Pesti Napló, 1914. szeptember (65. évfolyam, 212–241. szám)

1914-09-29 / 240. szám

Budapest, 1914. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Affész évre 32 kor. — fin. Félévre 16 ., — „ Negyedévre _ _­8 — „ Egy hóra 2­80 . Egyes szám ára: Budapesten, vidéken és pályaudvarokon 12 fillér. 65-ik évfolyam. 240. szám Kedd, szeptember 29. APRÓ HIRDETÉSEK ALA: Egyes szó 2 fillér, vastagabb betűvel 12 fillér Hirdetések milliméter számítás­sal, díjszabás szerint Megjelenik hétfő kivételével naponkint. Szerkesztőség és kiadóhivatal: VI. ker., Vilmos császár útja 55. Visszaszorítottuk az orosz betörést Hivatalos jelentés Az északkeleti kárpáti szoro­sokban ma is folytak csatározá­sok az orosz csapatokkal, ame­lyeket odaérkező erősítéseink egé­szen a határig nyomtak vissza, úgy hogy sehol sem sikerült az oroszoknak a határszélekről bel­jebb jutniok. A legközelebbi jövő fogja megmutatni: puszta demon­strációról van-e szó, amelyiket a határok védelmére rendelt csa­pataink könnyű szerrel vissza fog­nak nyomni, vagy nagyobb orosz haderő rendszeres támadásáról, mely esetben a mi operáló had­seregünk megfelelő részének itt kell velük a küzdelmet felvenni. Ez utóbbi esetben sincs semmi aggodalomra ok, mert a netaláni orosz támadás visszautasítására szükséges haderő rendelkezésre élt. A német csapatok előnyomulása A centrum győzelme. — A jobbszárnyon­­visszavertek egy francia-angol támadást ! Berlin, szeptember 28. A nagyvezérkar jelenti szeptember 27-én este. A helyzet ma a különböző harctere­ken változatlan maradt. Berlin, szeptember 28. "A francia hadiszíntéren a helyzet a maga egészében ma ugyanazt a képet adja, mint teg­nap. A német csapatok Verdun körü­l mind megtartották elfoglalt pozícióikat és nem jelen­téktelen előnyomulást is produkálhattak. .4 centrumban kemény csatát vívtak győzelme­sen a franciák ellen. A német jobbszárnyon véresen vertek vissza egy francia-angol tá­madást. A keleti hadiszintéren feltartóztatlanul nyomulnak előre a német csapatok. Zeppelin Varsó fölött Berlin, szeptember 28. A „Berliner Tageblatt" közli a Reuter-ügynökség varsói jelentését, amely szerint szombat reggel Zeppelin-léghajó repült el Varsó fölött és két bombát dobott le. Az albánok betörtek Szerbiába Szaloniki, szeptember 28. Monasztiri hírek szerint Dibra környékén albán felkelés tört ki. A szerbeket­­elűzték. Dibra az új albán határ közelében, Krusevo és Prizrend közt van és a Balkán-háború alatt a legvéresebb harcok színhelye volt.­ ­ Lapunk mai száma 16 oldal Csatározások a Kárpátok alatt Visszaszorítottuk a határig az oroszokat A németek nagy erővel Oroszország ellen fordulnak Vilmos császár levele a francia harctéren elért sikerekről A németek áttörték a franciák harcvonalát Az angol hajóhad Dániát fenyegeti ...fceSSaB­ Szent magyar áldozás Minden figyelmünk középpontja a Kárpá­tok történelmi legendák által koszorúzott er­dős hegy láncolata. Fagyasztón, mint a kés­márki szél, érkezik onnan felénk a muszka tél hideg, fagyos lehelete. Míg hadseregünk zöme Galíciában küzd, addig az oroszok a Kárpátok átjáróin akarnak egy darab Szibé­riát mi ránk bocsátani. A legnagyobb biza­lommal vagyunk honvédő seregeink iránt és az erős fölényével állapíthatjuk meg, hogy az ellenség, amely Uzsok és Toronya felől akart felénk közelíteni, a szolgaságot és tudatlansá­got, ínséget és betegséget, az orosz nemzeti lét szégyenletes nagy bölcsőjét, az ázsiai bar­bárságot hozza magával. A moszkovitaság, a kozákság, a kolera ellen küzdünk. Az egész középeurópai műveltséget védjük, nem csupán magun­kat, hanem Németországot és Ausztria nyugati, német tartományait is. Mint év­századokkal ezelőtt tettük az ozmán ellen. Akkor is a janicsárok és spahik ellen a boldog német kultúrát eleven emberfajként n­i véd­tük. Mi véreztünk, magyarok és lengyelek és a galíciai és a kárpáti harcokra gondolva, Hunyady és Sobieski szellemét érezzük meg­elevenedni újra. És örömest adjuk az áldozat legjavát, mint adtuk akkor is. Történelmi hivatást tel­jesítünk hiszen, régen keletkezett történelmi hivatást, amely még korántsem ért véget. A Habsburgok magyarországi trónfoglalásának az volt mélyebb értelme, hogy ők nagy nyu­­­gati seregükkel védelmezvén Magyarországot a török barbárság ellen, mi őket óvjuk és be­csülettel véreztünk az évszázados harcban. A feladat nem ért véget, csak az elhelyezkedés változott meg. Az egykor túl hatalmas keleti ellenségből gyámolra szoruló barát lett, ám a habsburgi gondolatnak, amely vi­lágtörténelmi sugalat, ihlet és küldetés, új barbár ellensége támadt északon. És megint a mi testünk az, amely az ellent felfogja. Az áldozatoknak végtelen vérrózsakoszo­­rújából lesz teljessé a nemzet történelme. Al hoz magáért, királyáért és a kultúráért, amely­hez a kereszténység felvételével majd tíz év­század előtt ő maga csatlakozott. Egykor há­rom tengerig nyúló impériumáról lemondott, hogy a jobb ügyért való harcok eposzát vívja meg mások helyett. És változtak az idők. Aláhanyatlott a tö­rök, erőben még nem lett támadóan nagy az orosz és — a forradalom tüzében önmagát tisztítván meg — a megáldott nyugalomnak és a termő békességnek évtizedei következtek erre a nemzetre is. Dolgoztunk. Leküzdöttük az akadályt, amit a rokontalan nyelv állított régebben a magyar irodalom és a nyugat közé, a nyugati írók nagy családját egy új csapat­tal ajándékoztuk meg, festőink a nyugaton is tisztelt mesterek lettek, zenészeink új hang­gyöngyöket fűztek a nyugati szimfóniákba és távol napnyugat hivatalaiban a magyar elme technikai találmányait lajstromozta a szaba­dalmi védő. Most megint a huszárt ismerik leginkább a magyarból, Namur felé vág egyik kardja, az Erdős Kárpátok alatt küzd a má­sik. A nyugati kultúrának, amelynek mostohái

Next