Pesti Hírlap, 1918. augusztus (40. évfolyam, 177-203. szám)
1918-08-08 / 183. szám
igi6. augusztus 8., csütörtök: PESTI HÍRLAP rint Davit agyafúrt számítással eszelte ki a gyilkosság tervét és végzetes befolyással bírta rá a fiatal Frankét a bűntény elkövetésére, mert ő maga gyáva természetű ember. Vázolta ezután Davit jellemét. Egyszerre csak Davit, aki a vádlottak padjáról hallgatta a közvádló beszédét, elalélt, karjai lehanyatlottak, feje a padhoz ütődött s lefordult volna a földre, ha a mellette ülő börtönőrök fel nem fogják. Ezek a vádlottat kivitték a folyosóra, ahol Davit elájult. Az ügyész ezalatt folytatta beszédét s Franké szerepére tért át, aki Davit befolyása alatt cselekedett, mégse volt vak eszköz. Végül indítványozta, hogy az esküdtek minden pontra nézve állapítsák meg a vádlottak bűnösségét és Davitot előre megfontolt rablógyilkosság bűntettében mint felbujtót, Frankét mint tettest ítéljék el. Dr Pressburger, Franké Kurt védője, fölhívta az esküdtek sigyelmét arra, hoggy védence szánalmat érdemel, mert vak eszköz volt Dávid kezében, aki valósággal szuggesztív hatást gyakorolt rá. Franké, amikor a véres tettet végrehajtotta, csak mint automata működött. Nem kér védence számára fölmentést, mert hisz a társadalmi rend védelme követeli a megbüntetést, deaz esküdteknek kötelességük megkülönböztetni azt, amit Franké terhére irnak, attól, amit Davit követett el. Franké erkölcsileg már úgyis halott, vegyék tekintetbe, hogy nem volt beszámítható állapotban, mikor a bűncselekményt elkövette" és ezért enyhe büntetés kiszabását kérte. Az első vádbeszéd után az elnök rövid szünetet rendelt, amelynek leteltével jelentette, hogy Davit Emo nem jelenhet meg a tárgyalás további folyamán, mert olyan rosszul van, hogy állandó orvosi felügyelet alatt kell maradnia. Dr Hofmansthal, Dávit Védője, felhívta az esküdtek figyelmét arra, hogy súlyosan terhelt ember cselekményével állanak szemben, akiben a gonoszságon kívül vannak nemes emberi vonások is. Kéri az esküdteket, hogy arra alapítsák csak ítéletüket, amit teljesen bebizonyítottnak találnak. Védence nem volt beszámítható állapotban se akkor, mikor a tettet kitervelték, se akkor, amikor a gyilkosság elkövetésénél Frankénak segédkezet nyújtott. Davit nem volt felbujtó, nem közvetlen résztvevő a bűncselekményben. Kétségbevonta, Franke csupán Davit áldozata, mert hiszen együtt beszélték meg a tervet és Davitot a tett kivitelében való részvételtől visszatartotta a vértől való borzongás. . A gyilkosságot Franke egyedül követte el, Davit befolyása nélkül. Védence csupán társteres: kérte az esküdteket, hogy ne foszszák meg életétől, mert Davitot elég bűnhődés éri, ha kizárják a lehetőségét annak, hogy visszatérjen a társadalomba. Az ítélet kihirdetése. Az ügyész és a védők újabb felszólalása után az esküdtek visszavonultak, hogy meghozzák a verdiktjüket. Másfélórai tanácskozás után Frankét az összes szavazatokkal, Davitot tizenegy szavazattal egy ellenében bűnösnek mondták ki a rablógyilkosságban. A rablásra és csalásra vonatkozó vádpontokra az esküdtek szintén igennel feleltek. A bíróság Frankét tizenöt évi súlyos börtönre, Davit Emot pedig kötélhalálra ítélte. Franke Kurt egykedvűen hallgatta végig a súlyos ítéletet és csak többszöri nógatásra felelte az elnök kérdésére, hogy akar-e élni jogorvoslattal. Davit, aki ma délben a tárgyalás folyamán összerogyott, az ítélet kihirdetésénél nem volt jelen a teremben. A tárgyalás befejezése után az elnök, az ügyész, a védő és a jegyzőkönyvvezető a halálraítélt cellájába mentek és fölolvasták az ítéletet. Franké védője meggondolási időt kért, Davit védője pedig semmiségi panaszt jelentett be. A Gerbeaud és az Országos Kaszinó. Weisz Márton papírkereskedőnek a Bank utca 5. számú házban volt üzlethelyisége, amelylyel kapcsolatos volt a nyomdavállalata is. A mozgósítási elején bevonult katonának, a felesége nem tudta fentartani a nyomdaüzemét. Kénytelen volt tehát a gépeket eladni és a Bank utcai házban a tízéves bérleti szerződését, amelyből még hét év van hátra, a múlt év elején felbontani. Hónapokon keresztül keresett "Weisz Márton papírkereskedése részére üzlethelyiséget, míg végül a Kossuth Lajos utca 10. szám alatt egy olyan helyiségre bukkant, amely már mintegy két év óta zárva van. A budapesti lakáshivatalhoz folyamodott. Kitűnt, hogy a zárva lévő helyiséget az Országos Kaszinó igazgatóságától Gerbaud Emil cukrász bérli. A lakáshivatal rekvirálta az üzlethelyiséget. A Gerbeaud-cég és az Országos Kaszinó igazgatósága előterjesztéssel élt,, amelyet ma tárgyalt a lakbérleti bizottság. A lakásbizottság megváltoztatta a lakáshivatal döntését és elutasította "Weisz Márton igényét, azonban, ha Gerbeaud szeptember elsejéig meg nem nyitja az Üzletet, rekvirálják Weisz részére. — A fordítás joga. Érdekes, elvi jelentőségű irodalmi per indult meg két budapesti kiadó cég között. Néhány héttel ezelőtt a „Kékkönyvek" sorozatában Simó Ferenc fordításában „A szerelem pokla" címmel megjelent Barbusse „L'enfer" című regénye Miután kormányrendelet tiltja el a magyar állampolgárokat attól, hogy idegen állampolgárokkal jogügyleteket kössenek, Herczka Árpád kiadó nem szerezhette meg a jogot magától Barbusse-tól, a fordítás jogát azonban bejegyeztette a szerzői jogi-igtató hivatalban és a fordítás honoráriumának biztosítására ezer koronát letétbe helyezett egy budapesti közjegyzőnél. Időközben a Kultura könyvkiadó vállalatig hirdette, hogy kiadni szándékozik Barbusse L'enfer című munkáját. Herczka Árpád erre dr Bendi Jenő ügyvéd útján szerzőjogi bitorlás miatt keresetet indított a Kultura könyvkiadó vállalat ellen és kérte a Kultura birtokában levő fordítás példányainak zár alá vételét. A zárlati tárgyaláson, amelyen a Kulturát dr Schönfeld József ügyvéd képviselte, dr Benda Jenő kifejtette, hogy ha a bíróság érvényben állónak tekinti a Franciaországgal kötött szerzői egyezményt, Herczka a fordítás bejegyzésének tényével és a szerzői tiszteletdíj biztosításával megszerezte a kiadás jogát, ha pedig nem tekinti érvényben állónak az ellenséges állampolgár könyve uratlan dolognak tekintendő, melynek birtokára nézve az első foglalás ténye dönt. A bíróságnak mindenesetre kötelessége az, hogy a jó hiszemű könyvkiadó tisztes üzleti érdekeit a mai jogbizonytalanság közepette is megvédje. Dr Schönfeld József azt vitatta, hogy a francia művek kiadása a mai viszonyok között teljesen szabad. Dr Földi Károly tanácselnök kihirdette a törvényszék végzését, mely szerint az érvényes jogszabályok nem adnak alapot a zárlat elrendelésére. A szerzőjogi bitorlás ténye fölött a rendes per fog dönteni. A Fegyházra ítélt betörő. A múlt év tavaszán Freund Ödön Király utcai cukrász üzletében betörők jártak. Csokoládé és cukrászsüteményhez való anyagon kívül 10.000 korona értékű gépszíjat is magukkal vittek. Néhány nap múlva a villamoson tettenérték Goldstein Ármin rovott multú kereskedősegédet, aki beismerte, hogy egy társával együtt követte el a Király utcai betörést. A budapesti büntetőtörvényszék Goldstein Ármint betöréses lopásért egy évi és tizenegy hónapi börtönre ítélte. Ezt az ítéletet a kir. ítélőtábla megváltoztatta és Goldstein büntetését két és félévi fegyházra emelte fel. Most a kir. Gubia a semmiségi panaszokat elutasította. Elsikkasztott ruhák. Turcsányi József szabómester ellen megrendelői feljelentést tettek, hogy a javítás végett átadott ruhákat nem tudják tőle visszakapni. Tizenhárom feljelentés érkezett ellene. Sikkasztás miatt indult meg ellene az eljárás. A budapesti büntetőtörvényszék egy évi fogházra ítélte. A királyi ítélőtábla ezt az ítéletet megsemmisítette és Turcsányit két évi és három hónapi börtönre ítélte. A királyi Curia az ítéletet most helybenhagyitt. 1532. sz. feladvány Carpenter Gr. E.-től. Sötét: Kd4 (1). Világos: Kdti, Vf3, Bc2 (3). Matt két lépésben. * 1568. számú játszma. Játszották a Magyar Sakkvilág levelezési versenyén -1917/18. Világos : Walter Miksa (Pozsony). Sötét: Laska István (Szatmár). 1. f2—f4, e7—e5 (a From csel sötét részére kielégítő). 2. f4 Xe5, d7—d6. 3. e5x16, Ff8 Xd6. 4. Hgl—f3, Hg8-f6 (jobb g7-g5, vagy HgS— h6). 5. d2—d4, Hb8— c6. 6. Fel—g5, h7—h6. 7. Fg5Xf6, Vd8xf6. 8. e2—e4, Fc8-g4. 9. c2—c3, 0—0-0. 10. Ffl—d3, Fd6—e5! 11. Hbl— d2, Hc6 Xd4. 12. c3Xdi4, Bd8xd1 13. Vd1—b3, Bd8—d8. 14. FdS—c2, Bd4Xd2! 15. 0-0, Fg4Xf3. Világos föladta. * Sakkhírek. A Budapesti Sakk-kör tréningversenye dr Fluss György és Steiner Endre együttes, 6M 1 egységgel elért győzelmével végződött. A harmadik és negyedik helyet — egyenlően 6/1 egységgel — Balla Ferenc és Vajda Árpád foglalták el. Sakkverseny Kassán. A kassai sakk-kör és sakkbarátok, Charousek Rezső emlékének megörökítése céljából, „Charousek emlékverseny" címmel sakkversenyt rendeznek. A geniális, világismert nagymesternek ezt az emlékművét nem hozzá hasonló művész kezei alkották. Nemzetközi mesterverseny volt az eszme s osztrákmagyar-német vegyes verseny kelt belőle életre. .Charousek emléke e verseny nélkül maradan dóbb és ragyogóbb s a versenynyel kapcsolatban fölszinre kerülő szereplők nagy részére hamarosan ráterül a feledés fátyola. A rendezőség gyengesége, tapasztalatlansága lehetett csak az oka, hogy az elmaradt mesterek helyét, közepes sakkozókkal betöltötte, ennek következménye az érdeklődés csekélysége, még sakkozóinkat is csak az a titkos vágy és remény tartja izgalomban, hogy a jó formában levő fiatal magyar Breyer lépést tart-e a célba futó osztrák mesterekkel. A mai harmadik fordulóban még együtt vannak , ha Breyer végig kitart, úgy a jóakaratú, de tapasztalatlan rendező bűne is bocsánatot nyer. A harmadik forduló után a sorrend: Réti, Schlechter és Vidmár 2%; Breyer 2; Asztalos: Balla 7; Grünfeld 1%; Miesel (1) (1 függő); Balogh 1; Havasi K. (1 függő), Földes V.; Brach 0. A Magyar Birodalmi Sakkszövetség megalakulása. Hírt adtunk már a magyar sakkéletnek Kassán végbement, a versenynél kevésbbé izgalmas, de messzibb kiható eseményéről, az új országos szövetség megalakulásáról. Bár Kassa a színhelye e mozgalomnak ezúttal az Budapestről indul ki s megalakult szövetség székhelye is a főváros. Keserves tanulságok egész sorozata érlelte sakk-köreink által is felismert igazsággá, hogy sajátos viszonyaink mellett eredményes országos szervezkedés csakis a fővárosból irányítottan képzelhető el. E tény következéseinek levonása tette lehetővé a jelen alakulást, melynek így is a lehető legnagyobb nehézségekkel, a háborús idők minden akadályával, fásultságával kell majd megküzdenie. Épen e háborús idők átmeneti feladataira irányul elsősorban a szövetség programmja, mely ilyformán aktuális célokkal is bővült, mint aminő a sakkozásnak minél intenzívebb bevonása a lábbacozó katonák, hadikórházi betegek üdülési rendjébe. Hogy e téren mennyi közhasznú feladatot lehet végezni, mely egyben a legjobb sakkpropaganda is, azt tudják mindazok, kik ismerik játékunknak eddigi, minden szervezettség nélküli szerepét ez irányban s azt az általában minden más játék felett álló páratlanul alkalmas jelleget, mely a sakkozást a szobájához, ágyához kötött betegnél az üresség, vagy épen szenvedés végtelen óráiban az időt egyszerűen eltüntető specifikummá teszi. A szövetség programmjának egy másik jellegzetes része az irodalmi bizottság, melyben a napilapok rovatvezetői és a magyar sakklap rendszeresített munkatársai foglalnak helyet s melynek célja ott, ahol a közérdek kivánja a sakkozás kérdéseiben egységes álláspontot teremteni és a magyar sakkirás érdekeit védeni. Lényegében e bizottság sakkirók szindikátusa. •E programm megállapítása után a közgyűlés megejtette a választásokat, melyek az újonnan belépő körök csatlakozása után rövidesen ki fognak egészülni. Betöltetlenül maradt egyelőre az elnöki tisztség is. Dr Blanár Béla (Kassa), Havasi Artúr, dr Paul Leó (Budapest), dr Stencer Adolf (Temesvár) alelnökök lettek, míg Abonyi István, a mozgalom kezdeményezője, ügyvezető alelnök lett. Főtitkár Balla Zoltán lett, ki a közgyűlésen előadó volt, titkár: dr Vécsey Özséb (Kassa), jegyzők: dr Asztalos Lajos, Pártos Károly (Újpest), pénztáros: Steiner Bernát (Újpest), ellenőr: Chakipetzky Ferenc (Győr), ügyész dr Gábor Géza (Kassa) Igazgató-tanácsosok lettek: Balász Zsigmond, Berkovics Arnold (Kecskemét), Breyer Gyula, dr Fluss György, dr Halász Zoltán (Fiume), Havasi Kornél, Herrmann Dávid (Kassa), dr Janny Géza (Arad), dr Kálniczky Géza (Kassa), Kiss Gábor (Trencsén), Konyovits Miklós, Lakos Mór, Mayer György (Temesvár), Regőci (Exner) Győző (Győr), dr Szávay Zoltán (Temesvár), Szvoboda György (Győr). A közgyűlés rovatvezetőnket a Magyar Birodalmi Sakkszövetség dísztagjává választotta. Sport. Athletika. Debrecen sportélete. Debreceni tudósítónk jelenti: A háború kitörése óta úgyszólván minden sportélet szünetelt Debrecenben. Most egyszerre azonban annál élénkebben s erőteljesebben indultak meg a sportmozgalmak. A Debreceni Torna Egyesület vasárnap tartja országos athletikai versenyét amelynek nevezései igen nívósak. Hadházy Dezső, a DTE kiváló athlétája, Magyarország ez évi rúdugró bajnoka, bejelentette a Magyar Athletikai Szövetségnek, hogy meg akarja javítani a magyar rúdugró rekordot. Alagi nyári lóversenyek. — Harmadik nap. — A harmadik napon a Moloch gátversenyre kerül a sor, amelynek 15.000 koronás díjáért 12 négy éves és idősebb ló veheti fel a küzdelmet. A handicap jellegű és 3200 méter távolságú futamban Christoph viszi az öregsúlyt 71 kilónyi terhet, melylyel nincs kisúlyozva. Kedvező teherrel indul Rima és Benyon. Tipjeink a csütörtöki versenyekre a következők: I. Agram—Satyr II. II. Münzer-istálló—Csikós. III. Rima—Christoph. IV. Mysogyne—Füred. V. Galga—Lorigan de Coty VI. I abora—Seliea. gil. Dicsfény—Podmelec.