Pesti Hírlap, 1914. október (36. évfolyam, 242-272. szám)

1914-10-24 / 265. szám

2 PESTI HÍRLAP 1914. október 25., vasárnap. orosz katonákat plakátokon felhívták, hogy pogro­mot rendezzenek a zsidók között, a hercegérsek pa­lotájába hivatta őket, nehogy egynek is bántódása essék. Azt is megengedte, hogy templomi szentségei­­ket az érseki palotába hozzák. És amikor a kor­mányzó e miatt felelősségre vonta és megkérdezte, hogy tulajdonképen milyen vallású, a hercegérsek azt felelte, hogy Isten vallását követi. Istennek szolgája, aki előtt minden ember egyforma és aki egyformán oszt mindenkinek igazságot és büntetést. Hiába volt a kormányzó minden fenyegetése, a hercegérsek mindenkinek vallás- és nemzetiségre való tekintet nélkül menedéket adott, aki oltalmat keresett nála.­­ Mikor az augustowi álgyőzelem híre Cser­novicba jött, a kormányzó elrendelte, hogy a her­cegérsek az orosz fegyverek dicsőségére ünnepi mi­sét celebráljon. A hercegérsek azonban ezt a kérést elutasította. — Császáromnak hűséget esküdtem és eskü­met meg fogom tartani! — ezt üzente a kormány­zónak és a görög-keleti templomban nem volt mise. (Do swedania!) — Két napig voltam Csernovicban. Elvégez­tem üzleti dolgaimat és aztán tizennyolc csernovici ismerősömmel elhagytuk a várost. Jól beszélek oro­szul, nálam voltak az ajánlások, nem volt tehát semmi nehézség és akadálytalanul átengedtek az orosz előőrsökön. Az orosz katonák kezet nyújtot­tak, nyilván orosznak néztek és „Do swedania!" (Viszontlátásra!) kiáltással elbúcsúztak tőlem. Én viszonoztam a kézszorítást és titokban hozzáfűztem a magam óhaját, vajha sohase látnám őket többé viszont Csernovicban. Vissza Csernovicba. Bécs, okt. 23. Bécsből táviratozzák a Budapesti Tudósí­tónak. Miután a legtöbb nyugatgaliciai menekült már visszatért, most Csernovic lakosaihoz, akik Bécsbe menekültek volt, az a felszólítás érkezik gróf Meran tartományi főnök részéről, hogy rögtön térjenek vissza a szűkebb hazájukba. A menekültek visszautazása már meg is indult. Bukovina fővárosában a hivatalok ismét meg­kezdték működésüket. Német előnyomulás a suwalkii kormányzó­ságban. Berlin, okt. 23. A keleti hadszíntérről a németeknek a suwalki kormányzóságban való előnyomulásá­ról érkezett hír. A tannenbergi hadizsákmány. Amsterdam, okt. 23. A „Niewe Rotterdamsche Courant" je­lentése szerint a tannenbergi csatában szerzett hadizsákmány nem kevesebb, mint ezerhatszáz trngonra való. A hangulat Oroszországban. Bécs, okt. 23. A Südslawische Correspondenz jelenti Szó­fiából. Pétervárról jelentik, hogy a cár korábban tért vissza a frontról, mint eleinte tervezték és úgy látszik, hogy a cár látogatása a hadseregnél nem járt azokkal a kedvező következményekkel, amint azt környezetében remélték. Az óvóintéz­kedések az addig szokásban volt biztonsági in­tézkedések mérvén is messze túlterjedtek. A cár alig került közvetlen érintkezésbe a katonákkal. Csak egy-két ezredet vezettek elébe és annak a legénysége közt a cár ezer meg ezer szent képet osztatott szét. Ami a hangulatot Pétervárott illeti, a tudó­sító azt állítja, hogy a lakosságot még mindig azzal ámítják, hogy az orosz hadsereg az egész vonalon diadalmaskodik. A cenzúra drákói szi­gorral működik. Kérlelhetetlenül szüntet be la­pokat és szab ki pénzbírságokat. Még a kolerá­nak a hadseregben való fellépéséről sem szabad tudósításokat közölni. Pétervárott még mindig vannak tüntető körmenetek, de a rendőrség eré­lyesen véget vet minden exces­zuónak. Német dicséret a magyar nép­fölkelőkről. Berlin, okt. 23. A Vossische Zeitung a magyar népfölke­lőkről és honvédekről ismét a legnagyobb di­csérettel emlékezik meg. A magyar népfelkelők­nek sikerült az utolsó kárpáti szorost is, amely még orosz kézben volt, visszafoglalni és az ottlevő oroszokat elűzni. Ez az utolsó szoros a Jablonica szoros, amely helyreállítja az össze­köttetést Bukovinával. Magyar területen nincs már ellenség. Ellenben a magyarok és osztrá­kok az ellenség üldözésében már behatoltak Bukovinába. Epizódok a magierai harcokból. Sajtóhadiszállás, okt. 23. — A Pesti Hirlap kiküldött haditudósítójának távirata. — A magierai csatában, mint általában minden más ütközetben is, a súlyosan sebesül­tek száma aránytalanul kisebb volt, mint a könnyebben sérülteké. Természetesen láttunk nagyon sok olyan sebesültet is, akikre borza­lom volt ránézni. A srapnell nagyon kegyetlen fegyver és akit eltalál, azzal borzalmasan bánik el. Szerencsére az orosz srapnell és gránát robbanó ereje nagyon mögötte maradt a mienk­nek. Ez a körülmény csökkenti az orosz ágyú­tűz hatását, bármilyen kiváló is a cár­i tüzérségé. Estszürkület előtt volt még, amikor visz­szatértünk a novomiesztoi magaslatokról a faluba. A szűk utcákon ekkor már alig lehetett mozogni. Egyrészt újabb csapatok érkeztek, s előrehaladásukat néha megakadályozták a folyton előretörő lőszerszállító szekéroszlopok, másrészt a sebesültek szakadatlanul igyekeztek a hadosztály kötöző helyéhez, ahol friss kötést kaptak. Egy iskolaépület tágas helyiségeiben dolgoztak az orvosok, az egészségügyi katonák segédkezése mellett. Szemben az iskolával vol­tak a mozgókonyhák, s itt állandóan főtt a friss étel. Azokat a sebesülteket, akiket nem kellett okvetlenül kocsin szállítani, a kötözőhelyen lát­ták el új kötéssel. A sapkájukra cédulát tűztek, amelylyel abban a kórházban jelentkeztek,­­ahová irányították őket. A sebesülés minősége szerint változó volt a cédula színe is. Ha mind­ezzel ellátták őket, akkor átkerültek a tábori­konyhához, ott jól lakhattak, aztán elküldték isten nevében Przemyslbe gyalog. A nowo­miesztoi sebesülteknek nem volt olyan jó dol­guk, mint annak idején azoknak, akik Grodek­nél sebesültek meg. Ott láttam a sebesültek leg­ideálisabb elszállítását. A harcvonaltól alig tíz kilométernyire volt az állomás, ahonnan vasúton rögtön elszállítottak mindenkit. Nowo­miesztonál a vasidi vonalat elpusztították az oroszok visszavonulásuk alkalmával és így katonáinknak még húsz kilométert kellett gya­log megtenniök sérüléseikkel, amíg Przemysl­be értek. Az itteni kórházakban azonban nem lehetett mindenkit elhelyezni és ezért olyanok­nak, akik nem súlyos, vagy pedig nem lábsebet kaptak, még el kellett Sanokig gyalogolniok, ahonnan aztán vasúton szállították őket tovább. Abban az időben, amikor visszatértünk a faluba, az orosz ütegek tüze gyengülni kez­dett. Már azt hittük, hogy a tüzelés általános beszüntetése következik, mert a tüzérek, amint már jelentettem, este nem lőnek, hogy el ne árulják pozíciójukat. Egyszerre azonban ismét bömbölni kezdtek az ütegek a távoli magasla­tokon és a gránátok süvítve vágódtak le a faluba. Kezdetben a falu temploma irányába lőttek az oroszok, azt a látszatot keltve, hogy az utászaik által épített ideiglenes hidat akar­ják szétrombolni. Minthogy azonban úgyneve­zett szóró­tüzet alkalmaztak, úgy látszik,'' az volt a szándékuk, hogy a falun keresztül át­vonuló csapatokat és az ott felállított intézmé­nyeket állandó ágyútűzzel nyugtalanítsák. Bármi volt is a szándékuk, bizonyos, hogy az orosz gránátok tüze az apró házak között igen kellemetlen volt. Az első lövedékek mindjárt lángba borították a falu szélét és a tűz a szal­mafedeles kunyhók között gyorsan terjedt. Ké­sőbb a centrumban is felgyújtották a lövések a masszívabb épületeket. Egyik tiszt épen la­kást szemelt ki a hadtest parancsnokának, aki ide készült beköltözni, amikor néhány gránát rommá zúzta az egész épületet. Szerencsére az est­szürkület beköszöntésekor az oroszok tény­leg beszüntették a tüzelést. Másnap volt a nagy nap, amikor csapa­tainknak tényleg sikerült elfoglalniuk Magierát Ezt az akciót a Tartaren Hügelről néztem végig. Tüzérségünk már kora reggel hatalmas tűz alá vette az egész magaslat hosszát. Tíz óra lehetett, amikor felértünk a Tartaren Hügel tetejére. Az idő kezdetben nem kedvezett, mert a köd elzárt minden kilátást, hallottuk a vihar­szerű ágyúdörgést, amilyen csak ritkán for­dult elő, de látni semmit sem lehetett. Később aztán a napsugarak áttörtek a végtelen szürke­ségen és a messzeségben feltűnt a hírhedt Magiéra kéklő magaslata. Sokszor úgy látszott, mintha ismét köd takarná be, oly sűrűen csap­kodtak bele lövedékeink. Az oroszok pompás fedezékeikben keményen állták a tüzet. Igaz ugyan, hogy tüzérségünk aznap már gyöngéb­ben felelt, de az ember soha sem tudhatja, hogy hányadán van az oroszokkal. Sokszor minden különös ok nélkül a legkönnyelműbben paza­rolják lőszerüket, máskor csökönyösen hall­gatnak. Minthogy Boroevics tábornok aznap­ra meglepetést és sok látnivalót helyezett kilá­tásba, — szavaiból legalább ezt vettük ki, — kissé idegessé tett mindenkit, hogy a Magiéra még mindig tartja magát. Már mi is kezdtük hinni, hogy a félelme­tes hegyhát tényleg bevehetetlen pozíció. Tizen­egy óráig szüntelenül fokozódó erővel dörögtek ágyúink, ekkor egy hatalmas sárga ballon kez­dett felemelkedni lassú méltósággal Przemysl fölé. Ahá, — mondottuk, — most felszáll, hogy kikémlelje az orosz tüzérség pozícióját és tü­zünk hatását. Ugyanakkor nyugat felől motor­kattogást hallottunk. Egyik aeroplánunk kezdte óriási sebességgel lasítani a levegőt, szintén Magiéra irányában. Minden szem légi­ jármű­veinkre szegződött, amelyek sokáig kóvályog­tak a levegőben az orosz hadállás közelében, aztán visszafordultak Przemysl felé. Miután tüzérségünk fokozódó erélyű tüzelése ellenére sem változott a helyzet képe, elhatároztuk, hogy egyelőre visszatérünk kiindulási pontunkhoz Azt hittük, hogy másnap ismét felmegyünk megfigyelési helyünkre, talán több szerencsénk lesz. Nem sokáig tartózkodtam a városban, amikor a várparancsnoksághoz beosztott ve­zérkari tiszt ismerősöm ragyogó arccal rohant felém. — Tudja, mi újság? — kiáltotta már messziről. — Magiéra a kezünkben van, most kaptuk a telefonértesítést. Néhány perc múltán egész Przemyslben villámgyorsan terjedt el az örömhír. Az embe­rek boldogan mondogatták egymásnak, hogy Magiéra már a mienk. Mindenki úgy érezte, mintha fojtogató nyomástól szabadult volna meg, vagy mintha valamely nagy szerencsét­lenséget hárított volna el a sors feje fölött. Ilyen jelentősége talán nem is volt a Magierá­nak, az emberek azonban valóságos legendák­kal fonták körül a rettegett hegyhátat. És most örülnek, hogy megszabadultak az ördögtől, amit maguk festettek oly feketére. Simon Vilmos.

Next