathónapos ketter és egy pulikölyök eladó. Győr, TI., Tél u. 9. 250 köbcentis Puch motorkerékpár olcsón eladó, vagy Danuvia Csepelre cserélhető. Károlyi József, Győr, Otthon u. 24. Piros Danuvia motorkerékpár sürgősen eladó. Likócs, Kövecses u. 8/b. Rekamié, sezlon, kapható, ágybetét, fotel, szék, matrac készítését és javítását vállalom. Dombóvári kárpitos, Győr, Sarló köz 2. Egy pár fiatal igásló eladó. Érdeklődni lehet a kisbarátszegyi italboltban. Kereszthúros, páncéltőkés bécsi zongora eladó. Győrszentiván, Balaskó. Két tűzhely, vaskályha eladó. Győr, Eörsy Péter u. 14. Hálószobabútor, rekamié, szekrények, asztalok, székek, sodronyok, toalett-tükör eladók. Győr, Lukács S. út 12. Kovács. Keveset használt modern pianinó megbízásból eladó. Győr, Kisfaludy u. 7. Zongorahangolónál, Hosszú, 50-es új bőrkabát eladó. Győr, Korvin u. 28. Danuvia motorkerékpár betegség miatt eladó. Győr, Kovács Pál u. 5. Faragó.___________ Gyönyörű bársony, szövet és flanel lánykaruhák kaphatók, egyévestől tízévesig, készítőnél. Mersitsné, Győr, Arany J. u. 28. Hálószobabútor, kombinált szekrény, rekamié, vitrin, ágybetét, szekrények, asztal, dienér olcsón eladó. Győr, Kisfaludy u. 13. Szabó, Eszterházy korai és Royal Laxton korai eperpalásja kapható. Győr, Sallay u. _44.__ Igényesnek íiálószobabútor, rekamié, garnitúra, kombinált szekrény, ágybetét, sézloh. sodrony eladó. Győr, Kisfaludy u. 25. Korsósné. Rekamié vétel-eladás. Győr, Káposztás köz 6. Duna-part há 1.___________ Számológépek tsz részére készpénzért, garanciával eladók. Tel.: Budapest, 336—845. Ház eladó teljes beköltözhetőséggel. Nádorváros, Mohus Illés utca 3. (N) Házhely 245 n-ös közművesített, eladó. Győrszabadhegy, Új utca 45. Nádorvárosban két-, szoba- összkomfortos házrész beköltözhetően eladó. Érdeklődés: Ingatlanközvetítő, Győr, Aradi vértanúk u. 6. Újvárosban két szobafélkomfortos házrész beköltözhetően eladó. Érdeklődés: Ingatlanközvetítő, Győr, Aradi vértanúk u. 6._________ Nádorvárosban 256 n-ös telek eladó. Érdeklődés: Ingatlanközvetítő, Győr, Aradi vértanúk u. 6.__________ . Beköltözhetőséggel eladó Győrött a Rákóczi F. u. 10. számú há _____ Beköltözhetően eladó: Ady E. u. 27. számú ház.____________________4 Olcsón eladó Nádorvárosban kertes ház. Érdeklődni: Győr, Jókai u. 4., fszt., 18 órától.__________________ OTP öröklakás eladó. Érdeklődni lehet du. 5—7 óra között, Győr, Tanácsköztársaság útja 49., I. em. 10. sz.______ Kétszobás családi ház Győrszentiván, Bolond utca 2. szám alatt 150 n-es telken, továbbá kétszobás családi ház 365 n-ös telken beköltözhetően eladó, vasúthoz 5 perc, Győrszentiván, Zrínyi u. 6.______ Beköltözhető kétszoba-összkomfortos családi házat vennék. Ajánlatokat ..Azonnal fizetünk” jeligére a kiadóba, Győr. Tanácsköztársaság útja 3. Eladó: Sopron. Mikovényi u. 40. szám alatt lévő állami kis házingatlan, mely ötszoba, mellékhelyiségekből áll. Eladási ára 170 000 Ft. A szerződés megkötésekor a vételár 13 százalékát kell lefizetni. A kölcsönösszeg 25 éven át havi részletekben megfizethető. Bővebb felvilágosítást a Takarékpénztár soproni fiókja nyújt._________ Kétszobás, kettes családi ház beköltözhető és sürgősen eladó. Cím: Szép Lajos, Győrszentiván, Táncsics u. 30. Mosonban szóban konyhás ház 220 öles gyümölcsössel eladó Érdeklődés: Moson, Fürdő utca 7. Csornán, Wesselényi u. 8. sz. alatti háromszobás, beköltözhető családi ház 420 éles kerttel eladó. Érdeklődni ugyanott.________ Azonnal beköltözhető kétszoba- összkomfortos új családi ház eladó. Győr, Felszabadulás u. 132. Két húszéves lány társaság hiányában ezúton keresi komoly káros szenvedélyektől mentes fiatalemberek ismeretségét házasság céljából. Ajánlatokat ,.Barátnők” jeligére a Hirdetőbe. Győr, Kazinczy u. 16. Házhely Győrszabadhegyen a Vak Bottyán utcában eladó. Érdeklődni: Győr, József Attila u. 135. Beköltözhető garzon öröklakás eladó. Győr, Árpád út 8. Békeffy. Révfaluban, Mayer Lajos utcában épülő házanyaggal együtt eladó. Érdeklődnilehet du. 4-től Győr, Liszt F. u. 33.» n. em. 3. ajtó. ______ Győrszabadhegyen, József A. úton 619 nöl termő szőlő gyümölcsfákkal, vikendházzal, kúttal eladó. Két házhelynek is alkalmas. Érdeklődni lehet: Győr, Bacsó Béla u. 28/a., II. 4. Mohácsy. Nádorváros legszebb helyén Szent György téren társasház építésére is alkalmas telek házzal együtt eladó. Megbízott: Fejes László, Győr, Kiss J. u. 7/b. 1508 n-ös házhely, szőlő, gyümölcsös és szántó bekerítve olcsón eladó. Győrszentmárton, Tóth-hegy. Érdeklődni: Józsa Pálné, Győrság. Fél ház nagy kerttel beköltözhetően eladó. Győr, Achim András u. 84. Még néhány házhely vásárolható a rhénfőcsanaki állomás közelében, valamint a Dózsatelepen.. Érdeklődni lehet az Országos Takarékpénztár. Győr, Lenin ú. 36. sz. alatti fiókjánál. ,______ Háromszobás, összkomfortos családi ház eladó. Két szoba azonnal beköltözhető. Érdeklődni du. 5-től, Győr, Sziget, Radnóti M. u. 40. SZ. Eladó: Mosonmagyaróvár, Soproni u. 29. szám alatti háromlakásos házingatlan. Eladási ára: 22 500 Ft. A szerződés megkötésekor a vételár 13 százalékát kell lefizetni, a kölcsön összege havi részletekben fizethető. Cserével beköltözhető. Bővebb felvilágosítást a Takarékpénztár, Mosonmagyaróvár, Városház u. 3. szám alatti fiókja nyújt.___________ Mosonban kétszobás, összkomfortos, kertes családi ház beköltözhetőséggel eladó. Érdeklődés: Mosonmagyaróvár, Kossuth Lajos utca 117. Soproni kétszobakonyha- előszobás lakásomat elcserélném egyszoba-konyhás lakásért a belvárosban vagy a SOTEX közelében. Cím a soproni Hirdetőben ..Szép lakás 53668” jelige alatt. Elcserélném egyszoba-hallos, központi fűtéses belvárosi lakásomat kétszobás hálófülkésre vagy hallosra. Ajánlatokat ..Pálma” jeligére a hirdetőbe, Győr, Kazinczy u. 16. Elcserélném belvárosi szép egyszoba-összkomfortos lakásomat egy vagy másfélszoba-összkomfortosra. Ajánlatokat ,,Bérház” jeligére a Hirdetőbe, Győr, Kazinczy u. 16. Hatvankét éves öz-Vegyasszony özvegy, nyugdíjas, józan férjet kéres, otthonra vágyót. Válaszokat ,,Kettért jobb lennie” jeligére a szombathelyi Hirdetőbe. Huszonhat éves fiatalember megismerkedne lánnyal Vagy asszonynyal házasság céljából. Fényképes választ „Otthonra vágyom” jeligére a Hirdetőbe. Győr, Kazinczy u. 10. Egy idősebb asszony tisztviselő élettársat keres. Leveleket „Virág” jeligére a Kisalföld szerkesztőségébe kérek. Sopron, Előkapd k.__ Nyugalmazott műszaki dolgozó özvegyember megismerkedne házasság céljából hozzáillő özvegyasszonnyal. Lakással rendelkező előnyben. Ajánlatokat „Pünkösdirózsa” „jeligére a Hirdetőbe.“ Győr Kazinczy u. 16. Dobos fótó előhiv, másol, nagyít. Gondos, szép munka. Jedlik Ányos u. 12._______(N) Nyugdíjas nőt családtagként keresek. Sebőrné, Sopronhorpács, Petőfi u. 1. Kifutó férfi munkaerőt azonnali belépéssel felvesz a Győri Ruházati Ktsz. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezés: Győr, Aradi vértanúk u. 10. Megbízható, gyakorlott, főzni tudó, egyedülálló asszony elhelyezkedne háztartásban. Ajánlatokat „Gyermekszerető” jeligére a Hirdetőbe. Győr, Kazinczy u. 16.__________________ Esküvőre modern fekete ruhák, szmokingok kölcsönzése. Molnárné, Győr, Jedlik A. u. 3. Kapuvárott IX. 19-én este fél hétkor tánctanfolyam indul a kultúrotthonban. Tangóharmonikák, fúvós- és vonóshangszerek javítása garanciával. Metzkér, Győr, Révfalu, Ady Endre u. 5. Vizsgázott kazánfűtő elhelyezkedne és egyben házfelügyelői állást vállalna. Ajánlatokat „Tél” jeligére a Hirdetőbe. Győr, Kazinczy u. 16. Pianinó bérbeadó. Győr, Kisfaludy u. 36. Lipmanné.______________ KALAPJA VITÁS, SAPKA KÉSZÍTÉS, kalapok, sapkák választékban PERCZELNÉL. Győr, Aradi vértanúk u. 2. Hangszerek szakszerű javítása Horváth Vince hangszerkészítőnél, Győr, Jedlik Ányos u. 18. Autószerelőket, lakatosokat azonnali belépéssel felvesz a XV-as Autójavító Vállalat Győr, Mártírok u. 1.