Pesti Napló, 1914. július (65. évfolyam, 153–180. szám)

1914-07-10 / 161. szám

10 ^Budapest, péntek r 1 - —— J-A' \- v-.r PESTI NAPLÓ Julius 10. V v» . szám.) i őrt .S­?nt nagyszerb propagandát fejtettek ki és fh°gy egyesületük is van, mrnt összeköttetésben a belgrádi Omladinával. A rendőrség sok szerb diákot megidézett, akik azt állították a rendőrsé­gen, hogy az ő egyesületük csak társadalmi cé­lokat követett. Az egyesület alapszabályait még nem fordították le. Hivatalos helyen megerősítik a ,,Berliner Ta­lgeblatt“ híradását, mely szerint itt lakó diákoknál házkutatások történtek. Berlin, július 9. prg­. ” A Lokalanzeiger jelentése szerint a berlini­­rendőrség által a Jedinstvo nevű h­orv­át-szl­ovén­­szerb egyesület elnökségének tagjainál lefoglalt propaganda-iratokat ezidőszerint még fordítják. Mivel ezt a munkát hétfő előtt el nem végzik, egyelőre nem várható semmiféle rendőrségi intéz­kedés a szerb diákok dolgában. Amennyiben be­­vannak iratkozva az egyetemre, az egyetemi tanács atározata mértékadó rájuk nézve. A rendőrség­­már értesítette az egyetemi tanácsot. Tekintettel­­arra, hogy a külföldi diákok német egyetemekre betaló özönlésének kérdése már ismételten alkalmat­­adott kellemetlen vitákra, rendőri beavatkozás­­szüksége esetén a szerb diákok aligha számíthat­ Ijiai az egyetem védelmére. t th. í. i - t A hamis halálhír * .. -ZV- m w Akárhányszor megesik, hogy valakinek halála hírét költik és a valótlan hír az újságokban is megjelenik. Minthogy az újságírók még ragaszkod­nak a régi közmondáshoz, hogy holtakról vagy jót, vagy semmit, az elparentált élő nem igen ol­vashat magáról kellemetlen dolgokat — s éppen ezért mindig jókedvűen cáfolja meg halálának hí­rét. Még szépen meg is köszöni, hogy oly kedves és persze tárgyilagos ! — nekrológot írtak róla.­­"Az ismerősök mindenfelől üdvözlik a föltámadt­­halottat és sűrűn citálják a példaszót, akinek pe­lesig halálát híresztelik, hosszú élete leszen annak­­a földön. Talán most került elő először, hogy ilyen­­hamis halálhír nem örömmel, hanem pörrel vég­ződött . Még tavaly történt, hogy Rosenbaum Sándor­­nagyszombati szabó Bécsbe utazott ott, mint ren­desen. Harthauser szállodájában vett lakást. A császárvárosban elvégezte a dolgát, onnan Po­zsonyba alázott, ahol szintén volt elintéznivalója.­­Mikor azzal is végzett, nyugodt­­ki ismerettel in­dult Nagyszombatba, ahol felesége már bizonyára türelmetlenül várja. Legalább Rosenbaum ezt így­­gondolta. Ahogy haza­ért, feleségét nem találta a­­Családi tűzhelynél. Rosenbau­mé távollétének igen alapos oka le­­hetett. Míg férje távol volt, egyik dunaszerdahelyi ismerősétől levelet kapott, aki leveléhez egy bécsi újságból kinyírt hírt mellékelt. A hír arról szólt, hogy Rosenbaum Sándor nagyszombati szabó a Harth­auser-szállóban hirte­len rosszul lett és pár percnyi kínlódás után meg­halt. Az aszony agyán villámgyorsan futottak ke­resztül az adatok : Rosenbaum, szabó, Nagyszom­bat, Harthauser (férje mindig itt szokott meg­szállni) — semmi kétség nem lehet, ez Ő, a férje. Jajgatva, kezeit tördelve ült föl a vonatra és ment­­Bécsbe. Itt megmutatták neki a halottról fölvett fényképet, majd azután magát a halottat. Az asszony búsultan állapította meg, hogy a halott nem az ő férje. Látott-futott, tudakozódott ,­­végül megtudta, hogy amikor a mentők eljöttek a Harthauser-szállóba, hogy onnan egy hullát el­szállítsanak. Harthauser szállás azt mondotta, hogy­­a holttest Rosenbaum Sándor nagyszombati szabó holtteste, így került Rosenbaum halálának híre a bécsi lapokba. Rosenbaumné sietett haza, ahol csakugyan friss egészségben megtalálta az urát. Eleinte kétség­kívül örült a találkozásnak, hanem azután boszan­­kodni is kezdett. Miért állotta ki ő hiába ezt az ijedelmet? Miért kellett neki lóhalálba fölszaladni­­Bécsbe, ott pedig a lelkét járta ki, míg megtudta az­­igazságot. Mindezt annak a Harthausernek köszönheti, aki félrevezette a mentőket és azután a lapokat. PA szerbó felesége ermétte&VA betör­ötte a szállótokt­. Sp-------------.JSt- •• ---------- -. donost és 2746 korona kártérítést követel érte. Ennyire taksálja azt a fájdalmat, ijedtséget és költ­séget, amelyet férje halálának Il­re neki okozott. Harthauser egy fityinget sem akar fizetni. Alkal­masint azon az állásponton van, hogy az élve ta­lált férj akkora örömet szerezhetett egy jó feleség­nek, hogy bőven kárpótolva van azért a kis ije­delemért Pósa Lajos halála Szombaton délelőtt temetik (Saját tudósítónktól.) Egy hónap előtt történt. Az öreg poétára élete őszén kisütött a tavaszi ve­rőfény. Pósa Lajost a negyvenéves jubileuma al­kalmából a fővárosi gyermekek ezrei ünnepelték, elárasztották virággal, rázendítettek a Pósa-dalokra és a sok ezer mosolygó szem sugarával övezték körül. A gyönyörű tavaszi hódolat — senki sem gondolta akkor —­ Pósa Lajos életének utolsó nap­fénye volt. Az ünneplő gyermekek lelkében még friss színekkel él ennek a napnak emléke és a köl­tőnek már a temetésére mehetnek el. A gyermekvilággal együtt a magyar irodalom is gyászolja Pósát. A gyermekirodalomban az ő neve volt hosszú időn át a legnépszerűbb. A tipegő apróságok naiv versikéjétől kezdve a serdült ifjú­ságnak való hazafias költeményekig számtalan szárnyaló poéma hajtott ki az ő bőséggel termelő lantján. Mindenfelé szavalták a verseit, kétszáznál többet pedig megnézesítettek közülük. Ezek közül legnépszerűbbek lettek a Dankó-nóták. A gyermek­­irodalom művelésén kívül szép sikerei voltak a köl­tőnek a hazafias és népies lírában is. Itt is köz­vetlen, őszinte és meleg volt s éppen ezért könnyen belopta magát a szivekbe. Az országraszóló népsze­rűség mellett költői értékének elismerését jelen­tette, hogy a Petőfi-társaság tagjává választotta. A tipikusan magyar arcú Pósa valamikor test­ben is duzzadó erő mintaképe volt. Az utóbbi időben azonban meglátszott rajta az idők sora, megfakult, megnehezült a járása s gyakran vezető­vel járt az utcán. Természetesen senki sem gondolt még a közelgő végre. A jubileumi ünnepség után azonban hirtelen ágynak esett, régi vesebajához tüdőgyulladás járult, s két hét előtt szanatóriumba kellett szállítani. A Liget-szanatóriumban halt meg csütörtökre virradó éjjel fél kettőkor, amint ezt már közöltük is. Elhunytét legközelebbről felesége és nevelt leánya, Sárika gyászolják. Pósa 1850-ben Radnóton született. A nyolcva­nas évek elején Szegeden tűnt föl, ahol újságíró volt, majd a színház titkára lett. Már akkor íro­gatta gyermekverseit, de érdemes munkásságának igazi terét a fővárosban találta meg. Itt írta költe­ményeinek végtelen sorát és szerkesztette a nevéhez felódó gyermü­klapot, az „Én Újságomat. . . A költő holttestét a kerepesi temető halottas­­házában ravatalozták fel. Innen temetik szombatom délelőtt fél tizenegy órakor a főváros díszsírhe­lyére. Herczeg Ferenc búcsúztatja a Petőfi Társaság nevében, amely gyászjelentést is adott ki, „a ki­váló költőt és a magyar gyermekirodalom meg­teremtőjét“” siratva. A temetés impozánsnak készül Meg fognak azon jelenni a többi irodalmi társasá­gok küldöttei is. Lerója kegyeletét Szeged városa is, ahol Pósa bácsi pályáját kezdte. A sze­gedi Dugonits-Társaság nevében Móra Ferenc, mond búcsúbeszédet. A budapesti cigányprí­mások elhatározták, hogy temetésére id. Rácz Pali vezetése alatt száznál több tagú bandá­val vonulnak ki s a gyászmenetben, valamint a sír­nál Dankó-nótákat fognak játszani. Pósa Lajos BegnjaBí? (Táviratok és telefonjelentések) Az új olasz vezérkari főnök Róma, július 9. Az elhunyt Pollionak utóda a vezérkari főnökségben Cadorna tábornok lesz. Orosz zsidók telepítése Palesztinában Kiev, július 9. A ftrodsky cukorgyáros és többszörös mil-j Hom­os Palesztinában ezer deszlatina földet vásárolt, hogy ott orosz zsidókat telepítsen le,­­ most pedig Kievben társulatot alapított, mely­ minél több földet akar ugyanerre a célra vásárolni. Az utóbbi időben tetemesen meg-­­növekedett a Palesztinába vándorló orosz zsi­dók száma. Páris erkölcsös lesz Paris, július 9. A rendőrfőnök magához hivatta a Moulim Rouge és az Olympia varieték igazgatóit és ki­jelentette előttük, hogy a rendőrség nem tűri tovább a rendkívül szemérmetlen, meztelen táncokat. Kéri tehát, hogy azokat vegyék le a műsorról. Az igazgatók ragaszkodtak a pro­­grammszámokhoz, mire ellenük és két tán­cosnő, Belles és Glassy kisasszonyok ellen el­járást indítottak. A produkciók most szüne­telnek. MEGYÉK ÉS VÁROSOK — (Pestm­egye közigazgatása.) Pest vármegye közigazgatási bizottsága csütörtökön tartotta meg rendes havi ülését Ráday Gedeon főispán elnök­­­­lete alatt. A jegyzői előterjesztések után dr. Petri Mór királyi tanácsos, tanfelügyelő jelentette, hogy a pályázat alá bocsátott harmincöt tanítói állásra; 750 kérvény érkezett be. Dr. Künstler kecskeméti tanfelügyelő pedig jelentette, hogy tárgyalt Abony község elöljáróságával és Cegléd város tanácsával az ott létesítendő önálló szaktanítós gazdasági is­métlő iskolák elhelyezése ügyében. Berecz Gyula királyi tanácsos, Újpest tanfelügyelője jelentette,­­ hogy a megüresedett tizennégy tanítói, illetve ta­­j­nítónői állásra 840 pályázati kérvény érkezett be. A pénzügyigazgató beszámolt a múlt hónap fo­lyamán beérkezett adókról.­­ (Kétmilliós hiteltúllépés Nagyváradon.) Nagyváradról írják: Most bocsátották nyilvános­ságra a város 1913. évi zárszámadását, amelyből kiderül, hogy a város az elmúlt évben 2.109.719 koronával lépte túl az előirányzott kiadásokat Nagyfokú volt a jövedelemelmaradás a követ­et­­vámoknál, meghaladta a hatvankétezer koronát. A 45 százalékos községi pótadónál 79.992 koronával folyt be kevesebb az előirányzott összegnél. A jég­­­ gyárra nyolcezer, a tejközpontra hatezer koronánál­­ többet fizetett rá a város. A zárszámadás szerint a­­ város tiszta vagyona 1913-ban mindössze csak 19.742 korona 10 fillérrel gyarapodott.­­ (Az adóbehajtás és a debreceni pénzügy­igazgató.) Debrecenből jelentik: Nagy József , debreceni pénzügyigazgató már másodízben fordul a közigazgatási bizottság elé azzal a panaszszal, hogy a városi adóhivatal szembehelyezkedik a pénzügyigazgatóság intézkedéseivel s az adók be­hajtása körül nem jár el erélyesen. A jelentés a városi adóügyosztályban nagy megütközést keltett s az ügyosztály erélyes tiltakozásra készül. Csóka Sámuel főjegyző, a hivatal főnöke igy nyilatko­­ta a Dénzügyifiazható vádjairól ■)

Next