Magyar Könyvszemle, 1959 (75. évfolyam, 1-4. szám)

Léces Károly: A pesti magyar olvasó-kabinet megalapítása és könyvállománya 345

348 Léces Károly Da ich nun hiemit meinem ansehnlichen Theile des Stadt- und Landes-Publi­kums nüzlich werden kann : so hoffe ich fest, dass dieser dreyfache Gesuch gewährt werden wird. Ich verbleibe mit aller Hochachtung. Eines Löblichen Stadtmagistrats Pest den 9 Juny 1792 Unterthäniger Diener Gabriel Institoris von Moschoz, Buchbinder in Bokod in Komarner Komitat."11 A magistrátus a kérvényt elfogadja és június 12-én átküldi a városi könyvkötő céhnek véleményezés végett. Az ügy gondozásával személyesen MÜLLER Antalt, a helyi könyvkötő céh vezetőjét bízza meg a magistrátus. INSTITORIS hiába bízik az ügy gyors elintézésében, rövid időn belül választ nem kap. Ezért július 20-án kéri a magistrátust a minél előbbi elinté­zésre. Július 31-én INSTITORIS ismételten sürgeti a végzés meghozását. A városi tanács mindkét esetben továbbítja INSTITORIS sürgetését a könyvkötő céhnek, mely már július 30-án12 eljuttatja véleményét a magistrátushoz. A céh a leghajmeresztőbb kifogásokkal indokolja, hogy INSTITORIS nem folytathatja mesterségét Pesten, mert ezzel a tönk szélére juttatná a már ott működő könyvkötőket. Letelepedése a könyvkötők általános elszegényedésére vezetne. " „Weil allso durch ihre weitere Vermehrung nur die brodlose Klasse verstärket würde welche in solchen Falle dem Publicum zur Last fallen muss." Ennek következ­ménye már, hogy a gyermekeiknek koldulniuk kell, lányaik pedig nem mehetnek férjhez s idegen helyen cselédnek kell beállniok. Ezek előrebocsátása után foglalkoznak csak a kabinet kérdésével, s a következőket állapítják meg : „Was nun aber den dritten Zweig seines Gesuchs, nemlich die Freyheit der Errichtung eines Lese Kabinets und Bücher Handels anbelanget : Ob nun zwar in dieser Hinsicht die hiesigen Buchhändler, billigermassen angehört werden müssen, ist es doch offenbar, dass sowohl der eine, als der andere punct seines Vorschlags überflüssig sey ; das Lese Kabinet zwar, weil der Buchbinder Meister Anton Müller,13 da er aus der Profession keine hinlängliche Subsi­stenz findet, ein bestens eingerichtetes, und mit den ausgesuchten Ungarischen Büchern versehenes Ungarisches Lese Kabinet, zu welchen er schon lange Handangeleget hat, bereits eingerichtet hält : der Buchhandel hingegen, weil das hiesige Publicum mit Buch­händler auf öffentliches Vorwdssen überlänglich bereits versehen ist, aus diesen allen bittet allso die unterzeichnete Zunft den Gabriel Institoris, um so mehr von seinem Gesuche abzuweisen, weil seine Unterkunft, Überflüssig, und nur mit dem unvermeid­lichen Verderben der unterzeichneten verknüpfet wäre. Das Mittel der Burg. Buchbinder Meister allhier."14 A könyvkötők véleményét a magistrátus augusztus elsején közli INSTI­TORisszal. ö természetesen nem hagyja annyiban, s augusztus 3-án válaszol a céh kiíögásaira. Részletesen foglalkozik minden kérdéssel és sorra cáfolja az érveket. Megélhetésük szerinte biztosítva van, mert a pestiek még így is idegenben köttetnek. Őt azért nem akarják befogadni, mert protestáns.15 Ezután foglalkozik az olvasókabinet kérdéseivel. 11 Bp. 1. sz. Állami Levéltár (továbbiakban BL) Pest Város. Eel. Arch. medii 1756. 12 A céh nem keltezte beadványát, itt a magistrátus iktatási idejét közöljük. 13 GÁRDONYI Albert tévesen MAYER Antalt közöl. Régi pesti könyvkereskedők. Bp. 1930. 55. 1. 14 B. L. uo. 15 INSTITORIS a berlini származású, Aszódon letelepedett MORLIN Károly könyv­kötőre hivatkozik, kitől Pesten kötött házassága alkalmával esküt vettek, hogy nem kéri letelepedését Pesten.

Next