Pesti Napló, 1914. december (65. évfolyam, 303–332. szám)
1914-12-24 / 326. szám
Budapest, csüütörtök PESTI NAPLÓ december 7. ,326. szám.) A közvetlen szomszédai Szerbiának, egész nyugodtan lén bizalommal néznének a közel jövő elé. Minden folyamatban van és minden meg fog történni, ami jogosulttá teszi a hadseregbe vetett bizalmat. A terep Szerbiában egyszerűen rettenetes. A jelentések 'vaksággal járhatatlan utakról, iszonyú időjárásról "szólnak. De nincs olyan akadály, amelyen a mi, most már edzett hadseregünk ne diadalmaskodnék előbb-utóbb . « » Ami a Kárpátokat életi, boldog vagyok, hogy Magyarország felmentése oly szépen halad előre. Most is jó híreket kaptam a magyar megyékből. Remélem, nem telik bele sok idő és a magyar IBM teljesen megtisztul az ellenségtől. Csak persze mindennek okosan, lassan, óvatosan kell történnie, mindenre kell gondolni és főként kímélni kell katonáinknak nemcsak életét, hanem az egészségét is. Higgye el, éjjel-nappal gondolok erre. A galíciai orosz haderő Rotterdam, december 23. A Daily Mail pétervári tudósítója 750.000 emberre becsüli a Kárpátok északi tövében, Galíciában operáló orosz hadsereget. Krakó ostromától az oroszok nem sokat várnak, mert most már nyilvánvaló, hogyKrakó nagyon jól elkészült az ostromra. Hogy Krakó körül még mindig harcolnak az oroszok, az az angol lap pétervári tudósítója szerint titokzatos és érthetetlen dolog. Oroszország pénzszükséglete Kopenhága, december 23. A Poltikennelt jelentik Pétervárról, hogy, Oroszország újabb két milliárdnyi fedezetlen kincstári jegyet bocsátott ki a hadiszükségletek fedezésére. A kárpáti harcok Az oroszok kárpáti betörése . Pesti Napló kiküldött tudósítójától Kárpáti harctér, december 22. A Latorca völgyében megkezdett hadműveletek napról-napra újabb és újabb eredményt érnek el. Támadásunk minden ponton fel halad előre és az ellenség lassan szorul visszafelé. A lakosság soraiban félelem vagy nyugtalanság sehol sem észlelhető. A hadműveletektől érintett helyiségeket ez alkalommal is a legteljesebb rendben elhagyták a lakosok. A járásokban azonban sehol sem szünetel a közigazgatás. Sianki és Turka felé tisztul az út. A Halasd és Ligetes között szenvedett vereség ko éjféltől reggelig Egy francia falu elfoglalását írja meg a Vossische Zeitung haditudósítója az alábbi izgalmasan érdekes levélben. Sötét, üszkös romhalmaz van előttünk, amely két nap előtt még egy falu volt. Éjfél van. Még nem lőttek egyet sem s a végsőkig megfeszített idegekkel fekszünk egy töltés mögött. Egyszerre tőlünk jobbra a harmadik zászlóalj borzasztó tüzelésbe kezd, amelyet nyomban dörgő hurrá követ. Ez a jeladás számunkra is. Fenn vagyunk a vasúti töltésen. Dühös tűz fogad. Pillanatra megáll a roham, de az utánunk következők tovább rohannak s nyomulunk keresztül a réten egy erdőig. Mindenfelé a földbe verődnek a lövegele és porfelhők szálljanak föl. Már az erdőben vagyunk. Mellettem lerogyik egy társam a fűbe. A fején keresztülfúródott egy felülről jövő golyó. Elragadtam a halott puskáját és egy fa mögé ugrottam. A lövés felülről történt. Itt valahol rejtőzködnie kell egy vörösnadrágosnak. Ott van ! Látom, amint egy fa ágai között meglapul. A puskám eldördül s mint egy túlérett vadalma lepotyog egy turkó a földre. Megyünk tovább. Feladatunk, hogy a falun keresztülhatoljunk és a meglehetősen erős meg-Szálló csapatot elfogjuk. Eljutunk a főutcáig. Egyenes, mint a legtöbb francia út. Harminc ember, köztük az én embereim egy része is, szerencsésen túl vannak már rajta. Ebben a pillanatban azonban dolgozni kezd egy francia gépfegyver és sepri az utat. Most már élve nem juthat az útra senki. A gépfegyver valamelyik házban kitűnően el van rejtve, úgy, hogy nem tudunk hozzáférni. Az úton keresztüljutott harminc emberrel a falut megszállni nagyon merész dolognak látszik, de meg kell történnie s szabaddá kell tenni az utat a többiek számára. Tehát rajta ! A szélső házakig elsiklunk, előttünk balra, jobbra erdő van. Óvatosan megyünk előre, s nem akadályoz senki. Úgy látszik, a falu hátsó széle nincsen megszállva. Egyszerre megszólal egy gépfegyver s nyolc emberünk elesik. Valamennyien levetjük magunkat a földre és fedezék után nézünk Egymásra zuhanunk, s én az emberhalom aljára kerülök. Mellettem egy emberen golyó fut át s rajtam megakad. Egy idő múlva felállunk és egy árok mentén kúszva jó állást találunk. Lőni kezdjük az erdő szélét, ahol nemsokára halálos csend lesz. A falunak mind a két széle most már a miénk. Behatolunk a legszélső házba, amely matracokkal, bútorokkal nagyszerűen el van barrikádozva. Valóságos vár. Innen végignézhetünk a főutcán s látjuk, hogy minden ablak meg van szállva s messzire, egy házban, amelynek ajtaja fölött aranyos betűkkel „Marie" név ragyog a hajnali szürkületben, a kőlépcsőkre állítva megpiflantjuk a ggfffegssgrt. Minket még nem látnak, s annál nagyobb a meglepetés, amikor egy franciát, aki a fejét kidugja az ablakon, eltalál a golyónk. Erre megzavarodik az ellenség. Némelyek biztonságba igyekeznek helyezni magukat, mások végig futnak az utcán, hogy a mi házainkba nyomuljanak. Ezt a kísérletet valamenynyien az életükkel fizetik meg. A túlsó végén ezáltal megürül néhány ház s a mi visszamaradt embereink benyomulnak. Most kereszttűzbe kerülnek a franciák, amelyet nem bírnak el sokáig. A gépfegyverük azonban még mindig dolgozik. Ezt meg kell kaparntanom. Négy önkéntessel házról-házra bujkálva, udvarokon és kerteken át megyek feléje, s már csak húsz lépésnyire vagyok tőle. Ebben a pillanatban egy ablakból tüzelni kezdenek ránk. Elhallgattatjuk a lövöldözőket, azután felmegyünk a lépcsőkön, ahol a gépfegyvert láttuk. Odaérünk s a gépfegyver nincs ott. Eltűnt, csak három francia halott fekszik a helyén. Levitték a lépcsőn a pincébe s a ház túlsó oldalára nyiló pinceablakon keresztül biztonságba helyezték. Ezután folyt még a harc egy ideig, közben az ellenségnek sikerült tüzérségét is felvonultatni. Mi beástuk magunkat és vártuk a reggelt. A reggelnél hamarabb megérkezett a mi tüzérségünk is és mire megvilágosodott, a fala a mienk volt. "A nap friss sugarai sok száz francia holttestre hulltak. Borzalmas,de mégis hogy pirkadás settet moly jelentőségűnek mutatkozott, mivel az oroszok ezen a vonalon igen gyors hátráló mozdulatokat tettek, nehogy a megmaradt csapatokat elvágják a főseregtől. A sianki-i vonal már járható. A felderítés nehéz munkáját végző katonáink jelentették, hogy az oroszok folytonosan visszahúzódnak. A wiskovi vonalon, Toronyánál betört orosz csapatok hamarosan fiaskót szenvedtek. Már Majdánkánál útját állottuk a portyázni akaró erőknek és még mielőtt valami eredményt tudtak volna elérni, visszavetettük őket. Az oroszok ezen a vonalon arccal Beregnek állottak, de támadásra még csak nem is gondolhattak, mivel csapataink kitűnő pozíciót foglaltak el és az oroszok ezt tudva, moccanni se mertek. Megállapítottuk, hogy a Kárpátokba betört orosz erőknek csak nagyon kis számú tüzérség áll rendelkezésére. A tüzérség parancsnoka Bruszilov generális, aki érzi, hogy tüzérsége nem nagy és éppen ezért lehetőleg kerüli a komoly harcot. "A máramarosi visszahódított hágókat és szorosokat biztonságban tartjuk és ezeken a helyeken a további betörésektől nem kell tartani. K. K. Az oroszok veresége Ungban és filáramarosban Az oroszok Ung megyében is teljes vereséget szenvednek. A több mint huszonnégy órán át szakadatlanul zúgó harcban, amely Malomrét és Fenyvesvölgy közt folyt, Fenyvesvölgyet rohammal visszafoglalták. Máramarosban már csak a vármegye északi részében a visszavonulást fedező orosz hátvédekkel csatároznak csapataink. e hátvédeket tegnap megtámadtuk, heves harc fejlett ki, az oroszok elsáncolt állásokban védekeznek, de tüzéreink heves ágyútüze egyre gyöngíti állásaikat. A déli harctér Szerb foglyok szállítása Pécs, december 23. Még egyre jönnek a délről hadifoglyokat szállító vonatok, bizonyságai annak, hogy visszavonulásunk dacára is nagy veszteségeket okoztunk a szerbeknek. Tegnap délelőtt 170 reguláris katonát, délután pedig negyven komitálisit vittek Pécsen keresztül a fogolytáborba. Este 230 fogoly érkezett. Újabb győzelmek az angolok és franciákon Berlin, december 23. A nagy főhadiszállás jelenti: A Dunákban, Lombartzyde közelében és Dixschotetól délre ellenünk intézett támadásokat csapataink könnyű szerrel visszaverték. Richebourg és L'Avoue mellett az angolokat tegnap ismét kivertük állásaikból. A Richebourg és a D'Aire a Labassee-csatorna közt az angoloktól elhódított összes állásokat az angolok kétségbeesett támadásaival szemben is megtartottuk és megerődítettük. December 20-ika óta 750 színes ember és angol, 5 gépfegyver és 5 aknavető jutott kezünkre. A chalonsi tábor környékén az ellenség élénk tevékenységet fejtett ki. A Sillerytől északra Reimstól délkeletre Louainnál és Perthesnél ellenünk intézett támadásokat visszavertük, miközben a franciák több helyen súlyos veszteségeket szenvedtek. ^ 1 6 h d tő ég A flandriai harcok A francia és angol támadások kudarca Köln, december 23. A Kölnische Zeitung kiküldött tudósítója a württembergi herceg főhadiszállásáról ezeket jelenti tegnapi kelettel: Három napig aránylag nyugalom volt a fronton, ma ismét általános élénkség váltotta fel a tétlenséget. A katonák eddig bíztak abban, hogy karácsonyra pihenőjük lesz, de a jelek most már arra vallanak, hogy a karácsonyi ünnepet ágyúdörgéssel fogják megülni. A franciák és angolok több napon át nagy erőkkel támadtak, tüzérségük fedezete alatt; nehéz ágyúik között 34 centiméteres mozsarak is voltak, amelyekkel a mi hadállás