Pesti Hírlap, 1882. május (4. évfolyam, 119-148. szám)
1882-05-10 / 128. szám
3-ik testőr-dzsidás-ezred főtörzsorvosa, kire a hercegnőről való gondoskodás bízva volt, a kastélyba sietett. S ettől kezdve a beavatottak szemei csak azt lesték: vörös vagy fehér zászlót fognak-e a kastély tornyán kitűzni. A vörös zászló fiú, a fehér leányt vala jelentendő. 9 óra 50 perckor végre megjelent a zászló, a vörös volt, mely azt hirdető a világnak, hogy új trónörökös született, Vilmos herceg apa, atrónörökös nagyapa és Vilmos császár dédapa lett! * A német trónörökös épen színházban volt Berlinben, mikor esti 8 órakor a várható örvendetes eseményről szóló sürgönyt vette; azonnal befogatott s külön vonaton Potsdamba utazott, hol kevéssel 9 előtt érkezett meg. Maga a császár sürgönyileg értesittetett; másnap reggel 8 órakor pedig Vilmos herceg, a fiatal apa, személyesen tett nála jelentést a boldog anya s a kis herceg állapotáról. Kilenc órakor fogadta a császár Károly herceget, az elsőt családjából, ki személyesen jött szerencsekivánatait kifejezni. A császár öreg fivére s Károly herceg unokája, Lipót herceg innét a dómba hajtattak, hova nemsokára Vilmos császár is követte őket díszkocsiban. A székesegyház tömve volt. Kőgel udvari lelkész tartott meleghangú alkalmi beszédet. Berlin csakhamar zászlódíszben pompázott. A császár ama pillanattól kezdve, hogy a székestemplomból távozott, egész Potsdamba meneteléig, mi 12 óra után következett be, szüntelen ovációk tárgya volt a közönség részéről. Már a templomban összegyűlt közönség lelkesen megéljenezte az agg uralkodót, a palota előtt pedig nagy tömeg gyűlt össze, mely érdeklődéssel várta a történendőket. A templomból visszajövetel után Hohenzollern Frigyes hg. és neje tettek látogatást a császárnál, majd Sándor hg. és Puckler és Perponcher gróf udvari marsallok. Mikor a császár a potsdami pályaudvarra hajtatott, ismét megújult a tömeg éljenzése. * Dajkáról, legalább ez ideig nem gondoskodtak, mert a hercegnő — a trónörökös nejének példáját követendő — maga kívánja elsőszülöttjét szoptatni. A fiatal anya és a legfiatalabb királyi herceg egészségi állapota a körülményekhez képest a legjobb. A dublini véres tett. Az angol rendőrség már nyomában vél lenni a tetteseknek, mert falragaszokon pontos személyleírását közli két, a gyilkosság elkövetésével gyanúsított egyénnek, akikről londoni sürgönyünk is tett már említést. Sőt egy mai keletű dublini sürgöny már egy Charles Moore nevű ember elfogatását jelenti, kire teljesen illik a vélt gyilkosok egyikének leírása, s ez a Moore azt valla, hogy csak pénteken jött vissza Amerikából. Ha ez embernek csakugyan része volt a gyilkosságban, úgy valónak bizonyul ama több részről nyilvánított nézet, hogy Cavendish és Rourke gyilkosai amerikai fémnek voltak. * Anglia minden részéből a lakosság legnagyobb megbotránkozásáról s meetingekről szóló jelentések érkeznek Londonba, melyeken az összes pártok, az ireket sem véve ki, utálatukat fejezik ki a phőnixparki gyilkos tett felett. Redmond, a leghevesebb kr agitátorok egyike Parnell iskolájából, beszédet tartott Manchester-ben, melyben sajnálkozását fejezte ki az ártatlan Cavendish meggyilkoltatása felett, de egyúttal hozzá tette, hogy míg Írországot angolok kormányozzák, ily bűntények folyton ismétlődni fognak ; egyetlen hathatós eszköz azok ellen a jelenlegi rendszer gyökeres kiirtása s egyetlen helyes megoldása az ir kérdésnek, hogy Írországot Írek kormányozzák. Rourke meggyilkoltatásáról Redmond egy szóval sem emlékezett meg. Annál jobb benyomást kelt egész Angliában Parnell manifesztuma az ír nemzethez, melyet tegnap Írország minden városában nyilvánosan kifüggesztettek s melyben Parnell kijelenti, hogy Írország neve beszennyezve marad, mig a gyilkosok az igazságszolgáltatás kezére szolgáltatva nem lesznek. Cowen József parlamenti képviselő, becsületes radikális és Anglia barátja, a ki Parnellel benső baráti viszonyban áll, így nyilatkozik : „A titkos társulatok, melyek Parnell elfogatása óta ismét kezükbe vették az ír mozgalom vezetését, Parnell kibékülése miatt elégedetlenek voltak, mert attól féltek hogy a landliga ismét háttérbe szorítja őket, a véres eseményt azért inkább a landliga, mintsem a kormány ellen viscenirozták.“ * A ,,P a 1 1 M a 1 1 6 a a e t t e“ is azt igyekszik bebizonyítani,hogy csak amerikai fénnek lehettek lord Cavendish és Rourke gyilkosai. Ama tény, hogy a fénnek mindig ellenségei voltak a landligának, melynek befolyása most Parnellnek Gladstone miniszterelnökkel történt kibékülése után újra felülkerekedett volna, bírta rá a fémeket a véres tettre, melynek elkövetése után nézetük szerint Anglia semmi körülmények közt sem alkudozhatik többé Parnellel és a landligával. A nevezett lap dicséri az összes angol vidéki sajtó józan s mérsékelt magatartását, de élesen kikel a „Times“ ellen, mely egyedül áll amaz igyekvésével, hogy a múlt szombati katasztrófát rágalmazó személyes megtámadásokra s mi még nagyobb megvetésre méltó, a legaljasabb szenvedélyek fölélesztésére értékesítse; maguk a gyilkosok sem írhattak volna jobb cikket szándékaik előmozdítására, mint a tekintélyes City-lap. Joggal állítja Gladstone, hogy e gyalázatos gyilkosságok célja nyilván nem egyéb, mint a szenvedélyek fölélesztése s az Anglia és Írország közti viszony elmérgesítése. A „Pali Mall Gazette“ tudvalevőleg Chamberlain kereskedelmi miniszter közlönye. Mindezekkel szemben oda nyilatkozik a konzervatív „Saint James Gazette", hogy kár még csak gondolni is arra, mintha a parnellistáknak nem volna semmi közük a gyilkosokkal. Bármenynyit tiltakozzanak is Parnell és Davitt, ők mégis felelősök maradnak a Phoenix-parkban történt gyilkosságért, mert ők már két év óta hirdették az erőszak elveit s a párt mindkét frakciója ugyanazon forradalmi célt követi, t. i. az Uniónak gaz angol uralomnak Írországban eltörlését. Minden forradalmi párt tagjai közt vannak bizonyos árnyalatok, de Davitt és Parnell, kik az agrár mozgalom köpenye alatt vezetik ama mozgalmat, a gyilkosságokért felelősök. Legközelebb áll hazájuk felelősség tekintetében Gladstone, ki annak idején arra emlékeztette az íreket, hogy az 1868-as reformokat a clerkenwelli merénylőknek szett rendőr gyilkosainak köszönik. Londonban tegnap a legellentétesebb hírek kerültek forgalomba, melyekből igen bajos a valót kiböngészni. Egyik szerint már elfogták a kocsist is, aki a gyilkosokat a Phoenix-parkba vitte, a másik szerint azonban csupán azt az irányt sikerült eddig konstatálni, melyet a kocsi a tett elkövetése után vett. S ez annál könnyebben sikerülhetett, mert a verekedőknek tartott tetteseket többen is látták, bár pontos szernlyleírásukat nem is bírják adni. Greatrox dragonyos-kapitány, aki távolról szintén szemtanúja volt a dulakodásnak, melyet iszákosok szombaton gyakran előforduló közönséges verekedésének tartott, még rá is kiáltott az egy kocsiban tovahaladó négy emberre: „T e r i n g e t t é t, kemény munkátok volt legények!" S azok visszafelelték : „Bizony kemény!“ Csak néhány perc múlva ért a kapitány a földön fekvőkhöz, kiket borzadva ismert föl Írország első államhivatalnokai gyanánt. Most már arra is emlékeznek, hogy Spencer lord alkirály szombati bevonulása alkalmával ahhoz a kocsihoz, melyben Cavendish több magasrangú ír tisztviselővel ült, egy ember tolakodott, hangosan kérdezve : „Melyik az új államtitkár?“ Cavendish természetes kíváncsiságnak tartva a kérdezősködést, kalapját megemelve mondá: „Én vagyok Cavendish lord!“ mire az idegen udvariasan köszöntve távozott, egy vele hasonló öltözetű emberrel. A rendőrség most azt hiszi, hogy ezek voltak a gyilkosok. Londonban most gyűjtést indítottak, hogy nagy pénzösszeget hozzanak össze a gyilkosok fölfedezőjének jutalmazására. Az angol parlamenti épületet, valamint szombaton, úgy tegnap imnét valóságos embertenger vette körül. A bejáratokat kettőztetett őrség állta el, mert attól tartottak, hogy a tömeg Gladstone ellen tüntetést rendez. Gladstone az alsóházban tartott beszéde kezdetén alig tudott a megindulástól szóhoz jutni, ha, több indiai shawl és végre a menyasszony életnagyságú olajfestménye. A német császárné ajándéka: gyöngyökkel és gyémántokkal gazdagon kirakott és művésziesen kidolgozott melltű. Eugénia ex-császárné ezüst-tál garnitúrát és egy gyémántgyűrűt küldött a fiatal hercegnőnek. A németalföldi királyi pár nászajándékai: nagy gyémánt-ágak és drága Deventerszőnyegek. A svéd királyné az ékszerészet mesterművét képező, gyönyörű gyémánt madarat küldött nászajándékul. Awalesi herceg és neje gyémánt liliomokat és aranyozott ezüstből készült, pompás orosz tea-servicet adtak a fiatal párnak. Az edinburghi hercegi pár ajándékai: rubinokkal és gyémántokkal kirakott karperec ; aranyozott ezüstből készült orosz likőr-service. Mecklenburg-Strelitz nagyhercegnő ajándéka : aranyozott ezüst cukortartó. Fülöp szász-koburg-gothai herceg, ki, mint annak idején említettük, az esküvője magyar díszruhában jelent meg, a nászajándék megválasztásánál is kifejezést adott magyar hazafias érzelmeinek, magyar deszert-servicet adván nászajándékul a fiatal párnak. Waldeck-Pyrmont herceg és neje, a menyasszony szülői, gyémánt-napsugarakkal díszített nyakéket és aranyozott ezüstből készült reggeli servicet ajándékoztak gyermekeiknek. Nassau herceg nászajándéka: gyémántokkal, rubinokkal és szafirokkal kirakott pillangó. Württemberg Frigyes herceg neje email-levelen ülő, opál- és gyémántból öszszeállított jegyet ajándékozott az új Albany hercegnőnek. Maga a vőlegény gyémánt-nyakéket, egy nagy gyémánt-csillagot, egy rubin karperecet, továbbá rubin- és gyémánt-karperecet, szafir- és gyémántfülbevalókat és spanyol csipkéket adott nászajándékul fiatal nejének. Ő fensége, a Nawab Vicar a C o m ra (indiai fejedelem) nászajándékai: egy pár hatágú kagyló- és email gyertyatartó, egy pár üvegváza kagyló alapzaton, egy alabastrom tálca, bideni készítmény toilette-service, ugyanily készítményű karszék és két gyöngykarperec. Camperdown gróf ajándéka: gyöngyházfoglalatú színházi látcső. Lord Carrington ajándéka: egy ezüst kosár, rubinokból összeállított monogrammal. Rotschild F. báró egy ezüst kenyérkosarat, sir Nathaniel de Rothschild pedig aranyozott ezüstből művésziesen készített teakannát küldött nászajándékul. A skót nemesek és gentleman - ek ajándékai : Egy ezüst kandeláber, a tövisrend csillaga gyémántokból, gyémánt-fülbevalók ugyanily függelékekkel. Sir Albert Sasson gyönyörű ezüst-tálcát küldött, melyen a „Windsori víg nők“-ből vannak érdekes jelenetek művésziesen kivésve. Schuster Leo Wagner összes dalműveit ajándékozta a fiatal hercegnőnek. A windsori községi tanács nászajándékai : Egy remek karperec, mely szafirfejű gyémánt kigyót ábrázol s egy igen becses gyémántgyűrű. A felsoroltakon kívül még számos személyiség és testület szebbnél-szebb, becses és érdekes tárgyakat küldött, úgy, hogy a fiatal hercegi pár valóban ritka műgyüjteményt fog összeállíthatni a tömegesen begyűlt nászajándékokból. Egy hercegi pár nászajándékai. Az angol udvari kabinetiroda a napokban hivatalos kimutatást bocsátott közre, mely magában foglalja az egyesek és testületek által az új Albany házzaspárnak adott nászajándékokat. E kimutatásból következő adatokat mutatjuk be olvasóinknak: Victoria angol királynő ajándékai : gyöngy- és gyémánt nyakék, amethyszt- és gyémánt nyaklánc, gyönyörű korál-ékszer, egy régi email- és gyémánt melltű és hasonló fülbevalók, régi Argenton és ír csipkék, Hamilton-csipkékkel díszített bársonyru SZÍNHÁZ, zene, képzőművészet. * (A nemzeti színházból.) A nemzeti színházban még a szünidők előtt fel fogják eleveníteni, egészen új szereposztással Mozartnak „Figaro lakodalma“ című operáját. A főbb szerepek Odry, Ney, Pauli és Nádainé kezeiben lesznek. — Bee r né Nittinger asszony legközelebb játék-operában fog próbát tenni, a mennyiben a „Windsori víg nők” egyik női szerepét tanulja. A művésznő tudvalevőleg előbb operette énekesnő volt, amikor különösen játékát dicsérték s igy valószínű, hogy ez uj szerepkör hálás leend reá nézve. — Gassi „Sába királynőjéből Assád szerepet tanulja, mellet még eddig sohasem énekelt. Az igazgatóság, mint halljuk, e darabot még a szünidők előtt fogja adatni valamely vendégművésznővel. — „Sergius Panin“ , h net drámájából naponkint folynak az együttes próbák; a főpróbát pénteken s az első előadás vasárnap tartják meg. Ezen kívül még egy drámai új*