Pesti Napló, 1914. november (65. évfolyam, 273–302. szám)

1914-11-05 / 277. szám

TO BucISpest, csütörtök V PESTI NAPLÓ fírtí. november 1. "(277. számj — A kolera. A belügyminiszterhez no­vember harmadikán érkezett jelentések szerint Zentán (Bácsbodrog megye), Békéscsabán (Bé­kés), Felsőgerebenben, Beregszászon (Bereg), Beregböszörményben (Bihar), Csongrádon, Szentesen (Csongrád), Szolnokon (Jásznagy­kunszolnok), Nemeszsukon (Kolozs), Nyitra­malomszegen (Nyitra), Eperjesen (Sáros), Szentbenedeken (Szolnokdoboka), Thurzófal­ván (Trencsén),­­ Nagybereznán (Ung), Geszte­lyen, Kesznyétenben, Laborcfőn, Laborcréven, Nagymihályban, Takcsányban, Varannón, Vidrányban (Zemplén) 1—1, Püspökladány­ban (Hajdú), Tótsóváron (Sáros), Mezőlabor­con (Zemplén), Debrecenben 2—2, Kőröstar­csán (Békés) 3, Budapesten 5 koleraesetet ál­lapítottak meg. A felsorolt 38 eset közül 10 a katonai, 28 pedig a polgári népesség körében fordult elő. Adományok. Következő adományokat küldték hozzánk:I­llobál Samu evangélikus lelkész (Zólyom) koszorumeg­váltás címén 10 koronát a Ma­gyar Vörös Kereszt Egyesületnek; Szabó Vilmos taka­rékpénztári főkönyvelő (Polgár) 2 korona 50 fillért, mint fizetésének egy százalékát, a Magyar Vörös Ke­reszt Egyesület javára; Gál L­ajosné (Cerna) 5 koronát koszorumegváltás címén a Magyar Vörös Kereszt Egyesület javára. A nemescélu adományokat rendel­tetésük helyére juttatjuk. Kérelem a közönséghez. Az önkéntes élelmiszerosztó Társaság, amely e hó 10-én tölti ide működésének harmadik hónapját, kéri a kö­zönséget, hogy bármily csekély adománynyal já­ruljon hozzá e nemescélú segélyakció fentartásá­hoz Az Élelmiszerosztó megalapítói és tagjai ed­­dig a saját anyagi erejükből látták el annak a sok­szor szűkölködő családnak a konyháját, akik nap­lap után kosarakkal és táskákkal ostromolták a Gerlóczy-u­tcai élelmiszerosztó helyiségét; most azonban ezt a magánjellegű jótékonysági akciót a kimerülés veszélye fenyegeti, ha a társadalom áldo­zatkész elemei nem járulnak hozzá, Budapest sze­rényeinek istápolásához. Minden adományt és min­denféle élelmiszert hálás köszönettel fogad az élel­miszerosztó társaság vezetősége és ha mindenki, aki teheti, csak egy koronát küld e nemes célra, sok szerencsétlen család könyeit törölheti le e pél­dlás buzgalommal működő segélyakció. — Szenzációs találmány a drótnélküli távira­tozás terén. Rómáiból táviratozzák: Argentick­ Do­mokos tanár az angol nagykövetségen diplomaták­­és katonák jellétében egy hosszú londoni távira­tot angol német és francia nyelven az általa felta­lált zsebkészülékkel, amelyet a telefonhoz csatolt, a jelen voltak nagy meglepetésére, szabatosan fel­fogott. A távirat a cleetorpesi szikratávíró állomás­ról, 1700 kilométernyi távolságból érkezett és szö­vegét az angol admiralitás és az angol nagykövet­ség előzően megállapította. — A postacsomagfeladás újabb korlátozása. It! postaigazgatóság a csomagforgalomban a következő korlátozásokat léptette életbe: November 6-től kezdve a postai gyűjtőhelyeknél semminemű csomag sem ad­ható fel. November 6-ikán, 7-ikén és 8-ikán a székes­fővárosi, az összes újpesti, rákospalotai, palotaújfalui, pestújhelyi, kispesti, erzsébetfalvai, csepeli, pestszent­lőrinci, budafoki, budakeszi és albertfalva, postahiva­taloknál a magáncsomagok feladása teljesen szünetel ,s a rendes hivatalos órák alatt csakis hivatalos szük­séges csomagok vétetnek fel. November 9-től magán­csomagok csakis az 1. (Bástya-sétány 2. (II., Fő­utca 6), 3. (III., Tavasz-utca 4.), 4. (IV., Városház­ut­ca 18. , 5. (V., Zoltán-utca 17.), 0. (VI., Gyár-utca 1. , 7 (VII Thököly-út 20.), 8. (VIII., Népszínház-utca 5. , 9 (IX., Ferenc-körút 39.), 10. (X., Füzér-utca 11. , 13 (I., Krsztína-tér 3.), 23. (II., Margit-körút 8.), '40 IV, Reáltanoda-utca 1.), 5. (V., Mária Valeria­na 151 53 (V., Nádor-utca 5.), 54. (V., Perczel Mór­utca 4 ) 56. (V., Váci-út 108.), 61. (VI., Király-utca fia (VI., Teréz-körút 45.), 70. (VII., Verseny­utca 3),­ 78. (VII., Dohány-utca 5.), 80. (VIII., Mú­zeum-körút 4-16.), 81. (VIII., Baross-utca 15.), ( VIII Mária Terézia-tér 14.), 84. (VIII., Üllői-út 16) 90 (IX., Csillag-utca 2.), 112. (I., Fehérvári-út 34-36) 600. számú (VI., Nagymező utca 54—56.)­­kincstári postahivatalnál vétetnek fel és pedig a kö­vetkező korlátozással: A 62. és 70. számú postahivata­loknál egy-egy feladótól 100 darabig, a 4. számú fő­postahivatalnál egy-egy feladótól 50 darabig, a többi felsorolt kincstári postahivatalnál egy-egy feladótól 10 darabig. A felvétel ideje a 62. és 70. számú hivata­loknál délelőtt 8 órától, délután 2 óráig, a többi kincs­tári hivatalnál délelőtt 8 órától déli 12 óráig terjed. A harmadik pontban fel nem sorolt (nem kincstári) hivatalok november 9-től kezdve a magáncsomagok közül csakis a szükséges csomagokat, tábori postai csomagokat és az élelmiszereket tartalmazó csoma­gokat vehetik fel. Élelmiszereket tartalmazó csomagok november 9-től kezdve ismét minden postahivatalnál korlátlan mennyiségben adható fel. Vasárnapokon és ünnepnapokon "a magáncsomagok feladása délelőtt 9-től 11 óráig tart, de a hivatalos órák egész tartama alatt felveendő hivatalos szükséges csomagokon kívü­l csak tábori postai rótonagok és élelmiszert tartalmazó csomagok vétetnék fel. A posta- és távirdaigazgatóság figyelmezteti ez alkalomból különösen a csomagokat k­aevebb mennyiségben feladó feleket, hogy tartsák szem előtt szigorúan e korlátozásokat, mert ellenkező esetben újra csomagtorlódás áll be, amelynek követ­keztében a csomagokat napokig nem továbbíthatják. A Vonatösszeü­tközés Pécelen. Pécelről je­lentik : Szerdán reggel a 309. számú helyi vonat összeütközött egy tolató tehervonattal. A tehervo­nat mozdonya megsérült és három kocsi szétzúzó­dott. A személyvonat csekélyebb sérülést szenve­dett. A vasúti személyzet és az utasok közül senki sem sérült meg. A pálya megrongálódott, kijavítá­sán nagy munkaerő dolgozik. — Hószemüvegek és hósapkák. A hadügymi­niszter nagyobb mennyiségű hószemüvegeket szándé­kozik beszerezni. Hazai látszerészek mintával felsze­relt ajánlataikat sürgősen küldjék be a magyar királyi kereskedelemügyi minisztérium ipari műszaki osztá­lyába. Az ajánlatban kiteendő a szállítandó szemüve­gek száma, ára és a szállítás határideje.­­— A közön­ség köréből több érdeklődő azt a kérdést intézte a Hadsegélyző Hivatalhoz, igaz-e, hogy a katonáinknak adományozott i­ósapkák nem váltak be, sőt egészen hasznavehetetlenek, amennyiben átáznak, odafagynak az archoz, vágják a homlokot stb. Ezzel a híreszte­léssel szemben a valóság az, hogy történtek ugyan olykor hibák a siósapkák készítése körül, de ezt nem lehet általánosítani; a hibás siósapkákat egyszerűen átjsavíttatták. Hogy a jövőben hibák egyáltalán ne forduljanak elő, kívánatos, hogy akik hósapkákat akarnak készíteni és adományozni s azok készítésé­ben nem tájékozottak, forduljanak a Hadsegélyző Hivatalhoz, ahol a legnagyobb készséggel adnak fel­világosítást. — A Nemzeti (Royal) Orfeum­-ban Nagy Endre és Zerkovitz Béla látványos revüje, „A nagy esztendő" főszerepeiben Király Ernő, Szász Ilona, K. Solti Hermin, Mezei Ilona stb. aratnak esténként nagy tetszést. Csütörtökön, november 5-ikén, délután 3 órakor a rendkívül mérsékelt helyáru családi elő­adáson teljes esti szereposztásban kerül színre „A nagy esztendő".­­— A Nemzeti, Sörkabaré rendkívül mulat­ságos novemberi új műsora minden este zajos sikert arat. — A segítő-akció. A Budapesti Központi Se­gítő Bizottság által rendezett első jótékony célú Háborús délutánt 7-ikén, szombaton fogják megtar­tani a Ritz-szálló földszinti termeiben. A 6 órakor kezdődő előadás programmja a következő: 1. Pro­h­ászka Ottokár bevezető előadása: „Háború és vallás". 2. Paulay Erzsi: Szavalat. 3. Thomann—Szigeti—Son­trio, Beethoven: Zongora-trio B-dúr (op. 97). — A katonáink karácsonyi megajándékozására indult akció két nap alatt országos jelleget öltött. Az Auguszta-doboz ára 3 korona.­­Az Alap dobozt nem ad el, mert egyesek úgysem küldhetik el. Az Alap csak a pénzt gyűjti össze, amelyen beszerzi az aján­dékot és átadja a I Hadsegélyző Hivatalnak; ez vonaton juttatja el a harctérre. — Az árvizbélyegek felhaszná­lásával kiadott öt- és tízfilléres hadisegély-bélyegeken kivül az árvizbélyegek többi értékfaja is forgalomba kerül mint hadsegély-bélyeg. — A Demokratia szabad­kőműves-páh­oly vezetése alatt lévő Beteg Katonák Hospitiumát, melyben száz belbeteg katona nyer ápo­lást, ma vette át a hadvezetőség. A kiküldött­ Gerstl főtörzsorvos és Baitz tábornok a kórház összes helyi­ségeit gondosan átvizsgálták és a déli és esti étkezést felülvizsgálták. A kiküldötteket a kórház férfibizott­sága részéről dr. Temesváry Rezső egyetemi tanár, főorvos, Ganz Géza iparfelügyelő, Kunvári Menyhért főmérnök, a hölgybizottság részéről pedig dr. Feleki Béláné, dr. Back Frigyesné és Henik Istvánné ka­lauzolták. — Gyászrovat. Kisjókai Udvarnoky Viktor altábornagy, a Lipót-rend lovagja és a III. oszt. vaskoronarend, szolgálati kereszt, katonai emlék­érem stb. tulajdonosát e hónap elsején Linzben hatvanhárom éves korában szívszélhűdés érte. Dr. Behneszko Sándor, a Magyar Nemzeti Mú­zeum néprajzi osztályának őre, hosszas betegség után elhunyt. Temetése kedden volt a farkasréti temetőben. Báró Szalay Imre igazgató búcsúz­tatta el az elhunytat. Palotási Világhy Gyula volt országgyűlési képviselőt hétfőn délután temették el nagy részvét mellett Tatatóvároson. A tatai és tóvárosi függet­lenségi párt gyászlobogó alatt testületileg jelent meg a végtisztességen. Dr. Gerecze Péter a budapesti VI. kerületi fő­reáliskola rendes tanára, a Műemlékek Országos Bi­zottságának kinevezett tagja, az Országos Régészeti és Embertani Társulat választmányi tagja, Pest­megye Régészeti és Néprajzi Bizottságának elő­adója, Pestújhely nagyközség képviselőtestületi tagja Budapesten elhunyt élete „ötvenkilencedik, ta­nári működése harmincnegyedik évében. Jeles ré­gész volt s különösen ásatásaival tett nagy szolgá­latot a tudománynak. Halála széles körben keltett nagy részvétet.-­ Id. Kölcse István, a brassói Magyar Polgári Kör és a Székely­ Társaság alelnöke, Brassó város képviselőtestületének tagja, Brassóban meghalt. Araricciaból táviratozzák: Herceg Chigi Al­bany, a római templomok marsallja és a konklávé őre, szerdán meghalt.­­ Premier az Omniában. A Caillaux-eset szenzációja művészi film alkotására ösztökélte a turini Pasquali-filmgyárat, mely a „Maitresse" című négy­felvonásos életképben örökítette meg az érdekes rész­letekben bővelkedő esetet. Az „Omnia" mai új műsora­WWWW/WWW­/WWWVWWWVAWWW ban mutatja be ezen érdekes felvételt, mely mellett külön kiemelendők még „Az ingatag férj" című két­felvonásos vígjáték és egy Max Lindert kitűnően parodizáló bohózat, továbbá a harctéri felvételek. Sarka krónOa. Jt HFina~fcá.véSiá.x. — JVens érti a nyelvet — 71 Trens.Hír. A mi katonáink jobban szeretnek rohamra menni, mint az árkokban heverni, de azért itt sem fogy el a jókedvük. Bizonysága ennek az a tábori postai levelezőlap is, amelyet ma kaptunk a déli harctérről. . . Megszoktuk már az életet a föld alatt. Hogy el ne unjuk magunkat, ki kellett találni egy kis szórakozást is. Az árok mögött vágtunk a földbe egy tágas helyiséget, akkorát, mint egy jó­kora szoba. Keresztül fektettünk a tetején vasúti síneket, azokra deszkát tettünk s behánytuk föld­del. Készen volt már az új helység, szépen be le­hetett oda vonulni az árkokból nyitott utcákon, a legények nézték, de nem igen ment bele senki sem. — Szép, szép, — mondta egy altiszt, — de mi­nek csináltátok ezt az iskolát a föld alá? — Nem iskola ez, hanem gyűlésterem, — fe­lelte egy honvéd, aki a civil életben jegyző volt egy munkás-szakegyesületben. — Aztán minek gyűlésezzünk itt? — kér­­dezték. — Nem is gyülésterem ez, hanem zsinagóga. •— nevetett egy zsidó fiú. A tréfa tetszett, de a földalatti szoba üresen ásítozott. Egy káplár erre egy fehér vászondarabot szerzett valahonnan, elvonult vele, azután vissza­hozta, felkapaszkodott a szoba tetejéig és a vász­nat felerősítette. A fehér mezőben nagy betűkkel feketéllett a felirá­s: DRINA KÁVÉHÁZ Most már egyszeribe népszerű lett a helyiség s a katonák, akik között sok „bohém gyerek" van, kijelentették: — Nem is értjük, hogy tudtunk eddig meg­lenni kávéház nélkül? * Egy letenyei olvasónk írja nekünk: A minap csomagot küldtem a déli harctérre. A csomagot vivő leány találkozott egy rendőrrel és megkérdezte tőle, hol lehet a csomagot feladni. A rendőr elvette a csomagot, nézte a rájja írt né­met hangzású nevet. Ide-oda forgatta, betűzte a címzést, majd visszaadta a leánynak. — Eh, nem kínlódok vele tovább. Nem tudok én leberül o­lvasni.­­ Egy kirakat előtt, ahol orosz sapkákat, komi­tácsi bocskorokat és háborús térképeket bámulnak az emberek, izgatottan magyaráz így úr a tár­sának: — Jaj nekem! Máram­aros felől közeledik a veszedelem. Csak azt tudnám, hova meneküljek előle? Amerikába szeretnék utazni, de nem lehet. Legjobb lesz, ha leköltözöm a pincébe, amíg el nem múlik a veszedelem. Egy katonasapkás öreg úr, karján a polgár­őrség szalagjával, hallgatja az izgatott beszédet, azután közbeszól: — Uraságod talán nem tudja, hogy bünte­tendő cselekményt követ el, amikor ilyeneket mond? A rémhírek terjesztése tilos. —Ugyan, mi köze valakinek ahhoz, amikor én arról beszélek, hogy holnap vendégségbe ér­kezik hozzánk a feleségem nénikéje Márama­rosból!­ ­'A'VV'JV.VWAA/VWVVVVvV.V.VvVwVVV^ A MONARC: :,A LEGRÉGIBB mün Gróf KEOLEVICH M utd. BUDAFOK Orvosilag ajánlva. — Szárm.os bal- és külföldi kiállításon kizárólag díszoklevéllel kitüntetve. Min­denütt kapható.

Next