Népszava, 1917. szeptember (45. évfolyam, 219–244. sz.)

1917-09-29 / 243. szám

i$17 septentor 29. NÉPSZAVA ­ Az orosz demol­rata konferencia, :* ; Keresas&i f.smwfeti­c Kom­StoV'ttgyei. — M Aonmény és a f&statiisxdíliás skarea, — fi&tla hSxetedi* a finn Shör fmSé*" (Lapzárta után érkezett.) (Pétervár, szeptember 28. — Reuter.) A nagy ,orosz demokrata­­konferencián 1200 képviselő vesz rést, akik az ország minden részéből ér­keztek ide. A megnyitó ülésen jelen voltak a kormány tagjai is. Cseidze elnök, a munkás- és katonatanácsok központi bizottságai végre­hajtó bizottságának vezetője megnyitójában el­mondotta a konferencia egybehívásának okait és utalt az ország rendkívül súlyos helyzetére, valamint a felelős forradalmi kormány meg­alakításának szükségességére. Axentiev, a paraszt tanács elnöke kifejtette, hogy a pillanat szükségessé teszi, hogy a demokraták minden politikai bölcseségüket latba vessék, nehogy a nagy veszedelemtől fenyegetett forradalmi vív­mányok veszendőbe menjenek. A 33 tagú elnökség megválasztása után, amelynek sorában helyet foglalnak Cserdze, Ceretelli, Axentiev és Csernov, a résztvevők többsége által lelkesen üdvözölve Kerenski emelkedett szólásra. Az orosz kormány nevében üdvözölte a gyűlést, és kifejtette, hogy a kor­mány már a moszkvai konferencián kifejtette programját , ezért most csak a maga védelmére akar néhány szót mondani, különös tekintettel a Kornilov - esetre. Már régen tudomással bírt a készül­ő államcsínyről és megtette intézkedé­seit, hogy annak útját állja. Kornilovnak fő­parancsnokká történt kinevezése óta a főhadi­szállás folytonosan ultimátumokat intézett a kormányhoz. A kormány tudatában volt annak a galiciai események óta, hogy intézkedéseket kell tenni, nehogy a hadsereg összeomolják és evégből megindult azon az úton, amelyet jónak látott. A főhadiszállás azonban arra akarta kényszeríteni, hogy egy más útra térjen. Hosszú időn át e két irány harca folyt és a főhadiszál­lás minden balsikert arra használt föl, hogy nyomban ultimátumot intézzen Pétervárra. Kevéssel a­ moszkvai konferencia előtt nagyon erős hangú ultimátum érkezett a láb­ad­i­szállás­ról, amely azzal fenyegetett, hogy ha a kormány nem teljesíti a követelést, úgy fölborítják a konferencia terveit. A kormány ezt az ultimá­tumot is visszautasította. A rigai kudarc után a főhadiszállás még kövek­­ edzőbben lépett fel. Hírül hozták a kormánynak azt is, hogy a jövőben nem tűrik, hogy a kormányt a­ főhadi­szállás hozzájárulása nélkül átalakítsák. Ami­kor Riga eleste után a katonai zónát hátrább vonták, Kornilov a­zt kívánta, hogy a pétervári katonai kerület összes csapatait neki rendeljék­­alá. A kormány ezt határozottan megtagadta, mert előre látta, hogy ez intézkedésnek vesze­delmes következményei voltjának. Kerenski szólt ezután a később történtekről és utalt arra, hogy tekintettel Krymov tábornok csapatainak váratlan előnyomulá­sára Pétervár ellen, gyor­san és erélyesen kellett cselekednie. A konfe­rencia programját illetőleg kifejti, hogy a kor­mány megbízásából ki kell jelentenie azt, hogy az országnak e percben még inkább, mint ed­­lig, bármikor meg kell tennie a nagy erőfeszí­téseket, mert­ az anarchia szakadatlanul erős­bödik­ és félelmetes módon terjed az országban. Fölolvasott egy helsingf­orsi táviratot, amely­ben értesítik a kormányt, hogy a helyi forra­dalmi bizottság nem engedi meg azt, hogy a föloszlatott finn országgyűlés megnyitását meg­akadályozzák. A maximalisták helyeslően tapsolnak és azt kiáltják: Bravó! Nagyon jó! Kerewski: Mindenki, aki nem veszítette el józan eszét, kellőképen fogja, értékelni ezt a helyeslést, különösen olyan pillanatban, amikor azt jelentik, hogy német flotta közeledik a finn öböl felé. ,m Kerenski ezután azt mondja: Ha a kormány és az ország nem, fogja meghallani a kon­ferencia erőteljes és határozott szavát, úgy a forradalom ügye menthetetlenül elveszett. HÍREK. De & — Amit nem szabad olvasni se amit el lehet mont­ani Ausztriában, Bécsből jelentik. Az osztrák hivatalos lap közli, hogy a kormány megtiltotta a „Journal de Genéve" című svájci lapnak, valamint Pogány József „Adler Fri­gyes­ pöre" és Pongrácz Jenő „Mi jár a katona családjának" című nyomtatványának terjesz­tését E Mi kiegészítéséül közöljük az alábbiakban Wolff német radikális képviselő kirohanását az osztrák parlament csütörtöki ülésén, ahol Adlerről és Stargkh­ről a következőket mond Arról is van szó, hogy megkegyelmezzenek annak az embernek, akit a miniszterelnök meg­gyilkolása végett vád alá helyeztek és elitél­tek. Sőt talán már ott is vagyunk, hogy a meg­gyilkolt emlékét szidalmakkal és gyalázkodás­sal kell illetni, míg a gyáva, álnok és ravasz gyilkosnak az egész osztrák népképviselet asszisztenciájával szobrot emelnek. A meg­gyilkolt férfin teljes határozottsággal és meg­győződéssel vallotta Ausztria szükségszerű megújhodását Hogy a bekövetkezendő új rend a mi fölfogásunkkal összeegyeztethető, ellen­ben a cseh fölfogással nem, a dolgok természe­tében rejlik. Aki őt megölte, olyan ember, aki vérmes fejjel olyan demokráciáért rajongott, amelyet most az orosz forradalom­­ keltett életre, olyan demokráciáért amely még min­denütt, ahol­­uralomra, jutott, siralmas hajótö­rést szenvedett.­­ Festetics alpolgármester meghalt Feste­tics Géza gróf, a főváros alpolgármestere 52 éves korában pénteken meghalt. Már hosszabb idő óta betegeskedett, 35 évig állt a főváros szolgálatáén. Hétfőn, október 1-én temetik a Bakáts-téri templomból. c­íme: a magyar csecsem­avédelem. „Az Est" szombati száma „A savanyú tej halottjai a Fehérkereszt-kórházban" cím alatt cikket kö­zöl, amelyben elmondják, hogy a Fehérkereszt gyermekkórházban a késedelmes tejszállítás és a rossz tej miatt 10 gyermek meghalt. A te­jet a Központi Tejcsarnok szállítja a kórház­nak. Az elmúlt hónapban majdnem minden nap elkésve szállították a tejet, több esetben pedig olyan rossz tejet küldtek a kórházba, hogy egyáltalában nem lehetett a gyerekekkel megitatni. Augusztus 8-tól szeptember 1 i ig 33 esetben későn szállították a tejet, négy esetben pedig olyan rossz tejet küldtek, amelyet már föl se forralhattak. Emiatt azután egész sereg gyerek pusztult el. Amikor a kórház főorvosa kérdőre vonta a Központi Tejcsarnok igazgató­ságát, ennek a megbízottja előadta, hogy „a Központi Tejcsarnok nem oka a késedelmes szállításoknak és annak sem, hogy teljesen savanyú, rossz tejet küldött, több esetben. A Központi Tejcsarnok a késedelmes szállítást az államvasutakra hárította. Azt állította ugyan­is, hogy augusztusban, a rekkenő hőségű na­pokban csak éjszaka lehet tejet­­szállítani. Az államvasutak több állomásán egyáltalában nem vettek föl tejet, miért is szekereken, nap­sütéses időben kellett a tejszállítmányokat be­hozni a fővárosba. A nagy hőségben a tej meg­savanyodott. Más szállítmányok viszont a hajnali órák helyett délben érkeztek meg, ugyancsak megsavanyodva". A cikk szerint az állapotok még most sem jamoltak. A kór­házban ápolt csecsemők még most is savanyú tejet kapnak. Ez az eset önmagában beszól. Azt hisszük, eleget mondunk ezzel: íme, így fest a valóságban a­ magyar csecsemővédelem. — Aki tudni szeretné, hogy miért kísérték be? (Panasz.) L. Annin utcai árus a következő pa­nasz közlésére kérte lapunkat: Pénteken dél­után a Teréz-körúton árusított. Hirtelen, min­den előzmény nélkül megragadta a 2423. számú rendőr, összekötözte és bekísérte a Mozsár­utcai kapitányságra. Az összekötözés közben a keze is megsérült iparigazolványa van, ezt nekünk is bemutatta. A kapitányságon pa­naszt akart tenni a rendőr ellen egy fogalma­zónál, de ez tetejében leszidta és elzárással fe­nyegette. — Gyári tüzek. A Fegyver- és Gépgyár So­roksári­ út 153. szám alatt lévő telepén csütörtö­kön kigyulladt az irodahelyiség különálló, fa­vázas épülete. A tűz nagy riadalmat keltett, mert azt hitték, hogy a hatalmas gyártelep van­­ veszedelemben. A kivonult tű­zőrségek hosszas­­ munka után eloltották a tüzet . A Schlick-Nicholson-gyár Váci­ út 45. szám alatt lévő te­lepén az asztalosműhely gyulladt ki csütörtö­kön este. A tüzet, amelynek sok fa és szerszám esett áldozatul, a gyári tűzoltóság oltotta el. — A villamos­ Erzsébetfalván, a Vezér­ utcá­ban egy 32-es villamos lépcsőjéről leesett Mayer Rózsi 7 éves leány. A pótkocsi kerekei alá ke­rült amelyek jobb lábát bokában levágták. A leánykát életveszedelmes sérülésével bevitték a Szentistván-kórházba.­­ Oroszországba megint lehet táviratozni. A­ posta és távi­ró vezérigazgatója közli, hogy hadifoglyoknak szóló és hadifoglyoktól eredő táviratok Oroszországba egy új úton, a svéd táviróigazgatás közvetítősével, ismét küld­hetők. A táviratot az eddigi eljárástól eltérően- nem köz­vetlenül a hadifogoly címére kell intézni, hanem mindig Station Boden Radio címmel kell ellátni. A címazett pontos címét a táviratszöveg elejére kell írni, mind pedig úgy, hogy e cím utolsó szava a címzett tartózkodási helye,­­ illetve utolsó táviróhivatalának neve legy­en. Egy szó dij, 1 korona 17 fllér. A föladókat­ figyelm­eztet­ik, h­ogy forgalomtorlódás esetén a táviratokat Budapest és Boden­ közötti posta utján továbbítják. — Cserebere. (Újhelyi Nándor négyfelvoná­sos vígjátéka. Bemutatóelőadás a Magyar Színházban.) Kedves, könnyű kis darab. Csak a második fölvonása unalmas, a többi elég jól perdül. Végig lehet nézni bosszankodás nélkül és utólag sem bántja mi embert. Percig nem nyugtalanítja a nézőt minden úgy történik benne, ahogy jólnevelt rendesen kikent-kifent és megfésült komédiához illik. Két Őszi Mik­lósról van szó, unokatestvérek, az egyik csön­des vidéki kúriájában élő nős földbirtokos, a másik zajos életű, nőtlen híres iró. A jóltáplált, vidéki megirigyeli az iró szabad, szárnyaló életét az iró viszont a földbirtokos csöndes vidéki nyugalmára vágyik. Cserélnek. Vidéki elmegy Berlinbe, az író legújabb darabjának premierjére, iró viszont beül a falusi kúriába. A cserélt szerepet mindketten jól játszák, úr, asszony is megelégszik a helyettes férjjel. Vé­gül persze beleunnak a cserébe és ki-ki vissza­tér saját kaptafájához. Ez történik a tanulsá­gos négyfelvonásos komédiában, amely sze­rény igénytelenségében bizonyára nem is pá­lyázik egyébre, csak egy kis tapsra és sikerre. Aki szereti az ilyen csinált ötletkomédiát, az megtapsolhatja. Szerző azonban ne értse félre a tetszésnyilvánítást: ez a taps nem azonos a­zzal, amely az irodalmi siker kifejezője szo­kos lenni. Ez a­ taps a könnyed színházi mi­­iparosnak szól, aki fiatal és máris oly ügyesen eligazodik a színpad öreg kellékei között. Az előadás élénken pereg le. Törzs játsza az írót, Bátori Gizella a földbirtokosnál. Mindketten érzik szerepük fölszinességét és ehhez képest nem is törekszenek mély igazságokat kifejező emberábrázolásra. Játékuk igy is kitűnő. Z. Molnár a földbirtokost alakítja. Föltűnik kis szerepében is a Dobos Margit tehetséges já­téka. (p. ö.) — Jegyző uram­, kühlje el azt az írást! (Pa­nasz.) A román frontról kaptunk levelet, amely­ben F. József panaszkodik, hogy Badacsony­tomajon lakó édesanyja megbetegedett és nincs mellette senki, aki ápolná és a szürete­lésnél intézkedne. Harmincöt hónap óta telje­sít katonai szolgálatot Szabadságot kért te­hát, hogy beteg anyját meglátogathassa és fo­gadjon valakit aki továbbra ápolja. A pa­rancsnoksága hajlandó is a kért szabadságot megadni, de azzal a föltétellel,­­ ha hivatalos írást mutat arról, hogy édesanyja valóban be­teg. Hát itt is a falu jegyzőjének és megkérte, adna irást az esetről, de a tekintetes jegyző ur — miért miért nem — csak nem ad irást és igy beteg édesanyja egymagában van otthon. A jegyző ur­­meggondolhatná a dolgot és elküld­hetné azt az irást. — Ahol kevesebbet mérnek és verekednek. (Panasz.) A Kemény Zsigmond­ utca 12. szám alatt levő fűszerkereskedésben 5 kiló krumplit vetten. Otthon lemértem, 35 dekával kevesebb volt. Erre visszavittem. A pénzt ugyan vissza­adták, de éktelen gorombaságok kíséretében. Sőt mi több: az asszony rám rontott, az arcom­nak esett lekarmolta róla jókora helyen a bőrt ugy hogy hetekig meglátszik majd a nyoma. És ez mind csak azért, mert nem vol­tam hajlandó a megkárosításomat szó nélkül eltűrni. Igy bánnak manapság a szegény em­berrel. (Aláírás.) — Fóruszakaszok mozgalma. A budapesti férfiszabászok érdekképviseletük utján mind­azon budapesti szabócégeknek, akik szabászt alkalmaznak, memorandumot nyújtottak át, amelyben 30%­-os drágasági pótlékot kérnek. Ennek a szerény kívánságnak a teljesítését jog­gal várják a szabászok, mert a háború eddigi tartama alatt alig részesültek valamelyes fize­tésjavításban. Ezzel szemben a kizárólag civil­munkákat készítő szabócégek legnagyobb része háború előtti áruval rendelkezvén, valósággal megvagyonosodtak. A szabászok el vannak ké­szülve arra, hogy ott, ahol szerény követelései­ket visszautasítják, a leghatékonyabb eszközök igénybevételével fogják azokat érvényesíteni. Eddig a következő cégek adták meg a 30%-ot: Bata József, Czemmer és Mannheim, Schaller János, Mü­nczer Ferenc, Leitersdorfer D. és Fia, Fodor Béla, Epstein M. Utóda, Wolf Lajos, Szé­kely Aladár, Szalai és Barta, Brachfeld M., Kru­g és Kiss és Neumann Berta. 9

Next