Népszava, 1948. január (76. évfolyam, 1–25. sz.)
1948-01-25 / 20. szám
id évfolyam, SO szfím. óra Per Budapest, 1048 január 25Á ini ha?m ]ÉP SZZAVAA SZOCIALDEMOKRATA PÁRT KÖZPONTI LAPJAI Szerk. és kiadóhivatal, VIII. Conti ucca 4 Megjelenik hétfő kivételével minden nap Telefon : 137-562, 137-563, 137-564 Meghívó A SZOCIÁLDEMOKRATA PÁRT 36. pártseíítésére A Szociáldemokrata Párt központi vezetősége a pártszervezeti tzabályztat 52. szakasza alapján 1948. évi március 6-7-8. napjára, Budapestre, egybehívja a Párt ! IDEIGLENES NAPIREND: 1. A pártvezetőség jelentése. 2. A párt jövő feladatai. 3. Az ellenőrzőbizottság jelentése. 4. Felmentés a lelépő PV-nek. 5. A pártvezetőség és az ellenőrzőbizottság újraválasztása. 11. A pártszervezeti szabályzatot módosító bizottság jelentése. 7. Fsttsegeg pótelőterjesztések és indítványok. f. A képviseltetésre és a küldöttek megválasztására vonatkozó szabályokat és egyéb tudnivalókat legközelebb közli a PÁRTVEZETŐSÉG A Dunamedence és a Balkán békéjének megerősítése a legfőbb feladat A magyar-román barátsági és kölcsönös segélynyújtási egyezmény hivatalos szövege A szombaton aláírt magyar-román barátsági és kölcsönös segélynyújtási szerződés hivatalos szövege a következő: * Barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyujtási szerzőidés a Magyar Köztársaság és a Román Népköztársaság között. Abból a meggyőződésből kiindulva, hogy a baráti kansfortok kimélyítene és az együttműködés kb. fojlesztex-" a miysyan és a román nép érdekeinek megvevése és e népek szabadságának, függetlenségének és fejlődésének biztosítása szempontjából elsőrendű jelentőséggel bír és egyben a Durianiédendéren és a Balkánon a béke biztosítását jelenti; szem előtt tartva a második világháború tapasztalatait, amikor Németország felhasználva mindkét ország reakciós és fasiszta vezető rétegeinek soviniszta és terjeszkedési törekvéseit, megsemmisítette Magyarország és Románia függetlenségét és a két országot hódító politikája támaszpontjaiként használta fel, belesodorván a Szocialista Szovjet Köztársaság Uniója elleni háborúba, azzal a megingathatatlan elhatározással, hogy egyesült erővel állanak ellen a német imperializmus újjászületési kísérleteinek és mindazoknak, akik ezt támogatnák és bármely támadás ellen közösen védik meg szabadságukat, függetlenségüket és terhel énségüket, attól az óhajtól áthatva, hogy a Dunameddence és a Balkán békéjének megszilárdításában és a nemzetközi együttműködés és béke érdekében a közöttünk fennálló jóviszonyt megszilárdítják és jövőbeni kapcsolatainkat a barátság és a testvéri együttműködés szellemében rendezik; a Magyar Köztársaság Elnöke egyrészről, a Román Népköztárcasárt ideiglenes elnöksége másrészről elhatározták, hogy barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést kötnek és e célból meghatalmazottjaikat kijelülték. Dinnyés Iajost, a Magyar Köztársaság minisztere nökt't dr (Jrra Pétert, á ET TÁN Népi* "ZERSAG:"'.G IP'?'"s"terdjsökét akik jú és ke'iő al-kban 't-lá't kicserélési után állapodtak n e.: 1. szrk"sz. , A Magas Szerződö Felek országaik és népeik erdelyében n: -egyeztek arra irányas akarat 1. kinyilvánításában, hrogy kifecstve és megszilárdítva a kétrész i ? közötti együttműködést, erőiket a tartós baráti politika megteremtése érdekében egyesítik. 2. szakasz. A Magas Szerződő Felek tanácskozni fognak mindazokban a fontos nemzetközi kérdésekben, amelyek a két ország vagy a béke és a nemzetközi együttműködés érdekeit érintik és az Egyesült Nemzetek Szervezetének Alapokmánya szellenében együttesen fognak cselekedni és biztonságuk, függetenségük és sctkíi épíésiik fenntartása érdé* " _ i ( ' •' vívus f.!-.. n.".tasítanak,'minden szükséges intézkedést 3. szakasz. Abban az esetben, ha Németortz'i.T vagy- -lamely más állam megtámadná a Magas Szerződő Felek egyikét hogy veszélyeztesse függetlenségét, területiépségét, vagy leigázza úgy a másik Magas Szerződő Fél késedelem nélkül katerai is minden egyéb segítséget fog neki nyújtani, minden eszközzel, amely rendelkezésére áll. 4. szakasz. A Magas Szerződő Felek kötelezik magukat, hogy nem kötnek olyan szövetséget és nem vesznek részt semmiféle olyan akcióban, amely a másik Magas Szerződő Fél ellen irányul. 5. szakasz. A Magas Szerződő Felek a két ország közötti gazdasági, kulturális és minden egyéb természetű kapcsolataik fejlesztése és megerősítése céljából a szükséges intézkedéseket foganatosítani fogják és e célból szerződéseket és megállapodásokat fognak kötni. 6. szakasz. Ez a szerződés semmiféle vonatkozásban nem érinti azokat a kötelezettségeket, amelyeket a Magyar Köztársaság vagy a Román Népköztársaság más államokkal szemben már magára vállalt. A Magas Szerződő Felek jelen szerződést az Egyesült Nemzetek alapokmányának szellemében fogják teljesíteni és támogatnak és előmozdítanak minden olyan kezdeményezést amelynek célja a támadás tűzfészkeinek eltávolítása és a béke és biztonság biztosítása a világon. 7. szakasz. .. Ez a szerződés a megerősítő okiratoknak Bukarestben eszközlendő kicserélésével lép életbe és életbe, lépésétől számított húsz évig marad hatályban. Ha a Magas Szerződő Felek egyike a szerződés lejárta előtt egy évvel nem nyilvánítaná ki azt az óhaját, hogy a szerződést felmondja, úgy a szerződés további ötévig hatályban marad és ezen túl is mindazon ideig, amíg a Magas Szerződő Felek egyike a folyamatban levő ötévi időszak letelte előtt egy évvel a felmondásra irányuló elhatározását írásban ki nem nyilvánítja. Ennek hiteléül a meghatalmazottait a szerződést aláírták és pecsétjükkel ellátták. Készült két-két eredeti példányban, magyar és román nyelven azzal, hogy mindkét szöveg hiteles. Kelt Budapesen, 1948. évi január hó 24. napján. Dinnyés Lajos Petru Groza - íreshatal'Ez'fok a következőkben A küldöttség megkoszorúzta a Kossuth-szobrot A Budapesten tartózkodó román kormányküldöttség tagjai szombaton délelőtt részt vettek a demokratikus magyar államrendőrség ünnepségén, amelyet megalakulása harmadik évfordulóján a Sportcsarnokban tartottak. Groza Péter és kísérete váratlanul érkezett meg a Sportcsarnokba, ahol az egybegyűlt ünneplők nagy örömmel és szűnni nem akaró ellenzéssel fogadták a szomszédos ország miniszterelnökét és minisztereit. Ugyancsak délelőtt tett látogatást Piukrr Anna román külügyminiszter a MÁVAG gyárban, ahol beszédet intézett a munkássághoz .és,Pat'u Pascanu román, igazságügyminiszter Ries István elvtársnál. Csaknem pontosan 12 órakor: a román javiniszterelnök kíséretevel ni" ?.lsn a parlament előtti téren fölállított Kossuth Lajos szobornak és a baráti Románia népe nevében ünnepélyes külsőségek között megkoszorúzta Kossuth Lajos emlékművét. Az ünnepélyes aktuson megjelent a szobornál Dinnyés Lajos minisszterelnökkel az élon a magyar kormány valamennyi tagja, a honvédségi és a rendőrségi tábornoki kar, valamint a demokratikus, pártok képviselői. Miután a díszszázadok sorfala előtt ellépett Groza Péter , került sor a koszorúk elhelyezésére. A koszorúzás után, Groza Péter miniszterelnök a román kormányküldöttséggel és a magyar kormány tagjaival a miniszterelnökségre ment a barátságiszerződés aláírására. Aláírják a szerződést Addigra már befejeződtek az előkészületek a miniszterelnökségen.