Magyar Szó, 1971. december (28. évfolyam, 346-359. szám)

1971-12-19 / 347. szám

Vasárnap, 1971. dec. 19. MAGYAR SZÓ köszönetnyilvánítás Fájdalomtól megtört szív­vel mondunk hálás köszö­netet mindazoknak a jó ba­rátoknak, szomszédoknak, szaktársaknak és ismerő­söknek, akik szeretett fér­jem, édesapánk, Sőregi Imre cukrász temetésén 1971. ХП. 11-én megjelentek, koszorú- és virágadományaikkal mély fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Külön mondunk köszönetet a zentai Gerő István kórház belgyógyá­szati osztálya személyzeté­nek odaadó ápolásáért. To­vábbá a zentai Thurzó La­jos Általános Iskola és az adai Petar Drapsin Gépé­szeti Iskola tanulóinak részvétükért. Külön mo­n­­dunk köszönetet Pista öes­­csének, Olga sógornőjének, Rudi, Józsi és Laci sógorá­nak odaadó fáradozásukért, Varga Dezsőnek és felesé­gének, Acsincsev szaktárs­nak, a Sós házaspárnak fáj­dalmunk enyhítéséért és a temetésen való megjelené­sükért. Zenta, 1971. ХП. 19. örökké gyászolja: felesége ■ Erzsi, leá­nya Zsuzsa és Erzsi­ke, fia Imre, veje Laci, öccse István és szerető édesanyja KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton mondunk köszö­netet mindazoknak a ro­konoknak, ismerősöknek, jó barátoknak, szomszé­doknak, akik drága halot­tunk Orestyák Mihály pékmester temetésén megjelentek, ko­szorú- és virágadománya­ikkal fájdalmunkon eny­híteni igyekeztek. Külön mondunk köszönetet a tö­rökbecsei KK Jedinstvo csoportnak. Törökbecse, 1971. ХП. 19. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, jó barátoknak és ismerősöknek, akik sze­retett keresztanyánk, nagy­­nénénk és nagyanyánk özv. Lázics Sámfélné szül. Gregor Mária temetésén részt vettek, ko­szorú- és virágadománya­ikkal mély fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Újvidék, 1971. ХП. 19. A gyászoló Lázics, Gregor és Jandiié család köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszö­netet mindazoknak, akik szeretett férjem, testvérem Fejér Gyula temetésén részt vettek, ko­szorút küldtek és részvét­­nyilvánításukkal fájdalmun­kon enyhíteni igyekeztek. Köszönetet mondunk a „Putnik” utazási iroda munkaközösségének, akik a temetésen való nagyszámú részvétellel kifejezték sze­­retetüket drága halottunk iránt. Külön mondunk köszöne­tet dr. Romic Andrija, dr. Leszmeiszter Višnja és Alf­réd, dr. Kovács Lajcsó, dr. Seffer György, dr. Tilli Gusztáv, dr. Boza Pál és dr. Kiss Ivonka odaadó és lelkiismeretes munkájáért, baráti önfeláldozásukért, mellyel enyhítettek drága Gyulánk szenvedésein. Szabadka, 1971. ХП. 19. Felesége Judit, testvére, Feri MEGEMLÉKEZÉS 1971. XII. 14-én múlt egy éve, hogy szeretett bá­tyánk, sógorunk, nagybá­tyánk Tarján Lerch Imre örökre itthagyott bennün­ket. Gyászmisét 1972. janu­ár 18-án este 6 órakor tar­tunk a beltéri nagytemp­­­­lomban. Drága halottunk emlékét szívünkben őriz­zük, amíg csak élünk. Újvidék, 1971. XII. 19. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Fájdalomtól megtört szív­vel tudatjuk mindazokkal, akik nem szereztek tudo­mást róla, hogy szeretett. Gulyás András földműves beteg szíve, 1971. XII. 8-án örökre megszűnt dobogni. Köszönetet mondunk mind­azoknak a rokonoknak, jó barátoknak, ismerősöknek, akik elkísérték utolsó útjá­ra, koszorú- és virágado­mányaikkal igyekeztek mély fájdalmunkat enyhíte­ni. Külön mondunk köszö­netet dr. Pozsárnak, vala­mint a zentai kórház ápo­ló személyzetének önfelál­dozó munkájukért. Becse, 1971. XII. 19. Gyászolja: felesége, három lá­nya, négy fia, három menye, három veje, hat unokája és a nagyszámú rokonság köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, jó barátok­nak, szomszédoknak és minden megjelentnek, akik felejthetetlen jó férjem, apám, apósom, Fuszkó Ferenc temetésért részt vettek, ko­szorú- és virágadományaik­kal mély fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Kü­lön mondunk köszönetet dr. Nagy Istvánnak és dr. Balla Nagy Júliának, lel­kiismeretes gyógykezelésü­kért, mellyel a beteg szen­vedésén enyhíteni igyekez­tek, valamint Klacsák Mi­hálynak odaadó munkájá­ért. Temerin, 1971. ХП. 19. Gyászolja: neje .Julianna, fia Imre és menye Te­réz köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek és szomszédoknak, akik szeretett férjem, édesapánk Szécsényi László temetésén részt vettek, ko­szorú- és virágadományaik­kal fájdalmunkon enyhíte­ni igyekeztek. Külön mon­dunk köszönetet a zentai Társadalombiztosító Intézet igazgatójának és a munka­társaknak, a kanizsai és az adai kirendeltség munka­társainak, a Papp Pál szak­munkásképző iskola harma­dik osztályának, a Djuro Salaj Textilgyár munkakö­zösségének, a Zeneiskola munkaközösségének, a Bu­­dilnik munkaközösségének és a Disco-klub tagjainak. Zenta, 1971. XII. 19. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, jó barátok­nak, szomszédoknak, mun­katársaknak és ismerősök­nek, akik szeretett jó fér­jem, édesapám, nagyapánk Berkec György földműves temetésén részt vettek, ko­szorú- és virágadományaik­kal mély fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Kü­lön mondunk köszönetet dr. Djordjević Duško orvosnak odaadó munkájáért. Becse, 1971. XIL 19. Gyászolót felesége, fia, menye és az unokák köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk köszö­netet mindazoknak, akik szeretett testvérünk, nagy­­nénénk és rokonunk, Kalmár Piroska temetésén részt vettek, és mélységes fájdalmunkban osztoztak. Külön mondunk köszönetet főpásztorunk­nak ms dr. Zvekánovics Má­tyás püspöknek és a pap­ságnak, akik elkísérték örök nyugovóra. Köszöne­tet mondunk egykori ének­társainak és a szt. Teréz ifjúságnak, barátainak és mindazoknak, akik koszo­rú- és virágadományaikkal, valamint részvétükkel fáj­dalmunkat enyhíteni igye­keztek. Szabadka, 1971. ХП. 10. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, jó barátok­nak, szomszédoknak, isme­rősöknek, valamint a feke­­ticsi mezőgazdasági és a szabadkai Agrokombinát bi­­kovói részlege munkaközös­ségének, akik szeretett fér­jem, apánk és nagyapánk, Perlaki Lajos temetésén részt vettek, ko­szorú- és virágadományaik­­kal mély fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. Feketics, 1971. ХП. 19. A gyászoló család köszönetnyilvánítás Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, jó barátok­nak, szomszédoknak és is­merősöknek, akik szeretett nővérem, özv. Molnár Gézáné temetésén megjelentek és ezáltal, valamint koszorú- és virágadományaikkal soha el nem múló fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Újvidék, 1971. ХП. 18. Gyászoló, húga, özv. Gubik Andrásné és családja гшшшј KÜLÖNFÉLE Feleségem, Marušinac, született Horvát Etel, 1971. november 29- én elhagyott. Tetteiért és adóssá­gaiért felelősséget nem vállalok. Marušinac János, Hajdukovo. 021907 Figyelem! Német órákat adok kezdőknek és haladóknak. Je­lentkezni egész nap. Szabadka, Majsai út 19. 031956 Boros József jelentkezzen ott, ahol a lakást kivette 1971. IX. 21- én. Pertics István, Szabadka, Sa­­moborsk­a 23. 032001 Ábrahám István, jelentkezzen ott, ahol a házhelyet vette. Per­tics István, Szabadka, Samo­borska 23. 032001 Férjemtől, Páncél Lászlótól külön élek, tetteiért és adósságai­ért felelősséget nem vállalok. Páncél Ilona, Zenta, 3968 Feleségemtől, Kovács Etelkától külön élek, tetteiért és adóssá­gaiért felelősséget nem vállalok. Kovács Ferenc, Zenta. 3967 Ha Budapesten szilveszterezik, olcsó, kényelmes lakást keressen a következő címen: Horváth Rudolfné, Budapest XI. Karinthy Frigyes u. 11., L. 4. Telefon: 461-390. 9968 Cserépkályhákba, kandallókba, kúpalakú villanyfűtőtestet készí­tek és szerelek. Keltetőgépekhez hőszabályozót, membránt és fű­tőtestet készítek. Német József, villanyszerelő, Újvidék, M­A 96. 3940 A Karradi út mellett 5 hold föld kiadó, és ugyanott 2 hold eladó. Érdeklődni: Zenta, Petra Gorčića 38.___________________MI2 5 hold szántóföld kiadó vagy örökáron eladó. Vetemiki határ, a volt zombori sorompón túl, a bal oldalon. Érdeklődni: Varga Szilveszter, Újvidék, Heroja Pin­­kija 51-a.____________________3963 Bački vinogradon kiadó két kis hold szőlő, részből vagy har­madából. Érdeklődni: Rašeta Savó, Palićs, Oreškovićeva 5. 031928 Eladó vagy kiadó Kelebián a Három barát vendéglő. Érdeklőd­ni, mindennap 18—20 óráig. 031965 En, Ter C) ^ mindenki csak B­AČVANKA^^^ tésztát főzzön! //Л/ Д ) köszönetnyilvánítás ч Ezúton mondunk hálás köszönetet mindazoknak a rokonoknak, jó barátok­nak, és ismerősöknek, akik szeretett férjem, Duka Zsigmond ze­nész temetésén megjelentek, ko­szorú- és virágadományaik­kal fájdalmunkon enyhíte­ni igyekeztek. Külön köszö­netet mondunk dr. Varga Ilona doktornőnek és mun­katársainak a gondos ápo­lásért és fáradozásukért. Köszönetet mondunk még a zentai kórház belgyógyásza­tának is, és a többi orvos­nak. Zenta, 1971. XIL 19. Gyászoló: felesége Teréz, lánya Editke, apósa, anyó­sa és testvérei Arany Terns és Jenő megemlékezés E hó 22-én lesz szomorú 6 hónapja, hogy szeretett drága jó édesanyánk Hajdzser Ilona szül. Varga Somogyi örökre itthagyott bennün­ket. Emlékét szívükbe zár­ták és örökké őrzik gyer­mekei. Temerin, MTI. ХП.­­ A gyászoló gyermekei­­ AJÁNDÉKOZZON OLCSÓ, DE CÉLSZERŰ # % HÁZTARTÁSI GÉPET m M 3 ^ ^ páratartalmat 3 kényelmét szolgálják ytk — falimérleg ■ - ШЈЖДу villamos szeletelőgép villamos kézi Mi­­ kávéfőző 31. oldal

Next