Pesti Napló, 1914. augusztus (65. évfolyam, 181–211. szám)
1914-08-19 / 199. szám
12 Budapest, csütörtök PESTI NAPLÓ 1914. augusztus 20. (200. szám. — Külföldön eltűnt politikusok. Mivel az Amerikából visszatért gróf Károlyi Mihályról és társairól sem a családhoz, sem a függetlenségi pártba jelentés nem érkezett és hollétük még mindig ismeretlen, a Károlyi-család elhatározta, hogy gróf Károlyi József útján a külügyminisztériumhoz fordul és diplomáciai úton fogja megtudni, hogy hol vannak a függetlenségi párti képviselők. Gróf Berchtold Lipót, aki különben sógora gróf Károlyi Mihálynak, az amerikai nagykövetet kérte meg, hogy a francia diplomáciánál érdeklődjék gróf Károlyi Mihály sorsa iránt. — Gróf Pejacsevich Tivadar horvát miniszter, aki két héttel ezelőtt még családjával együtt a franciaországi Vichyben nyaralt, sem a családjának, sem a kormánynak nem küldött értesítést, hogy hol tartózkodik azóta. Hír szerint a párisi amerikai nagykövet útján fognak tudakozódni a horvát miniszter hollétéről. A belügyminisztériumból. A király a belügyminiszter előterjesztésére Molenda János, Bersányi János, Neviczky Tivadar és Dessauer Lipót számtanácsosoknak a főszámtanácsosi címet és jelleget, továbbá Könye György és Törös Andor számvizsgálóknak a számtanácsosi címet és jelleget adományozta. — Amnesztia. Bécsből jelentik hivatalosan. A közös véderő kötelékébe tartozó mindazon katonai szolgálatra köteles személyeknek, akik egy évnél hosszabb ideig nem tartó szabadságveszésre ítéltettek s büntetésüket most töltik ki, a büntetés hátralevő része elengedtetik. A király elrendelte, hogy a közös véderőnek és a népfölkelésnek legénysége ellen ezen megkegyelmezés közzétételének idejében folyamatban lévő katonai büntető eljárás megszüntetendő, ha ama büntetendő cselekmény, amely miatt az eljárás folyamatban volt, öt évi szabadságvesztés büntetésnél nem súlyosabb büntetéssel lett volna sújtandó; a büntető eljárás megindítása mellőzendő olyan személyekkel szemben, akik ellen a most körülírt bűncselekmény miatt a fent jelzett időpontban az eljárás megindítandó lett volna. Kivételnek a megkegyelmezés alól: 1. olyan személyek, akik a következő bűncselekményekkel vannak terhelve: zendülés, lázadás, szökés és szökésre való összeesküvés büntette, a gyávaság büntette és vétsége, az öncsonkítás bűntette, az állam fegyveres hatalma ellen elkövetett bűntettek, a közrend háborítás bűntette, a nyilvános erőszak bűntettei, a katonai büntető törvénykönyv 5-ik esetének b) és c) pontjába, valamint a 6-ik és 7-ik esetébe ütköző bűncselekmények, továbbá a gyilkosság kísérletének büntette; 2. kivétetnek továbbá azon személyek, akik nyereségvágyból elkövetett büntetendő cselekmény vádja alatt állanak, ha valami katonai rangjuk van; 3. azon személyek, akik ellen a rögtönítélő birósági eljárás van folyamatban, vagy ilyen előtt állanak. " — Báró Müller Kálmán Franciaországban. Megemlékeztünk már arról, hogy báró Müller Kálmán orvostanár a háború miatt külföldön rekedt. Most levelet irt hozzátartozóinak és elmondja benne, hogy előkelő francia orvostanárok segítségével Paris környékén egy villában tölti napjait. — Mikor a háború kitört — írja levelében — el akart utazni a fenekestől felfordult francia fővárosból az utolsó orient-expresszen, arra rendelt jegyet, összecsomagoltatott és kihajtatott a Gare de l'Est-re. Amikor be akart szállni a hálókocsiba, megtudta, hogy a hálófülkéje a kocsi végében van, nem pedig a középen, nem akart felszállni a vonatra. Viszafordult tehát és Párisban maradt. A helyzet azonban egyre veszedelmesebbé és tűrhetetlenebbé vált és a bárónak előkelő barátai is azt tanácsolták, hogy hagyja el Franciaországot. Az egyetlen kifelé vezető út Belgiumon át Hollandiába vezetett és a báró elhatározta, hogy Hollandiába utazik. Kihajtatott a pályaudvarra és finoman, elegánsan, ahogy rendszerint szokta, végig sétált a patronon, hogy beszálljon a vonatba. A pályaudvar felfordult rendjét még csak elviselte volna, de mikor a vonathoz ért, látta, hogy az rémesen meg van rakva utasokkal. Nem tudok ilyen túlzsúfolt vonaton utazni, mondotta , inkább itt maradok. És ott maradt. El kell fogadni a papírpénzt. A hivatalos lap keddi száma közli a pénzügyminiszternek a pénzügyigazgatóságokhoz intézett rendeletét. A miniszternek tudomására jutott, hogy egyes italmérésekben a papírpénzt vagy egyáltalán nem, vagy csak értékén alul fogadják el. A miniszter felszólítja a pénzügyigazgatóságokat, hogy az italméréseket a pénzügyi közegekkel ebben az irányban is a legszigorúbban ellenőriztessék. Akit rajtakapnak, hogy a papírpénzt nem akarja elfogadni, attól megvonják az italmérési jogot, aki értékén alul fogadja el, az ellen eljárást indítanak csalás miatt. Az ügyészség ilyen esetben az eljárást a legnagyobb gyorsasággal folytatja le. — Szlatin pasa hazatért. A világhírű Szlatin pasa angol tábornok, szudáni angol főfelügyelő, az angol—osztrák-magyar hadüzenet következtében lemondott állásáról és Bécsbe érkezett, hogy felajánlja szolgálatát a monarkiának. A hadüzenet hírét Szlatin pasa útban, Egyiptom felé tudta meg és rögtön visszafordult Trieszt felé. Mint tudjuk, Szlatin pasa osztrák állampolgár. Különösen sokat emlegették nevét abban az időben, mikor sikerült megszöknie a Mahdi fogságából, ő volt a Mahdinak egyik leghatalmasabb ellensége. Együtt harcolt Hicks pasával, küzdelmüket az egész műveit Európa figyelte. Hősies védekezése ellenére is fogságba került s tiz esztendő múlva végre sikerült megszöknie. Európában mint a Mahdi-mozgalom hősies ellenfelét, mindenütt nagy kitüntetéssel fogadták. 1896-ban az angol kormány szolgálatába állt és Egyiptomban működött. Most hazafiassága hazahozta s itt akar harcolni ellenségeink ellen. — Szerb és orosz hadifoglyok Debrecenben, Debrecenből jelentik. Amióta a háború kitört, minden nap szállítják Debrecenbe az ország határairól a szerb és orosz hadifoglyokat. A rendőrség, mely eddig régi épületében helyezte el a foglyokat, a kilátásba helyezett újabb szállítmányok elhelyezésére most már a helyszűke miatt nem mer vállalkozni. Ezért a rendőrfőkapitányság megkereste a katonai hatóságot, hogy a foglyok kezelését vegye át. A Debrecenbe szállított szerbek javarészt katonaszökevény. Egybehangzóan azt állítják, hogy a szerb hadseregben uralkodó züllött állapotok és tisztjeik brutalitása miatt határozták el hazájuk elhagyását. .A szerb és orosz foglyok száma már több mint kétszáz, akiknek a rendőrség épületét elhagyniuk nem szabad. Van köztük számos intelligens ember is. A többi között Debrecenben tartják a belgrádi vasúti állomás főnökét is, akit a hadüzenet Abbáziában ért, ott letartóztatták és Debrecenbe hozták. Az intelligensebb foglyok saját pénzükön élelmezik magukat. Érdekes még, hogy a belgrádi Nemzeti Színház drámai hőse feleségével együtt hadifogoly. A színésznek ugyanis be kellett volna vonulnia, de mert nem akarta a feleségét elhagyni, inkább megszökött. Egy dunai gőzös veszedelemben, Tétényből jelentik, hogy nagy rémületet állottak ki hétfőn estefelé a „Habsburg" nevű dunai személygőzös utasai, számszerint körülbelül kilencszázan, mikor a hajó Tétényhez közeledett. Újvidékről indult a „Habsburg" vasárnap reggel és útközben sok állomáson temérdek utast vett föl, legnagyobb részt kereskedőket, akik a fővárosba iparkodtak. A fedélzeten volt a többi közt gróf Szapáry László volt fiumei kormányzónak neje, Győry Teréz grófnő és gróf Zichy Aladár legifjabbik leánya, Márta grófnő. Mindössze három órát késett a „Habsburg", amikor Téténynél a parthoz közeledett, hogy kikössön. Ekkor elemi erővel tört ki az orkán és úgy táncoltatta a nagy gőzöst, mint valami kis gyerekjáték-hajót. Fedélzetéről letépte a fatetőt és rácsapta a hajó végében a kormánykerekek közé, vastag bádogfedelét összehajlította és messze elsodorta. A gőzös kapitánya ritka lélekjelenléttel intézkedett és a személyzet is megőrizte hidegvérét. A „Habsburg" ismét eltávolodott a parttól és a Duna közepén leeresztette horgonyát. A szélviharban majdnem oldalára fordult a nagy gőzös, majd háromszor-négyszer megforgatta az orkán a hajó testét a horgony körül. Egyszerre csak elpattant a vastag lánc és a „Habsburg" szabadon táncolt a hullámok tetején. Újabb másfélórás késéssel végre kiköthetett a gőzös a Petőfitéri állomáson, s az utasok a nagy rettegés után partra szállhattak. — Vadászati tilalom Boszniában, Szerajevóból jelentik. Az országos kormány Bosznia és Hercegovina egész területére kihirdette az általános vadászati tilalmat. Úgy lászik, ez intézkedéssel az esetleges vadász-szerencsétlenségeket akarják elkerülni. — Nyilatkozat. Megírtuk, hogy szombaton este több háziúr ellen tüntettek. E hírünkre vonatkozóan a következő sorokat küldték be szerkesztőségünkbe: — „Tüntetések a házbér miatt" című hírükben megírták, hogy ellenem, a Hernád utcai 12. és 14. számú házak tulajdonosa ellen is tüntettek. Én házamat bérbeadtam és igy a házbért nem emelhettem fel. Ilyenformán a tüntetések nem ellenem, hanem két albérlőm ellen irányultak. Kiváló tisztelettel Zuckermann Gyula — Kórház a gödöllői királyi kastélyból. Gyönyörű csendes kastélyba van a királynak Gödöllőn. Az árnyas parkon átjárkálnak a gö-* döllőiek, de amikor belépnek a nagy vaskapun, önkéntelenül is halkabban beszélnek, komolyan viselkednek. Az őrnek soha sem kell ott rendre utasítania senkit. Felejthetetlen emlékezetű Erzsébet királynénk jóságos szelleme lebeg a park felett örökké. A békét és a csöndet most sebesültek hörgése, fájdalmas kiáltása fogja felváltani. A termeket, amelyekbe hosszú időn át alig-alig tette be a lábát valaki, ágyakkal töltik meg. Orvosság szag, kórházi illat fog küzdeni a jázminok és rózsák illatával. A harctéren megsebesült hősök fognak üldögélni a padokon, amelyeken valaha Erzsébet királyné Heinét olvasta, elmerengve a költő csodás szép gondolatain. Maga a jóságos, nagy királynő sem találhatott volna szebb rendeltetést a kastély számára. A főváros tejellátása. A Budapesti Központi Tejcsarnok Szövetkezetnek sikerült üzemét annyira rendbe hozni, hogy most már a teljes tejet összes fiókjaiba és elárusítóhelyeire lezárt palackokban szállíthatja. Az igazgatóság figyelmezteti a fogyasztóközönséget, hogy fióküzleteiben rosszul lezárt, vagy nyitott edényből teljes tejet ne fogadjon el, továbbá hogy a tejárak nem változtak és végül, hogy a tejet csak úgy, mint a mozgósítás előtt, ismét házhoz szállítják. Felmerülő panaszok a Rottenbiller utcai központhoz intézendők. — A „Baron Gautsch" katasztrófája. Megírtuk, hogy az osztrák Lloyd „Baron Gautsch" nevű hajója Trieszt felé haladtában a nyilt tengeren elsülyedt. Az egyik megmenekült utas a következőket mondotta el a katasztrófáról: — ötvened magammal szállottam fel az egyik parti állomáson a „Baron Gautsch"-ra. A hajó akkor már meglehetősen teli volt déli fürdőhelyekről hazaigyekező utasokkal, úgy hogy a nagy hajón alig fértünk el. Délután, amikor már jól magunk mögött hagytuk Pólát. lenn, a hajó fenekén hatalmas dördülés rázta meg az egész gőzöst. Oldalt egy helyen felcsaptak a hullámok és a hajó rögtön sülyedni kezdett. A fedélzeten levők mint az őrültek, szaladgálni kezdtek. Fenn a parancsnoki hídon egy hajóstiszt harsány hangon elkiáltotta magát: „Nem történt semmi!" — s azután beugrott a tengerbe. — A matrózok és a hajón lévő tengerészek a mentőcsónakokhoz futottak és a köteleket késeikkel elvágták. Két mentőcsónak köteleit sikerült elvágni és ezek a vizbe estek. Mi ezalatt a hajóról — természetesen másodpercekről van szó — beugrottunk a vizbe és felkapaszkodtunk a csónakokba. Az, amelybe én jutottam, rögtön elindult, mert néhány dalmát emberfeletti erővel kezdett evezni. Annyira meg voltak rémülve, hogy izgalmukban nem a part, hanem a nyílt tenger felé eveztek. A dördüléstől számítva alig múlt el öt perc és a hajóból már semmi sem látszott. Kis gőzösök jöttek segítségünkre és azok kezdték összeszedni a vízben levőket. A hajón sok nafta volt és az vastag rétegben borította a vizet. Bennünket is a hajóra vettek fel és bevittek Pólába, a tengerészkórházba. Az áldozatok számát pontosan nem tudják. Szemtanuk állítása szerint legalább négyszázötvenen voltak a hajón és ebből megmentettek 168-at. Mintegy negyvenen megsebesültek, a többiek csak idegrohamot kaptak. Rémes látvány volt a megmentett asszonyok csoportja. Egy magyar orvost a Bellonáról kirendeltek az asszonyok ápolására. Az orvos, aki részt vett a balkáni háborúban is, kijelentette, hogy ott megközelítően sem volt része olyan borzalmas látványban, mint amilyent a megmentett asszonyok csoportja nyújtott. Csaknem valamennyien idegrohamot kaptak. Arcuk zöldes-sárga volt, szemük üvegesen kimeredt, arcvonásaik eltorzultak, ugy hogy külsejükről nem is lehetett korukra következtetni. Fogukat úgy összeszorították, hogy csak feszítőszerszámmal lehetett szétnyitni az ajkukat. Testük meztelen volt, de vastagon bevonva naftával. A nők legtöbbje már magához tért, igen sok azonban eszméletlen állapotban van, néhány pedig megőrült. A postaforgalom felfüggesztése az ellenséges államokkal. A hivatalos lap mai száma közli, hogy a kereskedelmi miniszter Nagybritanniával, Franciaországgal és Belgiummal és ez országok összes gyarmataival megszüntette a postai forgalmat.