Népszava, 1914. augusztus (42. évfolyam, 181–211. sz.)
1914-08-15 / 195. szám
1914 augusztus 15. HEFSZAVA nával emelték vagononként. Általában ma az a helyzet, hogy azon cikkek, amelyek a tengeren érkeznek, a jövőben valószínűleg még jobban megdrágulnak, azok a cikkek pedig, amelyek belföldön teremnek, olyan módon fognak szabályozódni, ahogyan a vasúti forgalom a szállításokat lehetővé teszi. VVVMWVVVVWAMMnAfVWVVVVWUWMAA/WWWVWWWW VEGYES Elvesztett munkakönyv. Jebnek József asztalos a munkakönyvét s a tagsági igazolványát elvesztette. Kéri a megtalálót, hogy hozza fel a Népszava szerkesztőségébe. * A kőbányai szervezett munkások dalkarának Jubileumi ünnepélyén felülfizettek. Ásvány Imre nr ... budafoki szervezett munkások dalkara 5.—, Balázsy Lajos 3.-, Benyfi Lajos 2.-, Bognár József 4.-, Berger János 2-, Bettuik András 1.-, Czifrus Károly 3.-, David Domonkos :1.--, Esztocsák Sándor 2.—, Eggendorfer György 1.-, Engl Salamon 2.—, Eggendorfer József 4— Jansztin Béla 4.—, Fruck Konrád 5.—, Fervágner Adám 2.—, Grunz Károly 2.—, GutseherJános 4—, Gruber Matyas 2.—, Gruber János 2.—, Granár Antrás 3.—, Gruber Antal 2—, Heiermann József 5.—, Hukk Pál 1., Holli András 5.Hoffmann Ferenc 1., Hajek András -.50, Irtl Matyas. ..—, Juhász János 5.—, Jockl István 4.—, Kurzweil József 3.—, Kunis Ernő 5.—, Kovács Bertalan —.50, Kiefer Ferenc 4., Kittler Károly 2—, Klimai Pál ,4., Kenderes Pál 1—, Kovács István 2.60, Kerek Kálmán 3—, Kondé, Gyula 1.—, Keller Dániel 1—, Lázár János 3.—, Crácz András 2.—, özv. Morvay Miklósné 5.—, Max Miksa 2.—, Novák Ferenc 1.—, Pillinger Nándor 2.. Magyarországi Frokkantegylet 13. számú fiókja 10.—, Richter József 1.—, Roth József kávés 0.—, Skorka Lajos 5.—, Síkos Antal Sztancsik Gyula 3.—, sütőmunkások dalkara 5.—, Schrei Antal 2.—, Schrei Simon 2.—, Schoimr Albin 1.—, Strigl Adám 1.—, Winkler Fülöp 2.—, Hubert Emil 5.—, Radnóti Adolf 3.—, Rotter József 2.—, Rumpler Nándor 1.—, Schmied Ágoston 10.—, Nagy István Szolnok 3.-, Szeibert István .1. és N. N. ur 1.— koronát, amelyért ezután mond köszönetet a dalkar rendezősége. n^VWWWUWVWWWWWWiwwwwww."WWWWWWWWW SZERKESZTŐI ÜZENETEK II. M. V. H. G. H. S. B. elvtárs ezidőszerint nincsen Budapesten. Levelét továbbítottuk, de természetesen nem tudhatjuk, mikor kaphat rá választ. 23959/913. Őfelsége a király nevében! A budapesti kir. büntetőtörvényszék mint büntető bíróság , dr. Kállay Miklós kir. törvényszéki bíró elnöklete alatt. Fleischer Kornél kir. törvényszéki biró, dr. Mándi, Sándor kir. törvényszéki biró, valamint dr. Lengyel Ernő kir. törvényszéki ,jegyző mint jegyzőkönyvvezető résztvétele mellett a vádtanácsnak 1913. évi 7487. sz. alatt kelt vádhatározatában Varga Máté ellen nyomtatvány utján elkövetett rágalmazás vétsége miatt foglalt vád fölött. — a kir. törvényszéknek 1913. évi szám 9500 alatt kelt végzése folytán dr. Faragó József ügyvéd helyettese, dr. Tolnai Pál ügyvédjelölt mint főmagánvádló képviselőjének a szabadon levő vádlottnak jelenlétében, 1913. évi április hó tel én Budapesten megtartott nyilvános főtárgyalás alapján a vidék m-delehiniur»inállg«,tá»» ptákfotkozónak ítélt. A törvényszék szabadlábon Tevő Varga Máté 27 éves, volt róm. kat., jeléfilé'r'ferettzrmélkini,magyarkanizsai születésű szegedi lakos, magyar honos, nőtlen, vagyontalan, ir és olvas, katona nem volt, asztalossegéd vádlottat bűnösnek mondja ki a btk. 258. és 259. szakaszaiban ,meghatározott nyomtatvány utján elkövetett rágalmazás vétségében, mint az 1848. évi 18. tc. 13. szakasza szerinti szerzőt, amely vétséget azáltal követte el, hogy a Budapesten nyomatott és ugyanitt megjelenő ,.Népszava" civil napilapnak 1912 március 29-iki számában ,,Kefekötők harca" és „Kizsákmányolás a szegedi Winter-féle kefegyárban" diű illetve alcím alatt megjelent cikkében Schwarz Jakab főmagánvádlóról azt is állította: ,,Ha valamelyik segédmunkásnő nem tetszik Piller József hajcsárnak, állandóan zaklatja, árulkodik róla Schwartz Jakab gyárvezetőnél, aki teljesen egyoldalúan és mindig a munkásnő ellen ítélkezik", ami által főmagánvádlóról oly tényt állított, amely valódisága esetén őt közmegvetésnek tenné ki. Ezért őt a btk. 259 szakasza alapján, a btk. 91. szakaszának alkalmazásával a jogerős ítélet foganatba vételének napjától számítandó 2 (kettő) heti fogházra mint fő- és az 1892. évi 27. tc.-ben meghatározott célokra 15 nap és végrehajtás terhe alatt üzetendő, behajthatatlanság esetén a btk. 53. szakasza értelmében 5 (öt) napi fogházra átváltoztatandó 10 1 (egyszáz) korona pénzbüntetésre mint mellékbüntetésre ítélt. Indokok: Főmagánvádló a btk. 258. és 259. szakaszaiban meghatározott nyomtatvány útján elkövetett rágalmazás vét REGÉNY :* * * TÁRSADAlMI RAJZ IRTA FARKAS ANTAL A" Rákházi Müller milliói futották". Itt nem kellett álmodozni, itt a valósággal lehetett megállapodásra jutni nyomban. A miniszter úrral ugyanis már megtörtént a megállapodás. ISL Salánkay Pista dr. úr nagy csomó írással köszöntött be a közigazgatási iktatóba. A polgármester úr éppen most aludt el és így meg sem álmodta, hogy mi jót hoztak a tekintetes tanács számára. A fölszerelt instanciák alapján Rákházi Müller Mór mocsárházi földbirtokos telepengedélyt kér a mellékelt tervrajzok alapján a következő iparvállalatokra. És fölsorolódik, hogy itt malom lesz, itt gépgyár, ott kenderfonó, ott szeszgyár, itt villanytelep. Végül kéri a tekintetes tanácsot, hogy méltóztassék a telepengedélyt sürgősen megadni. Az iktató tizekét órakor maga ébresztette föl a polgármester urat, aztán elébe rakta az aktákat. A polgármester úr hátra hanyatlott a székében. — Ezt meg se álmodtam volna! Adjon egy pohár vizet. Különben ne adjon, megyek a Kaszinóba. Az aktákat bezárta a fiókjába és lázas türelmetlenséggel sietett a Kaszinóba. Szinte nevetséges figura volt, amikor a kis, hordóalaku emberke odagurult a törzsasztalhoz, kiterjesztette a két karját és úgy orditotta: — Emberek, Salánky Pista eladta a várost. Az emberek csak most tudták meg, hogy mi történt és mi történik majd, ha Müller Mór gépei füstölnek, tülkölnek bele a mocsárháti csöndbe. Szinte önkívületben verték az asztalt. — Bandi, ennek nem szabad megtörténni. Amíg te leszel a polgármester, ennek nem szabad megtörténni! Érted?! Bandi érteni értette, de nagyon is értette, hogy miről van szó, csak nem tudta hirtelenében, hogy miképen lehet a Müller Mór számításait keresztül húzni. A telepengedélyezési kérvényeket elzárta a fiókjában, de Salánky Pista se az az ember, akit hónapokon át azzal lehet bolondítani, hogy még nem lehetett elintézni, mert nem került rá a sor. Most állt talpra, Serkédy Kiss Endre polgármester úr, most, amikor nem az újvárosi parasztokat kell sarokba szorítani, nem a szilaj Pétereket kell a határra hordatni, nem a kapáló legényre kell uszítani a revolveres rendőröket, hanem mindössze Müller. Mór úrnak, a merész vállalkozónak kell megmutatni, hogy az történik ebben a városban, amit mi akarunk és nem az, amit Müller Mór ur akar. A Kaszinó dult-fult, zsongott. — Nem engedhetjük, hogy itt a gyáriparral lefojtsák a mezőgazdálkodásunkat. Itt negyvenezer léleknek a kenyeréről van szó és nem a Müller Mór ur üzleteiről. Ha itt gyárakat engedélyezünk, ha Mocsárházat körülvesszük ipari termékeket előállító munkatelepekkel, akkor a mezőgazdaságtól vonjuk el a kézimunka-erőt, akkor az agrikultúránkat ítéljük halálra az indigenek üzlete kedvéért. Mi a földmivelésből akarunk élni, nem Müller Mór úrból. Majd szenvedélyesebb hangok" röppentek föl mint a megnyugtalanított, verekedni kész kedvelt rakétái. — Ha a városi tanács megadja az engedélyt ezekre az üzemekre, akkor a városi tanács megérdemli a társadalmi bojkottot. — Igaz! Mocsárház polgárainak a létérdeke követeli, hogy itt ajtót mutassunk az ilyen kétes vállalkozásnak. Müller Mór úr üsse föl a sátorfáját ott, ahol akarja, de az nem járja, hogy a város nyugalmát csak azért bolygassuk meg, mert Salánky Pista jó áron tudta adni az olcsó parcelláit. Nekünk nincs szükségünk gyáriparra, mi földmivelő nép vagyunk. Egyszerre nagy népszerűtlenség övezte körül az alföldi gyárak létesítésének az eszméjét. Leszamarazták a kitalálóját és megfenyegették a létesítőjét. — Vasvillával kell kikergetni azokat, akik ilyesmit akarnak csinálni nálunk. Ezzel palántálják be hozzánk is a szocializmust. (Folytatása következik.) 39 sége címén vádlottat mint szerzőt azzal vádolja, hogy a Budapesten nyomtatott és ugyanitt megjelenő „Népszava" cimű napilapnak 1912. évi március 29. számában „Kefekötők harca" és „Kizsákmányolás a szegedi Winter-féle kefegyárban" cím illetve alcím alatt megjelent cikkében azt állította főmagánvádlóról, hogy: „Na valamelyik segédmunkásnő nem tetszik Piller József hajcsárnak, állandóan zaklatja, árulkodik róla Schwarz Jakab gyárvezetőnél, aki teljesen egyoldalú és mindig a munkásnő ellen ítélkezik." Vádlott beismerve, hogy a vád tárgyává tett sajtóközleménynek ő a szerzője és azért a sajtójogi felelősséget elvállalta. Védekezésül előadta, hogy ő a cikket a szegedi Winter-féle kefegyár által elbocsátott munkásoktól nyert adatok alapján írta és annak tartalma való. Kérte ezért az állított, tény valódisága tekintetében a bizonyítás elrendelését. Minthogy a cikkben foglalt azon tényállítás, hogy Schwarz Jakab gyárvezető teljesen és egyoldalúan mindig a munkásnő ellen ítélkezik — valódisága esetén főmagánvádlót közmegvetésnek tenné ki és igy e tényállítás kimeríti a vád tárgyává tett rágalmazás vétségének törvényes ismérveit; minthogy a tények valódisága esetén annak hírlapi közzététele a munkásság védelme szempontjából közérdeket szolgált volna; minthogy főmagánvádla a valódiság bizonyításának megengedését maga is kérte — ezért a kir. törvényszék a btk. 63 szakaszának 1.és 5. pontjai alapján vádlott állításai valódisága kérdésében a bizonyítást elrendelte és azt foganatosította. A vádlott által hivatkozott tanúk azonban nemcsak hogy nem bizonyították a vádlott által állított azt a tényt, hogy főmagánvádló teljesen egyoldalúan és mindig a munkásnők ellen ítélkezett volna, hanem a tanuk vallomása alapján — és e tekintetben különösen a vádlott által hivatkozott Almássy Júlia érdektelen tanú vallomása szolgáltatott adatot, azt állapította meg a kir. törvényszék, hogy főmagánvádló nem a vád tárgyában említett Piller József gyári munkásnak adott igazat, akkor, amikor a Piller József és Almássy Júlia segédmunkásnő közötti egyenetlenkedés tudomására jutott, hanem éppen ellenkezőleg, megvédte Almássy Júliát Piller Józseffel szemben azáltal, hogy nevezett segédmunkásnőt egy más munkaterembe helyezte át, ahol Piller Józsefnek többé rendelkezési joga nem volt és ezzel rendet csinált, minthogy a főtárgyalás folyamán kihallgatott Maár Sándor mini vallomása sem szolgáltatott semminemű adatot abban a tekintetben, hogy a cikkben állított tények valók volnának és így nemcsak hogy nem nyertek bizonyítást a vád tárgyává tett sajtóközleményben foglalt tényállítások, hanem a kihallgatott tanúk azok egyenesen megcáfolták, vádlott bűnössége megállapítandó volt. A büntetés kiszabásánál a bíróság enyhítő körülmények gyanánt mérlegelte vádlott beismerését és büntetlen előéletét. Ezekkel szemben azonban súlyosító körülmény gyanánt volt mérlegelendő az ilynemű valótlan állítások közzétételében rejlő nagyobb veszély, amely a munkások félrevezetésére alkalmas. Ezek egybevételével az itélet rendelkezők részében meghatározott büntetés találtatott vádlott bűnösségi fokával arányban állónak. Az ítélet egyéb rendelkezései a fölhivott szakaszokon alapulnak. Budapest, 1913 április 19-én. A budapesti kir. büntető törvényszék: Dr. Baloghy, elnök: Dr. Gamberszky, jegyző. A magyarországi szociáldemokrata párt tulajdona. Felelős szerkesztő : GAIVAMI ERNŐ. Kiadó : SALY ENDRE. Nyomták a Világosság-könyvnyomda r.-t. körforgógépein Budapest, VIII. Conti utca 4. HIrDETÉSEK A felrdetések rovatában közöltekért "Wölfl vállal fiztességet sem a szerkesztőség, sem a kiadóhivatal. Grossmann Simon és dr. Bartsch fogorvosi és fogtechnikai műterem tulajdonosai (Erzsébet körút 50) annak közlésére kérik föl lapunkat, hogy a háborús állapot dacára fogorvosi, illetve fogtechnikai műtermük egész napon át nyitva. Egyben tudomásukra hozzák, hogy vagyontalan bevonultak családtagjai ingyenes foghúzásban részesülnek. Automobilt bérlünk könnyű munkára, hajnali 3—6 óráig 2—3 hónapra. Biztos menésű, erős motoros tricikli is megfelelő. Cím a kiadóhivatalban, VIII. Conti utca 4. 11 JARDIN! JULVER sarast Minden este 'éli órakor parádés előadás Kitűnő tánc- és énekműsor. Pallas, Solti stb. Háborús aktualalások a LEGFINOMABB Benes Testvérek, vegyi gyára, Győr. Megnyissák a Népszínházutca 11 rovitos fenitesi helyiségei teljesen újonnan átalakítva. Éjjelnappal nyitva. Ebéd 1.20 K. Vacsora mérsékelt árakon. A Fővárosi serfőző söreinek elárusitása.Szives pártfogást kér a tulajdonos juriuCUJ ANGOL PARK, A honvédzene minden nap játszik. Este háborúg hirek vetítése. fei í m M i y t i i i f i n Jó és olcsó BÚTOR csak HADL MA JOS bútorasztalosnál, VI. ker., Révay utca 1. kapható. Barna tehénbőrből, elsőrendű minőség- M Natur tehénbőrből, másodrendű minőségi — K 14. -Natur tehénbőrből, harmadrendű minőség K 10.Viszonteladók megfelelő árkedvezményben részesülnek. BODANSZKY GYULA bőrdiszmóáru gyártása, Budapest, VI. ker., Nagymező utca 35. szám, Dessewffy utca sarok. Fenyvesi kor, egy kiváló minőségű milffog Természetre és rágásra kitűnően alkalmas szájpadlás nélküli fogsorok, arany koronák, foghúzás, fogtömés stb. Rendkívüli mérsékelt árban 10 évi jótállással. „ír Budapest, Thököly-ut . (sarok-Hóház). Vidékiek aznap megkapják.