Pesti Napló, 1914. október (65. évfolyam, 242–272. szám)
1914-10-09 / 250. szám
Budapest, printA PESTI NAPLÓ Kárpátok vidékén állandóan előnyomulóban vannak. A magyar területre betört oroszokat visszaverik, nagy veszteségeket okozva nekik és a Przemysl erősség ellen intézett támadások is kudarcot vallanak a védők bátorságával szemben. A védősereg kirohanásokat intézhetett az oroszok ellen, az ellenséges hadsorokat visszaszoríthatták és számos foglyot ejthettek. Az osztrák-magyar csapatok mindenütt egyenlő áldozatkészséggel és határozottsággal küzdenek, úgy hogy a harci kedvnek végül is meg lesz a megfelelő sikere. Bukarest, október 8. Idevaló katonai körökben az oroszoknak a Kárpátokban és Przemysl ostrománál szenvedett nagy veszteségeiről megbízható helyről eredő információk alapján számokat is tudnak. Przemysl ostrománál — orosz forrásból származó információ szerint — a várat körülzáró sereg kedden nagy rohamot intézett a vár külső sáncai ellen. Az ostromló sereg eljutott egészen a sáncokat védő drótkerítésekig és árkokig, itt azonban az ágyuk tüzébe került és a sáncoknak aláaknázott része felrobbant. Az oroszok irtózatos veszteséget szenvedtek s hirtelen visszavonulásra kényzerültek. Verteségüket negyvenezer emberre becsülik. Német katonák nem vettek részt a kárpáti harcokban Illetékes helyen annak kijelentésére adtak felhatalmazást, hogy sem Máramarosszigeten, sem másutt az ország területén az oros III. Huszt Pontosan indul a vonat Királyházáról, hárman vagyunk rajta, dr. Strasser, a Pester Lloyd munkatársa, Dénes Sándor, a Szamos szerkesztője és élt. ' Nyolc'killométernyire Huszt előtt megállt a vonat nyilt pályán. Nem megyünk tovább/ Tessék gyalog menni. Hajnal van és hideg. Gyalog megyünk. Két csendőr jön velünk. A huszti vasúti állomást másfél óra alatt érjük el. Mindenütt katona, előttünk katona, mögöttünk katona. Népfölkelők, lengyel vadászok, trón, fuvarok, légió, autók. Senki nem mondja, de érzem, hogy itt a főhadiszállás. Amott egy parancsőrtiszt autóban rendeleteket ad egy hadnagynak, emitt egy lengyel tiszt élelmiszert rekvirál, másutt egy magyar hadnagy a fuvarosával veszekedik. A város csupa sár, csupa kátyú. Egy népfölkelő hadnagy ismer minket. Beajánl a parancsőrtisztnek, hátha elmehetünk a tűzvonalba ... — Ja, ja! Ich bin zufrieden. Nur! . .. Kiderül, hogy ehhez nincs jogunk. Majd elintézzük bent a városban. Ott van Nyegre főispán. A népfölkelő hadnagy pártfogásába vesz minket, kocsijába ültet és nekihajtatunk a városnak. Katona, mindenütt katona. Népfölkelők, lengyel lövészek, népfölkelők, lengyelek ... A reguláris sereg Técső irányában épp ma vette fel a harcot. A győzelem biztos! Nevetséges csak kételkedni is benne. A piactérre érünk. Katonák, szekerek, trén, kenyeres kocsik, manipuláns altisztek satöbbi. A tiszti étkezde előtt egy pesti ismerősöm. Népfölkelő hadnagy ott fent állt a szorosnál és itt mindenki arról beszél, hogy nagyszerű szolgálatokat tett Beregben. Hadnagy, de zászlóaljparancsnok és itt elsőrendű tekintélye van. Benne ujabb pártfogónk akad. Csakhamar Nyegre főispánnál vagyunk, aki új hírekkel szolgál a harcmezőről. Minden nagyszerűen megy. Talán még ma, vagy legkésőbb holnap Szín ten vagyur'n. Itt már azt is megtudjuk, hogy szándékkal engedtük be a szorosokon az oroszt. Csak így van módunkban megnyomorítani őket. Bejutunk a katonai parancsnokhoz. Csupa finom udvariasság! Hogy a csatatérre menjünk? ... Nehezen fog menni a dolog. Esetleg ... talán ... egyelőre várjunk türelemmel. Majd értesíteni fog ... A tiszti étkezdében ebédelünk Szállásunk nincs, lakosság alig van. Népfölkelő tiszt barátaink gondoskodnak rólunk. • A harctéri helyzet ebben a pillanatban változó: itt vagyunk, ott vagyunk, de mindenütt szorítjuk vissza az ellenséget. Hallom, hogy Taracköznél már visszavertük az oroszt. Ezt azt jelentené, hogy este Szigeten leszünk. Az ökörmezei zsidó pap érkezett ide, aki háromnapos kozák uralmat élt végig. Felkeresem: szókkal folytatott harcokban egyetlenegy német katona sem vett részt. A szerb-montenegrói harctérről Csapataink bekerítették a montenegróiakat Mostar, október 8. A montenegrói határ legexponáltabb pontján fekvő határállomásunkról közel tíz napja négy hegyi dandárunk indult el Montenegróba, hogy azt a katonaságot, ami felett Montenegró még rendelkezik, teljesen szétszórja. Seregünk előnyomulásáról ma érkezett ide az első hír. A határ közvetlen közelében jól megerősített pozícióban körülbelül 8000 montenegrói foglalt állást. Ezt a sereget sikerült teljesen bekeríteni s most heves összeütközések folynak, de a montenegróiak végleges megtörése itt már csak napok kérdése. Hir szerint az ország belsejében a montenegrói sereg még mintegy 10—12.000 főnyi. A bandák betörése Boszniába egy idő óta megszűnt. Ennek egyszerű oka, hogy katonáink és csendőrségünk a szeptember közepén betört bandáktól már megtisztította Boszniát. A fogságba került montenegróiak panaszkodnak, hogy a határ mentén küzdő csapatokat Montenegróból nem látják el élelemmel s igy a rablásra utalt katonaság között az élelmiszerek elmaradása miatt nagy az elégedetlenség. IV. Az ökörmezei rabbi Fehér kaftán van rajta, kék csikókkal; a fején rókaprémes sapka, fehér selyembugyogó a kaftán alatt és fehér harisnya a lábán a félcipő felett. A fia is jelen van, lilaszinű selyemkaftánban. Amit a rabbi mesél, talán kevésbé érdekes, mint a színes környezet, melyben van. És mesél: — Mindenki megszökött a faluból a múlt hétfőn, csak a rutének maradtak. Hétfő este beállított a faluba két kozák. A rabbi gyalog indult tíz tagú családjával neki az éjszakának. A kozákok útját állották. Megmotozták őket és visszakergették a faluba. Egyébként egyikőjüket sem bántották. Kedden nagy kozákcsapat szállta meg a falut, nem raboltak, csak élelmet szereztek be. Ott ültek a lakásokban kedden és szerdán. Szerdán jöttek a mieink, a kozákok a falu mögé vonultak, mire megkezdődött a lövöldözés. A mieink a faluról túl, az oroszok a falun innen lövöldöztek. Másnap reggelig folyt a csata. Ekkor az oroszok elvonultak. Végleg el... A lövöldözések a falunak nem sokat ártottak, az adóhivatal falát érte két puskalövés és egy szerencsétlen kovácsembert talált a golyó. Meghalt. Nagyon sok kozák pusztult el. A mi katonáink a hegyeken túl kergették az ellenséget, egész a határig. Bródy Miksa: A szerbek pusztulása Pécs, október 8 . Egy pécsi család érdekes tábori levelet kapott a déli harctéren küzdő hozzátartozójától. A levélből kitűnik, hogy a súlyosan megvert szerb hadsereg teljes összeomlás előtt áll. A levél a pécsi honvédgyalogosok operációiról beszél. Részletesen elmondja az ezred bravúrjait és leírja azt a szakadékos, nehéz, helyivel-közzel szinte megjárhatatlannak látszó utas, amelyet katonáink az ellenséggel való folytonos élet-halál viaskodás közben diadalmasan tettek meg. Amikor az egyik különösen heves ütközet után csapataink lepihentek, kora hajnalban két teljesen lerongyolódott szerb tüzér érkezett közéjük. Egy-egy hátizsákot hoztak magukkal, benne szerb ágyúik „Verschlussja". A szerb katonák, akiket az éhség és a nyomor szinte emberi mivoltukból kivetkeztetett már, megvallották, hogy nem akarnak, nem is tudnak tovább harcolni és arra kérték a magyar katonákat, hogy fogják őket el. A két éhes dezentort a többi, a harcmezőn elfogott szerb fogoly közé vitték és ott enni adtak nekik. Megköszönték a magyar katonák jóságát és elmondták, hogy az egész szerb hadsereg erejének végén van. Éhség és betegség megtizedeli a vert sereget. Szerbek a görögök ellen Szófia, október & A Nisben megjelenő szerb lapok egyértelműen megállapítják, hogy Szerbia most már egészen maflára maradt, Pasics könyörgése a görög kormánynál épp úgy süket fülekre talált, mint Szaszonov intervenciója az oroszországi görög köveinél. Pasicsnak az a kétségbeesett kísérlete, hogy a görögök katonai segítséget küldjenek Szerbiának, végleges kudarcot vallott, mert a görög kormány egy szál katonai segítséget sem adhat Szerbiának. A Nisben megjelenő Narodni List perfidiánat bélyegzi a görögök visszautasító eljárását s a többi között ezt írja: • imr Mint ahogy a rókából sohasem lesz nyúl, éppen ugy nem lesz soha a cigányból sem igazi úr. A görögök most végképpen kimutatták a foguk fehérét. Ismét beigazolódott, hogy ez a cigány náció csak a saját érdekeit nézi és lesi, hogy honnan lehet valamilyen haszna. Ha érdekei úgy kívánják, saját testvérét is eladja egy dinárért. Valóságos perfidia az, amit most a görögök velünk szemben elkövetnek. Ahelyett, hogy segítségünkre jönnének, mélyen begubóznak és hizlalják potrohos hasukat. De nagyon is készségesek lettek volna ezek a fekete cigányok, ha Oroszország karja ide is elérhetett volna. Eddig csak úgy hemzsegett a kis félszigetország a sok russzofiltól, ma meg olyan csendesek ezek a nagyszájú bandavezérek, hogy még a lélekzetüket sem lehet hallani. Talán attól félnek, hogy Törökország beléjük fojtja a szót!... Dibrát kiürítették a szerbek Szófia, október 8. A Macedóniában levő felkelők Hasszan bég vezetése alatt állanak. Különösen heves harcok voltak Dibránál. A szerb csapatokat a felkelők megverték, úgy, hogy a szerbeknek ki kellett üríteniök a várost. A szerbek rabolnak Grác, október 8. Az osztrák-magyar hadsereg egyik sebesült tisztje beszéli. A Drina melletti ütközetben lövés ért a bal térdemen és sebesülten egy magaslatról lezuhantam. Lent egy szerb kémőrjárat akadt rám, amely minden értékesebb dolgomat, a tábori messzelátómat, revolveremet és a térképtartómat elrabolta. Biztosra vettem, hogy fogságba kerülök, de a szerbek, úgy látszik, csak rabolni akartak, mert azután elvonultak anélkül, hogy velem törődtek volna. Másnap reggel egy gyalogezred járőrei biztonságba helyeztek. Putnik utóda Szaloniki, október 8. Putnik vajda helyébe, aki a balkáni háborúban nagyon kitüntette magát. Pavlovics vezérkari ezredest bízták meg a vezérkari főnök teendőinek végzésével, mert Putnik vajda folytonos betegeskedése miatt nem tudja fontos munkakörét ellátni. Azt hiszik, hogy vagy Pavlovics vezérkari ezredest.