Pesti Műsor, 1949 (5. évfolyam, 1-51. szám)

1948-12-31 / 1. szám

2 P­M Dec. 31-től jan. 6-ig II. felv.: Falke, hogy bosszúját teljessé tegye, meghívja a bálra Rosalind­át és Frank­­ fogház­igazgatót is. Az álnéven sze­replő Eisenstein össze­barátkozik a fogház­­igazgatóval. Falke Kosal­indát mint magyar giófnot mutatja be a társaságnak. A férj először Adélnek ud­varai, majd Kosal indá­nak, a­­kit nem ismer fel és aranyórájának átadásával akar meghódítani. Fal­ke a tervbe­ beavatta a házigazda Orlovszky her­ceget is, aki remekül mulat a párok keve­red­ésén. ill. felv.: Frosch fogházőr részegsé­gében a protekcióért^ jövő Idát és Adélt az irodába zárja. Eisenstein jelentkezik F­rank előtt büntetésének kitöltésére. Fáiké, Hogy bosszúját teljessé tegye, Orlovszkyval együtt elhozza az egész báli társaságot és leleplezi az álnevek m­ögött rejtőző­két. Eisenstein szégyen kézbvé kér bocsána­tot feleségétől és elfoglalja Alfréd helyét a cellában, hogy kitöltse büntetését­ Valódi Bösendorfer háromezerért LYRÁNÁL Erzsébet­ körút 19. Szombaton, január 1-én Bérleti szünet Rendes helyárak SÁBA KIRÁLYNŐJE K. 6. V. 10 u. i Opera 4 felvonásban, ______.__._____ • 5 képben. Szövegét írta: Mosenthal. Fordította: Keni A. Zenéjét­ szerezte: Goldmark Károly. Rendezte és a díszleteket tervezte: Oláh Gusztáv. Vezényel: Komor Vilmos. Salamon----­Baál Hanán ­Asszad--------­Főpap-----— Szulamitt.----­Sába királynője Asztarót ---­— Farkas Sándor .—­ Galsay Ervin ----- Laczó István -----Kálmán Oszkár ----Varga Lívia — Palánkay Klára­­ — fiaskó Magda Táncok az 1. felvonásban. Előadják: Marti­­novich I., Erdélyi A., Hamala I., Csajko­­vits M., Kemény I., Rab I. Táncok a IIL tilellivonná^Junain*. Elli­­ardják: Pásztor V., Vas­­hegyi E , Kálmán E., Éhn Éva, Erdélyi Alice, Zsoldos L. és­ a­z egész Mundkian*. A tán­­co­k:;-i­l­l. vezite és betan­ítat­ta­­ Cieplinski János. Kailagaizgató Pless László. TARTALOM: I. felv.: Aöszád, akit Salamon a király­­nőhöz küldött követségbe, feldúlt lelkiálla­potban érkezik és érthetetlen módon bánik menyasszonyával, Szulamittal, a főpap leányával. Asszád elmeséli aztán Salamon királynak egy titokzatos kalandját egy csodálatos asszonnyal, akiről nem tudja, hogy kicsoda. Ez a nő babonáz­ta meg. Nemsokára ünnepélyes menetben érkezik meg Sába királynője. Asszád megismeri benne a libanoni tüneményt. II. felv.: Sába király asszonyának fájdalma megrázó hangon szólal meg: Asszad, aki vá_ gy­a­inak álma, holnap mással megy es­kü_ vfV-e! Asztairót, a bizalmas rabbnő jelenti, hogy Asszád­­ a ciprusok alatt jár. Aszta­ró­t buja csál»éneke a királynő elé csalogatja Asszá­­dot . Változás: Asszád és Szulamit eskü­­­vőjének előkészületei. Asszád ismét őrült módjára viselkedik, mire a királynő meg­tagadja őt, mintha sohasem látta volna. Az őrjöngő Asszád Istent káromolja az oltár előtt. A papok halált mondanak fejére, de Salamon védőén emeli fel kezét:* a megté­ved* ifjú bírája ő lesz maga! III. felv.: Sába királynője, akik­nek szép. .vége elbűvölte Salamont. Asszad életét kéri a fejedelemtől. De Salamon az ősi törvény­­re hivatko­zik és megtagadja. Salamon jós­­latot mond: Menjen Szoba-mit a sivatagba, keresse a puszta szélén álló magános p­álo­mát és ot­t várja vőlegényét. IV. felv.: Asenád­­ a sivatagban találkozik Sába királynőjével, aki újra el alkarja csá_­bí­tani, de a varázs m­á­r ébmú­l­t. A­ királynő karavánja elvonull, a ha­ldokló hős meny. Viszonyával a halálban egyesül. Vasárnap, január 2-án este Bérletszü­net Rendes helyárak A WINDSORI VÍG NŐK K. 7. V. 10 u. Ví"opera 3 felvonás­_ _ ban, 6 képben, Zemé­jét -Sziérezíte: Otto Nicolai. Szövegét­ írta: Shakespeare nyomán Mosenthal. Fordí­totta. és átdolgozta: Fischer Sándor. Trenderrel Rékai András. A díszleteiket Fü­löp Zoltán, a jelmezeiket Márk Tiva­dar tervezte. A táncokat betanította: Harangozó Gyula. Vezényel: Komor Vilmos. Fiai staff lovag — . Víg- Windsori púig. Vígné, a felesége Hús, polgár ------­Dúsné, a felesége Anna, a leányuk Fenton Ványadt, lovag dr. Cajus, orvos — Hőbgobl­ii, tündér Vendéglős — — — 1: i 3. Történik Windsor­ban Székely Mihály Jámbor László Osváth Júlia Várhelyi Endre Tiszay Magda Genesy Sári Sárdy János m­. Fekete Pál Galsay Ervin Szilágyi Bea m. v. Molnár László Ordek­ Lajos Balogh Lajos Rózsa Nándor Dárday Andor a XVII. sz. elején. TARTALOM: I. felv.: 1. kép: Vigané és Dúsaié szen-d­imes leveleit kapniajk Kail­Un­Ttól. A­­ két asszony bosszús, forrott ,a cs­apodár udvarié éltem­. Dús leányának, Amnániuk hármain udvarol­­rílak: a gazdag, de osttoha Ványaid!, a faam­­on­a dr. Cajus é­s a szegény Kenton. Dús Vány adtait. I tűnné Ca­iust. _ kívánja vinn­i. Anna fan­tonit szereti. 2. kép: Vi­gné talál­káb­a hívja. Fa Is­tuff­ol és frigyeillmeszted­ő levelet csempésztet saját férjéhez, akiit ki akar­­ gyógyítani­­ féltékenységéből. Vig és társ­ait nagy hűhóval közelednek a találta szín he­l­yére, mire Fal­staff­oh kosárba buj­­tattják és a­­szolgák azzal együtt a Themse­­árkába dobják. Az asszonyok­­ Ikákacagják a pórul járt udvariét és a­ félttékeny férjet. II. felv. 1. kép: FiaiMlaifif a kocsmában ros­siz »sorsán son árit odit, amikor V­ignné levélben új találkára­­ hívja. Ugyanakkor megismerkedik Víg­gell, aki álnéven mu­tatkozik be neki, hogy megbizonyosodjék felesége hűtlenségéről Fa­­staff­ot megkéri hódítsa meg számára Vágnék 2. kép: Dúsék háza­ mögött, a kezében Ványadi és doktor Cajus Annára várakoznak, de mindketten elmenekülnek Fenton élők akit Anana vár. 3. kép: Falstaff megimit kerül­geti Vignét és van.iki­or a férj közöle dűlt. a lovagot a«szón­omhába öl­­t őzt­etik. III. felv.: Viiginé és Dusné mindent el­­mesélneik férjeiknek,­­akik bosszút akarnak állni­­ a­ s­zokn­ya vadászon'. Álarcos ünnep­­s­éget ven idéznék i a ligetben- S­zeru­nz 'eettért akarják félih ezadni Annát is. Az ünne­pély éjszakáján Fa­lls­tarff boldogan vár a kettős találkára, amelyet tündérek, manók é­s álarcosok zavarnak meg és ájlanosan el­­veriik a csapod­ár udvarb­ól­. Hobgoblin tün­dér Annul­rrdekében összezavarja a szülők tervét és a két ud­varié a lány helyett egy­mást szökteti meg. Emiatt Anna és Fenton titokban m­ege­sik a sízik és a szüleik végül is beleegyezinek. Failetu­ffot lején­gesztelik és a­z áldom­ásra merül írják Szereli a zenét? Ne tapsoljon bele a zenébe! TVicolai Ott» (1810 iK«niestiers, 1840 Bt:run) K...vrvv^'vv-imT’^éct7 -»löm ő. Működési szerülete Ola­s­zors­zág, Bécs, Berlin. A bécsi Filharmóniai Ziemieiklar m­egállapítlatja. Műv­éi közül csak a Wiinirlsmit víg n'sí­k bizo­­nyúlt 1 íalhatiaitlianiniafk, de ezt. a könny­ed, vi­dám, olasz-német Kieinél beuiyoimásioiban épült d­alllművielii' a gu­liá^miak ú­gyszólv­án­ miniden, zenés színházin műsorán tartja. Bundaspestli' b­emut­­atója: 1885). Kedden, január 4-én Bérlet: A. I.-sorozat, (1. szám és OM. I. sorozat, 2. szám ) SAKUNTALA Táncköltemény 2 képben, halldása nyo­mán. Zenéjét szerezte: Goldmark. Ko­­reográffiáját Szerezte és betaní­to­tta: Cieplinski János. Rendezte, a díszlete­ket és jelmezeket tervezte: Oláh Gusztáv. • Vezényel: Kenessey Jenő. Sakuntala----------Csinády Dóra Anasuja ( társ- Erdélyi Alice Priamvada ) női Hamala Irén Dusanta-------------- Vashestyi Ernő Matavia--------------Gál Andor TARTALOM: I. kép: Sakuntala virágait ápol­ja. Du­­santa herceg egy madarat üldözve betéved a remeteség­­ idejébe. Sakuntala megakadá­lyozza, hogy állatot öljön a szent területen. Dusanta beleszeret a leányba és szerelme jeléül átadja karperecét, majd eltávozik. Sakuntala utánaszalad és integetés közben a karperecét a folyóba ejti. — II. kép: Sa­kuntala hosszú ideig hiába várja vissza a herceget. Mikor az ifjú uralkodó végre megérkezik, hogy Saku­ntalát magával vi­gye, szerelme zálogát hiába keresi kedvese karján. A herceg megbántva elfordul tőle, mire Sakuntala az erdőbe vonul fájdalmá­ban. Egy halász megtalálja a karperecét és átadja a hercegnek, aki most már boldogan özéiül magához kedvesét. ])0'­igán­ II. A RÓZSA LELKE Táncküld­em­ény. Gauthier Th. költemé­nye nyomán írta: Vandover L. L. Zené­jét szerezte: I­eher K. M. Hangszerelte: Berlioz. Koreográfiáját készítette: Nádass­y Ferenc. A díszleteket Oláh Gusztáv, a jelmezeiket Márk Tivadar tervezte. Vezényel: Varga Pál. Fiatal leány------Pásztor Vera A rózsa lelke — Itab István TARTALOM: Az elsőíbáiLois­i fiaital lányit táncosra egy cso­­kor rózsával ajándékozta meg. A lány el­mereng a Ibiál emlékeim és elszenderedik. Almában, megjelenik a rózsa tellke és táncol, kéri. A lány várja, hogy az álomkép m­agá­­hoz ölelje, de amikor karját feléje nyújtja, az eltűrni­k. III. SYLVIA Balett 1 felvonásb­an, 3 képben. Szöve­gét írta: Barbier és Merante. Zenéjét szerezte: Delibes Leó. Szövegét átdol­gozta, koreográfiáját készítette, ren­dezte és betanította: Nádasy Ferenc. A díszillen­eket Oláh Gusztáv tervezte­Vezényel: Kenessey Jenő, Sylvia -----------Csinády Dóra Diana--------------Anda Margit Amor-------------Tóth László Amintais, pásztor Fü­löp Viktor Satir--------------Vashegyi Ernő Bacchánsnő------Hamala Irén Papnő--------------Erdélyi Alice Rabszolganő------Lakatos Gabriella Egy faun----------Gál Andor Diana­­ Kovács Nóra kísérőnői ( Ehn Éva TARTALOM: Amor tejesíti Amintas kérését és előhívj az erdőből Syl­viát. Amintas elrejtőzik ÁTLÁTSZÓ ESŐKABÁT, SÍRUHÁK, BALLON­, LÓDENKABÁTOK,SPORTMELLÉNYEK MÁRTON ÉI SZÁSZ TELEFON: 180-2­ V„ TELEKI PÁL-U.

Next